غل
ى
1 غَلَتِ القِدْرُ,
aor. ـْ
inf. n. غَلْىٌ and غَلَيَانٌ, (
S,
MA,
Msb,
K,) The cooking-pot boiled; (
MA, &c.;) and غَلِيَت,
aor. ـْ is an unusual
dial. var. thereof, the former being the more chaste; (
Msb;) or غَلِيَت is not allowable. (
S.)
b2: [Hence غَلَى said of a liquor, It estuated: it effervesced: it fermented: see نَبِيذٌ
b3: and hence] يَغْلِى دَمُهُ [as though meaning (assumed
tropical:) His blood is fit to be shed] is a phrase like رَابَ دَمُهُ, [
q. v.], said of one who has exposed himself to slaughter: his blood being likened to milk that has become thick, and fit to be churned. (A in art. روب.)
b4: And غَلِىَ الرَّجُلُ, like رَضِىَ in measure [but see what has been said of this form of the verb above], (
tropical:) The man became vehemently angry. (
IKtt,
TA.) 2 غَلَّىَ see 4, in two places.
A2: غلّى الرَّجُلَ,
inf. n. تَغْلِيَةٌ, He rubbed the man over, or perfumed him, with غَالِيَة. (
TA.) And غلّى لِحْيَتَهُ (
Mgh,
O,)
Msb, all in art. غلف) بِالغَالِيَةِ (
O, ibid.) He daubed, or smeared, his beard with غَالِيَة; as also غَلَّلَهَا. (
Mgh,
O,
Msb, ibid. [See 1 in art. غلف.])
A3: And تَغْلِيَةٌ signifies also The saluting from afar, and making a sign. (
K.) 4 اغلى القِدْرَ, (
S,
MA,
K,) and ↓ غلّاهَا, (
K,) He made the cooking-pot to boil. (
S, *
MA,
K. *)
IDrd mentions, among some of the sayings of the people of former ages, ↓ أُنَّ مَآءً وَغَلِّهِ [Pour thou out water, and make it to boil]. (
TA.) And one says, أَغْلَيْتُ الزَّيْتَ وَنَحْوَهُ [I made the olive-oil and the like to boil],
inf. n. إِغْلَآءٌ. (
Msb.) 5 تغلّى (
S,
Msb,
K) بِالغَالِيَةِ (
S,
Msb) He (a man,
S,
Msb) perfumed himself, (
S, *
Msb,
K,) or rubbed himself over, (
K,) with غَالِيَة; (
S,
Msb,
K;) and ↓ اغتلى signifies the same; (
IDrd, O in art. غلف;) as also تَغَلَّلَ, (
Msb, and O in art. غلف,) and اِغْتَلَّ. (O in that art.) 6 تَغَاْلَىَ in all its sense, belongs to art. غلو,
q. v.
8 إِغْتَلَىَ see 5.
غَلَانِيَةٌ, mentioned in the
K in this art., belongs to art. غلو, being an
inf. n. of the verb in the phrase غَلَا فِى الأَمْرِ. (
TA.) غَلَّايَةٌ A vessel of copper [or brass], in which water is heated; thus called by the people of Syria; the same that is called مِحَمٌّ [
q. v.] and قُمْقُمٌ and قُمْقُمَةٌ. (
Msb voce قُمْقُمٌ.) غَالِيَةٌ [Galia moschata,] a sort of perfume, (
S,
K,) well known; (
K;) a certain compound of perfumes; (
Msb;) musk mixed or boiled [with other perfumes]; (
MA;) or a perfume composed of musk and ambergris and camphor and oil of ben: (
KL:) it is said that the first who called it thus was Suleymán Ibn-'Abd-El-Melik; (
S,
TA;) and he did so because it is a compound boiled together upon the fire: or it was thus named by Mo'áwiyeh; the case being, that 'Abd-Allah Ibn-Jaafar went in to him, and the odour of perfume was diffusing itself from him; so he said, “What is thy perfume, O 'Abd-Allah? ” and he answered, “ musk and ambergris combined with oil of ben; ”
whereupon Mo'áwiyeh said, غَالِيَةٌ, meaning highpriced: (
TA:) [hence some hold the word to belong to art. غلو; and their opinion is strengthened by the fact that] غَلْوَى signifies the same. (
K in art. غلو.)