كسب
1 كَسَبَ,
aor. ـِ
inf. n. كَسْبٌ (
S,
K,
Msb) and كِسْبٌ (
K), He collected (wealth &c.]; (
S,
K;) as also ↓ اكتسبهُ. (
S.) This is the original signification. (
S.)
b2: [Hence,] He gained, acquired, or earned, wealth or the like; as also ↓ اكتسب. (
Msb.) كَسَبْتُ شَيْئًا and ↓ اكْتَسَبْتُهُ are
syn., [signifying I gained a thing]. (
S.)
b3: Hence [also], كَسَبَ and ↓ اكتسب (
S,
K,
Msb) and ↓ تكسّب (
K) He sought, sought after, or sought to gain, sustenance, or the like, (
S,
K,) for his family: (
Msb:) or كَسَبَ signifies he got, or obtained, or gained, acquired, or earned, [sustenance, &c.]; and ↓ اكتسب, he applied himself with art and diligence [to get, or obtain, or gain, acquire, or earn, sustenance &c.; he laboured to earn, or gain, sustenance]: (
Sb,
K:) [so] also ↓ تكسّب is explained by تَكَلَّفَ الكَسْبَ he applied himself, as to a task, to gain, &c. (
S.)
b4: كَسَبَ is also said to signify, and originally, both he sought, or sought after, [sustenance]; and he laboured in seeking, or seeking after, sustenance. (
TA.)
b5: ↓ اكتسب has a more intensive signification than كَسَبَ; and hence, in the last verse of the second chap. of the
Kur [لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ To it shall be given what reward it hath earned, and upon it shall be executed what punishment it hath drawn upon itself], the latter is used with reference to what is good; and the former, with reference to what is evil. (
IJ.) You say, كَسَبَ خَيْرًا (
tropical:) [He gained, or earned, or did, good]: and ↓ اكتسب شَرًّا (
tropical:) [He gained, or earned, or did, evil]. (
A.)
b6: [This distinction, however, is not always observed: for] كَسَبَ signifies, He did either a good or an evil deed: [because he who does so earns, or draws upon himself, reward or punishment.] (
Jel in ii. 281; and iii. 24; &c.) and ↓ اكتسب He committed an act of which he was accusable. (
Jel in xxxiii. 58.) كَسَبَ إِثْمًا and ↓ اكتسبهُ signify He [committed, or] burdened himself with (تَحَمَّلَ), a sin, or crime. (
Msb.)
b7: كَسَبَهُ مَالًا, (
S,
K,) and مالا ↓ اكسبهُ, (
IAar,
IAth,
K,) but the former is the more approved: the latter is by
Fr and some others rejected: (
TA:) He caused him to gain, acquire, or earn, wealth: (
IAth,
Msb:) or he assisted him to gain, acquire, or earn, wealth. (
IAth.) كسبهُ عِلْمًا He caused him to gain, or acquire, knowledge. (
Msb.) [In like manner,] العَبْدَ ↓ اسْتَكْسَبْتُ I caused the slave to gain, or make gain; the verb having here the sense of the measure أَفْعَلْتُهُ; like as اِسْتَخْرَجْتُهُ signifies أَخْرَجْتُهُ. (
Msb.) [See an
ex. voce أَدِيمٌ.]
b8: نَهَى عَنْ كَسْبِ الإِمَاءِ [He (Mohammad) forbade the making female slaves to earn money, or the like, (by prostitution)]. (
TA, from a
trad.)
b9: مَا كَسَبَ in the
Kur cxi, 2, is said to signify His children. A man's children are among the things termed his كَسْب. (
TA.)
b10: كَسَبَهُ عَجَبًا It occasioned, or caused, him to wonder. (
TA,
voce أَعْجَبَ.) 4 أَكْسَبَ see 1.
5 تَكَسَّبَ see 1.
8 إِكْتَسَبَ see 1 throughout.
كَسْبٌ
inf. n. of 1.
q. v. b2: فُلَانٌ طَيِّبُ الكَسْبِ, (
S,
K,) and ↓ المَكْسَبِ, and ↓ المَكْسِبِ, (
K,) and ↓ المَكْسِبَةِ, and ↓ الكِسْبَةِ, (
S,
K,) and ↓ الكَسِيبَةِ, (
IM,) [Such a one makes good gain: كَسْبٌ &c. signifying gain, acquisition, or earning: and also a deed, whether good or evil].
كُسْبٌ
i. q. كُنجارق [or كَنْجَارَهُ], a Persian word, called by some of the people of Es-Sawád كُسْبَج [or كُسْبَه; i. e., The dregs of sesamegrain, or the like, from which the oil has been expressed]; (
TA;) dregs remaining after the expression of oil: (
S,
K:) [as also كُزْبٌ:] from the Persian كشب, (
AM,) [or rather كُسْبَه, or كُسْبَج]. See also تَخٌّ.
كَسْبَةُ: see كَسَابِ.
كِسْبَة: see كَسْبٌ.
كَسْبِىٌّ: see اِكْتِسَابِىٌّ.
كَسَابِ The wolf. (
L,
K.)
b2: A name of a bitch: (
S:) one of the names of the bitch: (
ISd:) as also ↓ كَسْبَةُ: (
K:) as ↓ كُسَيْبٌ is a name of the dog; i. e., of the male: (
K:) names thus used as ominous of gain, [or of capturing game]: (
IM:) كَسَابِ, as a name of a hunting bitch, means كَاسِبَةٌ. (
TA, art. برح.) كَسُوبٌ [so in the copies of the
K in my hands; but by the place in which it is mentioned in the
TA, it is implied that it is ↓ كَسُّوبٌ: see also لَسُوبٌ] A thing; anything. مَا لَهُ كَسُوبٌ He has not anything. (
K.)
A2: رَجُلٌ كَسُوبٌ, and ↓ كَسَّابٌ, A man who makes much gain. (
K.) كُسَيْبٌ: see كَسَابِ.
b2: إِبْنُ الكُسَيْبِ Bastard. (
K.) كَسَّابٌ: see كَسُوبٌ.
كَسُّوبٌ A certain plant. (
K.)
A2: See also كَسُوبٌ.
الكَوَاسِبُ
i. q. الجَوَارِحُ, (
S,
K,) here meaning The members (either of a man or of a bird) by means of which is gained, acquired, or earned, sustenance, or the like. (
MF.) [The explanation in the
TA, الجَوَارِحُ مِنَ الإِنْسَانِ وَالطَّيْرِ, seems, at first sight, to signify preyers, whether men or birds: but this meaning I do not think to be the one intended.]
أَبُو كَاسِبٍ The wolf. (
K.) اِكْتِسَابِىٌّ [Acquired knowledge, such as is acquired by study: as also ↓ كَسْبِىٌّ:] opp. to ضَرُورِىٌّ as meaning [natural or instinctive, or] such as the creature has by [Divine] appointment. (
Kull p. 232.) مَكْسَِبٌ, and مَكْسِبَةٌ see كَسْبٌ.