Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: ابن_سينا

تَمَرَّس في

تَمَرَّس في
الجذر: م ر س

مثال: تَمَرَّس في الطِّبّ
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».
المعنى: مارس الشيءَ واحتكَّ به

الصواب والرتبة: -تَمَرَّسَ بالطِّبّ [فصيحة]-تَمَرَّسَ في الطِّبّ [صحيحة]
التعليق: أوردت المعاجم الفعل «تمرَّس» بمعنى «احتكَّ»، متعديًا بالباء، وأصله من تمرَّس البعير بالشجرة: إذا تحكك بها، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك. وحلول «في» محل «الباء» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، كقول صاحب التاج: «ارتاب فيه
.... وارتاب به»، كما أن حرف الجر «في» أتى في الاستعمال الفصيح مرادفًا للباء، كقول ابن سينا: «وتواروا في الحشيش»، كما أنه يجوز نيابة «في» عن «الباء» على إرادة معنى الظرفية، أو بناء على تضمين الفعل المتعدي بـ «الباء» معنى فعل آخر يتعدى بـ «في»، بعد انتقاله إلى المعنى المجازي، مثل «تدرَّب».

بَصيرٌ في

بَصيرٌ في
الجذر: ب ص ر

مثال: بَصيرٌ في الهندسة
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».

الصواب والرتبة: -بَصيرٌ بالهندسة [فصيحة]-بَصيرٌ في الهندسة [صحيحة]
التعليق: يتعدى الفعل «بَصُر» بالباء، وكذلك الوصف منه، ومنه قوله تعالى: {وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ} البقرة/96، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك. وحلول «في» محل «الباء» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، كقول صاحب التاج: «ارتاب فيه
.... وارتاب به»، كما أن حرف الجر «في» أتى في الاستعمال الفصيح مرادفًا للباء، كقول ابن سينا: «وتواروا في الحشيش»، كما أنه يجوز نيابة «في» عن «الباء» على إرادة معنى الظرفية، أو بناء على تضمين الفعل المتعدي بـ «الباء» معنى فعل آخر يتعدى بـ «في»، كأن يقال: إنّ «بصير فيه» تتضمن معنى «ضَلِيع».

بَرَّحَ في

بَرَّحَ في
الجذر: ب ر ح

مثال: بَرَّحَ فيه الألمُ
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».

الصواب والرتبة: -بَرَّحَ به الألمُ [فصيحة]-بَرَّحَ فيه الألمُ [صحيحة]
التعليق: ذكرت المعاجم الفعل «برَّح» متعديًا بالباء، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك. وحلول «في» محل «الباء» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، كقول صاحب التاج: «ارتاب فيه
.... وارتاب به»، كما أن حرف الجر «في» أتى في الاستعمال الفصيح مرادفًا للباء، كقول ابن سينا: «وتواروا في الحشيش»، كما أنه يجوز نيابة «في» عن «الباء» على إرادة معنى الظرفية، أو بناء على تضمين الفعل المتعدي بـ «الباء» معنى فعل آخر يتعدى بـ «في».

اشْتَهَرَ في

اشْتَهَرَ في
الجذر: ش هـ ر

مثال: اشْتَهَرَت المدينةُ في صناعة الزجاج
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».

الصواب والرتبة: -اشْتَهَرَت المدينةُ بصناعة الزجاج [فصيحة]-اشْتَهَرَت المدينةُ في صناعة الزجاج [صحيحة]
التعليق: الثابت في المعاجم اللغوية القديمة والحديثة تعدية الفعل «اشْتَهَرَ» بحرف الجر «الباء»، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك. وحلول «في» محل «الباء» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، كقول صاحب التاج: «ارتاب فيه
.... وارتاب به»، كما أن حرف الجر «في» أتى في الاستعمال الفصيح مرادفًا للباء، كقول ابن سينا: «وتواروا في الحشيش»، كما أنه يجوز نيابة «في» عن «الباء» على إرادة معنى الظرفية، أو بناء على تضمين الفعل المتعدي بـ «الباء» معنى فعل آخر يتعدى بـ «في»، كما يمكن تصحيح الاستعمال المرفوض اعتمادًا على أن دلالة حرف الجر «في» في هذا الاستعمال هي التعليل والسببية، وهي الدلالة نفسها التي أفادها حرف الجر «الباء» في هذا الاستعمال، وشاهد استعمال الحرف «في» للسببية قوله- صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: «دخلت امرأة النار في هرة حبستها».

تفاءَلَ في

تفاءَلَ في
الجذر: ف أ ل

مثال: تَفَاءَلَ فيه خيرًا
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».

الصواب والرتبة: -تفاءَلَ به خيرًا [فصيحة]-تفاءَلَ فيه خيرًا [صحيحة]
التعليق: الوارد في المعاجم تعدية الفعل «تفاءل» بالباء، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك. وحلول «في» محل «الباء» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، كقول صاحب التاج: «ارتاب فيه
.... وارتاب به»، كما أن حرف الجر «في» أتى في الاستعمال الفصيح مرادفًا للباء، كقول ابن سينا: «وتواروا في الحشيش»، كما أنه يجوز نيابة «في» عن «الباء» على إرادة معنى الظرفية، أو بناء على تضمين الفعل المتعدي بـ «الباء» معنى فعل آخر يتعدى بـ «في».

عَلِقَ في

عَلِقَ في
الجذر: ع ل ق

مثال: عَلِقَ الطيرُ في الشبكة
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».
المعنى: نشب فيها، أو استمسك

الصواب والرتبة: -عَلِقَ الطيرُ بالشبكة [فصيحة]-عَلِقَ الطيرُ في الشبكة [صحيحة]
التعليق: جاء الفعل «عَلِق» في المعاجم في هذا المعنى متعديًا بالباء، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك. وحلول «في» محل «الباء» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، كقول صاحب التاج: «ارتاب فيه
.... وارتاب به»، كما أن حرف الجر «في» أتى في الاستعمال الفصيح مرادفًا للباء، كقول ابن سينا: «وتواروا في الحشيش»، كما أنه يجوز نيابة «في» عن «الباء» على إرادة معنى الظرفية، أو بناء على تضمين الفعل المتعدي بـ «الباء» معنى فعل آخر يتعدى بـ «في» مثل: «نشب».

اخْتَصَّ في

اخْتَصَّ في
الجذر: خ ص ص

مثال: اخْتَصَّ في الفلسفة
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».
المعنى: كانت له الصلاحية فيها

الصواب والرتبة: -اخْتَصَّ بالفلسفة [فصيحة]-اخْتَصَّ في الفلسفة [صحيحة]
التعليق: الوارد في المعاجم: اختصَّ بالشيء: انفرد به، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك. وحلول «في» محل «الباء» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، كقول صاحب التاج: «ارتاب فيه
.... وارتاب به»، كما أن حرف الجر «في» أتى في الاستعمال الفصيح مرادفًا للباء، كقول ابن سينا: «وتواروا في الحشيش»، كما أنه يجوز نيابة «في» عن «الباء» على إرادة معنى الظرفية، أو بناء على تضمين الفعل المتعدي بـ «الباء» معنى فعل آخر يتعدى بـ «في»، كما يمكن تخريج المثال المرفوض على أن «اختصَّ فيه»، بمعنى «تخصَّصَ»، وهذا أقرب إلى المعنى المراد من معنى الانفراد بالشيء.

احْتَجَب في

احْتَجَب في
الجذر: ح ج ب

مثال: احْتَجَبَ في المكان
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».
المعنى: استتر

الصواب والرتبة: -احْتَجَبَ بالمكان [فصيحة]-احْتَجَبَ في المكان [صحيحة]
التعليق: الفعل «احتجب» يتعدى بحرف الجر «الباء»، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك. وحلول «في» محل «الباء» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، كقول صاحب التاج: «ارتاب فيه
.... وارتاب به»، كما أن حرف الجر «في» أتى في الاستعمال الفصيح مرادفًا للباء، كقول ابن سينا: «وتواروا في الحشيش»، كما أنه يجوز نيابة «في» عن «الباء» على إرادة معنى الظرفية، أو بناء على تضمين الفعل المتعدي بـ «الباء» معنى فعل آخر يتعدى بـ «في» مثل «اختفى».

أَمَلِي في

أَمَلِي في
الجذر: أ م ل

مثال: أَمَلِي في الله عظيم
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».

الصواب والرتبة: -أَمَلِي بالله عظيم [فصيحة]-أَمَلِي في الله عظيم [صحيحة]
التعليق: أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك. وحلول «في» محل «الباء» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، كقول صاحب التاج: «ارتاب فيه
.... وارتاب به»، كما أن حرف الجر «في» أتى في الاستعمال الفصيح مرادفًا للباء، كقول ابن سينا: «وتواروا في الحشيش»، كما أنه يجوز نيابة «في» عن «الباء» على إرادة معنى الظرفية، أو بناء على تضمين الفعل المتعدي بـ «الباء» معنى فعل آخر يتعدى بـ «في»، كما يمكن أن يقال في المثال الأول: إنه قد استخدمت معه الباء الدالة على الاستعانة، وفي المثال الثاني استُخْدمت «في» المرادفة للباء، أو التي تعني الظرفية.

صَقل

صَقل: صقل: مصدره في معجم فوك صَقَالة.
صقل القماش وغطاء السرير والتطريز (ألف ليلة 2: 222، 4: 286): كواه بالمكواة.
صقل الورق: ملَّسه، جعله أملس (بركهارت أمثال رقم376).
صقل خاطِرَهُ: تسلّى، تلهّى (فوك).
صقل: فعل يبنيه العامة من صِقالة البّناء. وهي الأخشاب التي يقف عليها عند البنيان. (محيط المحيط).
صَقَّل (بالتشديد): صقل، جلا، لمَّع (فوك).
صاقل: داهن، دارى (محيط المحيط).
أصقل: صقل، جلا، لمّع (فوك).
تصقَّل: صار صقيلاً، مجلّوا (فوك).
اصطقل: صار صقيلاً. ففي شرح البيت الثالث والعشرين من قصيدة كعب بن زهير: حجر مصطقل.
اصطقل؟ في ألف ليلة (برسل 7: 140): وقال له قمْ اصطقل بخصمك.
صقل: اسم نقد (البكري ص62).
صقل: مضيء، لامع، ساطع (بوشر).
صقلة: جلاء، لمعان، رونق (بوشر).
صِقَّالة (بالإيطالية Scala سلّم محيط المحيط): وصقالة السفن: درج يصعد به من البحر إلى البر (محيط المحيط).
صِقَالة البناء: الأخشاب التي يقف عليها عند البناء (محيط المحيط، بوشر) وتجمع على صقالات (بوشر).
صِقالة: منصبة، حامِل، وهي قطعة ضيقة من الخشب تقوم على أربعة أرجل (بوشر).
صِقَالة دود القز عند العامة وهي طبقات تبسط له من القصب ونحوه. (محيط المحيط) وانظر برجرن (ص718).
صِقْالة: انظر اسقالة في حرف الألف.
مَصْقُول: نوع من الثياب اللطيفة تلبس في أيام الصيف (محيط المحيط) وهو المراد بقول الشيخ الرئيس ابن سينا في أرجوزته الطبية:
الحرّ في الحرير والأقطان ... والبرد في المصقول والكتّان
ويقال لباس مصقول للدلالة على سروال قصير مصنوع من هذا النسيج (ألف ليلة برسل 7: 20).
صَقلاوي: فرص أصيل (زيشر 11: 477، على باي 2: 276، بركهارت سوريا).

أَقَام في

أَقَام في
الجذر: ق و م

مثال: أَقَام في المكان
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».
المعنى: اسْتَوْطَنَ

الصواب والرتبة: -أَقَامَ بالمكان [فصيحة]-أَقَامَ في المكان [صحيحة]
التعليق: استعملت المعاجم القديمة حرف الجر «الباء» مع الفعل «أقام» للمعنى المذكور، ففي المصباح: «أقام بالموضع: اتخذه وطنًا»، وتبعتها المعاجم الحديثة كالوسيط والأساسي، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك. وحلول «في» محل «الباء» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، كقول صاحب التاج: «ارتاب فيه
.... وارتاب به»، كما أن حرف الجر «في» أتى في الاستعمال الفصيح مرادفًا للباء، كقول ابن سينا: «وتواروا في الحشيش»، كما أنه يجوز نيابة «في» عن «الباء» على إرادة معنى الظرفية، أو بناء على تضمين الفعل المتعدي بـ «الباء» معنى فعل آخر يتعدى بـ «في».

قربوز

قربوز: قربوز (تركية): جبس، رقي، دبشي، بطيخ أحمر. (وايلد ص75، ص163، تفينو 2: 89). ونوع من القرع (اليقطين) عند ابن سينا. ويسمى الآن بمصر كوبس. (بلون ص303).
قربوز، والجمع قرابز: قربة رثة متغضنة. وتطلق على ثدي العجوز (شيرب).
قربوز أنيسا: ثديا امرأة (دوماس عادات ص284).

يربَطور

يربَطور:
يربَطور: يربطورة، يربطول: (أسبانية) وردت عند (دودونيوس - 551 a - وباللاتينية yervatum وعند نبريجا ervatuno rabo de puerco، وتسمى اليوم servato, ervato) : اندراسيون، بخور الأكراد (انظر شمرة الخنازير في الجزء السادس من ترجمة هذا المعجم)، وهو بالفرنسية: Queue-de- pourceau ervatun, peucedanum ( الكالا) (يربطول ervatum) ( كتاب الكليات لأن سينا، مخطوطة غرناطة: اندراسيون وهي اليربطورة). (ابن البيطار، الجزء الرابع، مادة يربطور. أما (سونتيمر، فقد جاءت عنده يربطور. وفي مخطوطتنا يربطورة في جملة اسم لطيني وهي عجمية الأندلس. وفي (450 d منه): الليبانوطس بأنواعه هو من أنواع الكلوخ، فمنه ما يُعرف عند شجارينا بالأندلسي ياليربطور الساحلي، لأنه أكثر ما يكون عندنا بالسواحل ومنه نوع آخر يعرفه أهل غرب الأندلس باليربطور الشعراوي ولي في الحقيقة باليربطور.

أَخَلَّ في

أَخَلَّ في
الجذر: خ ل ل

مثال: أَخَلَّ في عمله
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».

الصواب والرتبة: -أَخَلَّ بعمله [فصيحة]-أَخَلَّ في عمله [صحيحة]
التعليق: ذكرت المراجع أنه يقال: أخلَّ بالشيء: إذا أجحف وقصَّر فيه، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك. وحلول «في» محل «الباء» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، كقول صاحب التاج: «ارتاب فيه
.... وارتاب به»، كما أن حرف الجر «في» أتى في الاستعمال الفصيح مرادفًا للباء، كقول ابن سينا: «وتواروا في الحشيش»، كما أنه يجوز نيابة «في» عن «الباء» على إرادة معنى الظرفية، أو بناء على تضمين الفعل المتعدي بـ «الباء» معنى فعل آخر يتعدى بـ «في» مثل: «قصَّر».

توارَى في

توارَى في
الجذر: و ر ي

مثال: تَوَارَى اللصّ في البيت
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».

الصواب والرتبة: -توارَى اللصّ بالبيت [فصيحة]-توارَى اللصّ في البيت [صحيحة]
التعليق: ورد الفعل «توارى» متعديًا بـ «الباء»، كما في قوله تعالى: {حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ} ص/32، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك. وحلول «في» محل «الباء» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، كقول صاحب التاج: «ارتاب فيه
.... وارتاب به»، كما أن حرف الجر «في» أتى في الاستعمال الفصيح مرادفًا للباء، كقول ابن سينا: «وتواروا في الحشيش»، كما أنه يجوز نيابة «في» عن «الباء» على إرادة معنى الظرفية، أو بناء على تضمين الفعل المتعدي بـ «الباء» معنى فعل آخر يتعدى بـ «في».

عسو

عسو: عاسٍ: قاسٍ يابس. (بوشر).

عسو


عَسَا(n. ac. عَسَآء [] عُسُوّ)
a. Dried up, withered, shrivelled (plant).
b. Was dark (night).
c.(n. ac. عُسُوّ), Became hard, horny (hand).
d.(n. ac. عَسْو
عَسْوَة
عَسَاْو
عُسُوّ
عُسِيّ), Was, became aged, decrepit.
الْعين وَالسِّين وَالْوَاو

عَسا الشَّيْخ عَسْواً وعُسُوًّا وعُسِياًّ وعَساءً وعَسْوة وعَسِىَ عَساً، كُله: كبر.

وعسَتْ يَده عُسُواَّ: غلظت من عمل.

وعَسا النَّبَات عُسُوّا: غلظ وَاشْتَدَّ.

وعَسا اللَّيْل: اشتدت ظلمته، قَالَ:

وأظْعَنُ اللَّيْلَ إِذا الليلُ عَسا

والغين أعرف.

والعاسي مثل العاتي وَهُوَ الجافي.

والعاسِي: العذق.

والعَسْوُ: الشمع فِي بعض اللُّغَات.

وَأَبُو العَسا: رجل.
عسو وعسى عَسَا اللَّيْلُ عُسُوّاً، وعَسِيَ عساً، وأعْسَى أيضاً: أظْلَمَ. ويُقال لمنْ أرادَ السَّفَرَ: أعْسِ من اللَّيْل شَيْئاً ثمَّ ارْتَحِلْ: أي أقِمْ ساعَةً. وعَسَا النَّبْتُ عُسُواً وعَسَاءً، وعَسِيَ عَسَىً أيضاً: جَسَا. وكذلك عَسَتْ يَدُه عُسُوّاً: غَلُظَتْ. وعَسَا الشَّيْخُ عَسْوَةً، وعَسِيَ: كَبِرَ. ويُقال لِشِمْرَاخِ النَّخْلِ: العَاسِي. وعَسَى: كالظَّنِّ، تَصْلُحُ للشَّكِّ واليَقِيْنِ، ويُقال: عَسِيَ - بالكَسْرِ - أيضاً.
ويُقال: أعْسِ أنْ يَفْعَلَ، وبالعَسَى، كما يُقال: أحْرِ وبالحَرَى. ومَعْسَاةَ أنْ يَفْعَلَه: أي مَجْدَرَةَ، قال العَجَّاجُ:
قُلْتُ ولَيْسَ القَوْلُ بالتَّعَسِّي.
والتَّعَسِّي: ظَنُّ الشَّيْءِ.
عسو
: (و ( {عَسا الشَّيْخُ} يَعْسُو {عَسْواً) ، بالفَتْحِ، (} وعُسُوًّا) ، كعُلُوَ، ( {وعُسِيًّا) ، كعُتِيَ، (} وعَسَاءً) بالمدِّ.
قالَ الخليلُ: (و) فِيهِ لُغَةٌ أُخرى: (عَسِيَ عَساً،) كرَضِي: (كَبِرَ) ووَلَّى، مِثْلُ عَتِيَ.
(و) {عَسَا (النَّباتُ} عَساءً وعُسُوًّا) ، كعُلُوَ، وعَسِيَ عَساً: (غَلُظَ ويَبِسَ) واشْتَدَّ. 
(و) عَسا (اللّيْلُ: اشْتَدَّتْ ظُلْمَتُهُ) ؛) والغَيْن أعْرَفُ.
( {والعَسْوُ: الشَّمْعُ) فِي لُغَةٍ.
(وَأَبُو} العَسا: رَجُلٌ) كانَ جلاّداً لصاحِبِ شُرَطَةِ البَصْرَةِ.
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
{العِسْوَةُ، بالكسْرِ: الكِبَرُ.
} وعَسَتْ يَدُه {عُسُوًّا: غَلُظَتْ من عَمَلٍ؛ نقلَهُ الجوهريُّ عَن الأحْمَر.
والعاسِي: الجافِي.
} والأَعْساءُ: الأَرْزانُ الصُّلْبَةُ.
ع س و : عَسَتْ الْيَدُ عُسُوًّا مِنْ بَابِ قَعَدَ وَعُسِيًّا غَلُظَتْ مِنْ الْعَمَلِ وَعَسَا الشَّيْخُ يَعْسُو عَسْوَةً أَسَنَّ وَوَلَّى وَعَسَى فِعْلٌ مَاضٍ جَامِدٌ غَيْرُ مُتَصَرِّفٍ وَهُوَ مِنْ أَفْعَالِ الْمُقَارَبَةِ وَفِيهِ تَرَجٍّ وَطَمَعٌ وَقَدْ يَأْتِي بِمَعْنَى الظَّنِّ وَالْيَقِينِ وَتَكُونُ نَاقِصَةً وَتَامَّةً فَالنَّاقِصَةُ خَبَرُهَا مُضَارِعٌ مَنْصُوبٌ بِأَنْ نَحْوُ عَسَى زَيْدٌ أَنْ يَقُومَ وَالْمَعْنَى قَارَبَ زَيْدٌ الْقِيَامَ فَالْخَبَرُ مَفْعُولٌ أَوْ فِي مَعْنَى الْمَفْعُولِ وَقِيلَ مَعْنَاهُ لَعَلَّ زَيْدًا أَنْ يَقُومَ أَيْ أَطْمَعُ أَنْ يَفْعَلَ زَيْدٌ الْقِيَامَ وَالتَّامَّةُ نَحْوُ عَسَى أَنْ يَقُومَ زَيْدٌ وَهَذَا فَاعِلٌ وَهُوَ جُمْلَةٌ فِي اللَّفْظِ فَإِذَا قِيلَ أَيْنَ يَكُونُ الْفَاعِلُ جُمْلَةً فِي اللَّفْظِ فَجَوَابُهُ أَنَّ الْمَصْدَرِيَّةُ تُوصَلُ بِالْفِعْلِ. 

عسو

1 عَسَا العُودُ, aor. ـْ inf. n. عُسُوٌّ and عَسَآءٌ, The wood, or stick, was, or became, dry and hard: (As, S:) and عَسَا النَّبَاتُ, (Kh, S, K,) inf. ns. as above, (K, TA,) the plant was, or became, thick, or coarse, or rough, (Kh, S, K,) and dry, (K,) and hard; (TA;) as also عَسِىَ, (Kh, S, TA, [in the CK, in art. عسى, erroneously written عَسَى,]) a dial. var. of the former, (Kh, S,) inf. n. عَسًا. (TA.) b2: And عَسَتْ يَدُهُ, aor. ـْ inf. n. عُسُوٌّ (El-Ahmar, S, Msb, TA) and عُسِىٌّ, (Msb,) His hand became thick, or coarse, or rough, from work. (El-Ahmar, S, Msb, TA.) b3: عَسَا said of an old man, aor. ـْ (As, S, Msb, K,) inf. n. عُسِىٌّ, (As, S,) or عُسُوٌّ, (Msb,) or both, and عَسَآءٌ and عَسْوٌ; (K;) and عَسِىَ, (Kh, S, K,) inf. n. عَسًا; (K;) He became aged, or ad-vanced in age, (Msb, K,) and (Msb) in a declining state (S, Msb) by reason of age: like عَتَا. (S.) [See also an explanation of عَتَا more agreeable with the first and second of the significations mentioned in this paragraph.] b4: And عَسَا اللَّيْلُ The night became intensely dark: (K:) but غَسَا is more known [in this sense]. (TA.) عَسْوٌ i. q. شَمْعٌ [Wax, or wax-candles]. (K.) عَسًا Dates while green and small: (S:) said in the K, in art. عسى, and [before] by Hr as is stated in the handwriting of Aboo-Zekereeyà, to be correctly with غ; but mentioned by Sb in the “ Book of Palm-trees,” and by AHn in the “ Book of Plants,” as being with ع and غ. (TA.) b2: [Also, as stated by Freytag on the authority of Dmr, The female locust.]

عِسْوَةٌ Age; old age. (TA. [See 1.]) عَاسٍ [part. n. of 1;] Thick, coarse, or rough. (TA.) A2: And The fruit-stalk of the raceme of a palm-tree: (A 'Obeyd, S, and TA in art. عسى:) of the dial. of Belhárith Ibn-Kaab. (TA.) b2: And (TA) Palm-trees (نَخْلٌ). (K, TA, both in art. عسى.) أَعْسَآءٌ [a pl. of which the sing. is not mentioned;] Hard [hollows, or cavities, in stone, or in rugged ground, that retain the water of the rain, such as are termed] أَرْزَان. (TA.)
باب العين والسين و (واي) معهما ع س و، ع وس، ع ي س، س ع ي، س وع، س ي ع، ي س ع، وس ع، وع س

عسو: عسا الشّيخ يَعْسو عَسْوَةً، وعَسِيَ يَعْسَى عسىً إذا كَبِرَ، قال رؤبة :

يهوُون عن أركانِ عزٍّ أَدْرَما ... عن صامل عاس إذا ما اصلخمما

قوله: عن صاملٍ، أي: عن عزٍّ كأنّه جبل صامل، أي: صُلْب. وعسا الليل: اشتدت ظلمته. قال :

وأطعن اللّيلَ إذا اللّيل عسا

أي: أظلم. وعَسِيَ النبات يعسى عسى، إذا غلظ. قال الرّاجز يصف راعياً وإبلاً :

فظل ينحاها ظماءً خمّسا ... أسعف ضرب قد عسا وقوّسا

عسَى في القرآنِ من الله واجبٌ، كما قال في الفتح وفي جمع يوسف وأبيه: عسَيْت، وعسِيت بالفتح والكسر، وأهلُ النّحوِ يقولون: هو فعل ناقص، ونقصانه أنك لا تقول منه فَعل يَفْعلُ، و (ليس) مثله، ألا ترى أنك تقول: لَسْتُ ولا تقول: لاس يَليس. وعسَى في الناس بمنزلة: لعلّ وهي كلمة مطمعة، ويستعملُ منه الفعل الماضي، فيقال: عَسَيْت وعَسَيْنا وعَسَوْا وعَسَيا وعسَيْنَ- لغة- وأُمِيتَ ما سواه من وجوه الفعل. لا يقال يفعل ولا فاعل ولا مفعول

. عوس: العَوْس والعَوَسانُ: الطَّوَفان باللّيل. والذّئْبُ يَعُوسُ: يَطْلُبُ شيئاً يأكلُه. والأعوس الصيقل، ويقال لكلّ وصّافٍ للشيء: هو أَعْوَسُ وصّافٌ، قال جرير :

يا ابن القُيُونِ وذاكَ فِعْلُ الأَعْوَسِ

عيس: العَيَسُ: عَسْبُ الجملِ، أي: ضرابه. والعَيَسُ والعِيسَةُ: لونٌ أبيضُ مشرب صفاءً في ظُلْمة خفيّة. يقال: جملٌ أَعْيَسُ، وناقة عَيْساء. والجمعُ: عِيسٌ قال رؤبة :

بالعيس تمطوها قياقٍ تَمْتَطي

والعَرَبُ خصّت بالعيس عِراب الإبلِ البيض خاصّة. وبناء عِيسَةٍ: فُعْلة على قياس كُمْتَةٍ وصُهْبَة، ولكنْ قَبُح الياءُ بعد الضّمّة فكُسِرَتِ العين على الياء. ظبيٌ أعيس. وعيسَى: [اسم نبي الله صلوات الله عليه] يجمع: عِيسُونَ بضمّ السّين، والياء ساقطة، وهي زائدة، وكذلك كلّ ياء زائدة في آخر الاسم تسقط عند واو الجمع، ولم تعقب فتحة. فإن قلت: ما الدليل على أن ياء عيسى زائدة؟ قلت: هو من العَيَس، وعيسى شبهُ فُعلَى، وعلى هذا القياس: مُوسَى.

سعي: السَّعْيُ: عَدْوٌ ليس بشديد. وكلُّ عملٍ من خيرٍ أو شَرٍّ فهو السَّعْيُ. يقولون: السّعيُ العملُ، أي: الكسب. والمسْعاة في الكَرَم والجود. والسّاعي: الذي يُوَلّى قَبْضَ الصَّدَقات. والجمع: سعاةٌ قال:

سَعَى عِقالاً فلم يَتْرُكْ لنا سَبَداً ... فكيف لو قد سعى عمرٌو عقالَينْ

والسِّعاية: أن تَسعَى بصاحبك إلى والٍ أو مَنْ فوقَه. والسِّعاية: ما يُسْتَسْعَى فيه العبدُ من ثَمَنِ رقَبتِه إذا أُعْتِق بعضُه، وهو أن يكلَّفَ من العَملِ ما يُؤدّي عن نفسِه ما بقي.

سوع: سُواعٌ: اسم صَنَمٍ في زمن نوح فَغَرَّقَهُ الطُّوفانُ، ودَفَنَهُ، فاستثاره إبليسُ لأهْلِ الجاهليّةِ فكانوا يعبدونه من دون الله عزّ وجلّ. والسّاعة تُصغّر سُوَيْعة، والسّاعة القيامة.

سيع: السّيعُ الماء الجاري على وجه الأرض. تقول: قد انساعَ إذا جرى. وانساعَ الجَمَدُ إذا ذابَ وسالَ. قال :

من شِلّها ماءُ السراب الأسيعا والسياعُ تطيينُك بالجَصِّ أو الطّينِ، أو القِير، كما تُسَيّعُ به الحبّ أو الزّق أو السُّفُن تَطْليه طلْياً رفيقاً. قال يُشَبِّهُ الخَمْرَ بالوَرْسِ :

كأنّها في سِياعِ الدَّنِّ قِندِيد

يجوزُ في السّين النَّصب والكسر. والمِسْيَعَةُ: خَشَبةٌ مُمَلَّسَةٌ يُطَيَّنُ بها. والفعل: سَيَّعْتُه تَسييعاً، أي: تطييناً. والسِّيَاع: شجر البان، وهو من شجرِ العِضاه، ثَمَرتُهُ كهيئةِ الفُسْتُق، ولِثاهُ مِثْلَ الكُنْدُر إذا جَمَد.

يسع: اليَسَع: اسم من اسماء الأنبياء، والألف واللام زائدتان.

وسع: الوُسْعُ: جِدةُ الرَّجلِ، وقدرة ذات يده. تقول: انفِقْ على قَدْرِ وُسْعِك، أي: طاقتك. وَوَسُعَ الفرس سَعَةً ووَساعَةً فهو وَساعٌ. وأَوْسَعَ الرّجل: إذا صارَ ذا سَعَةٍ في المال، فهو مُوسِعٌ وإنّه لذو سَعَةٍ في عيشه. وسَيْرٌ وَسِيعٌ ووَساعٌ. ورحمة الله وسعت كل شيء، وأَوْسَعَ الرّجُلُ صار ذا سعة في المال. وتقول: لا يَسَعُكَ، أي: لَسْتَ منهُ في سَعَةٍ.

وعس: الوَعْسُ: رملٌ أو غيره، وهو أعظم من الوعساء. والوَعْسُ: الرّملُ الذي تغيبُ فيه القوائم. والاسم: الوعساء وإذا ذكّروا قالوا: أوعسُ. قال العجاج يصف العَجُزَ :

ومَيْسَنا نِيًّا لها مُمَيّسا ... ألبس دعصاً بين ظهري أوعسا والمِيعاسُ: المكان الذي فيه الوَعْسُ في قول جرير :

حيّ الهِدَمْلَة من ذاتِ المواعيس

والمُواعَسَةُ: ضربٌ من سير الإبل في السّرعة يقولون: تَوَاعَسْنَ بالأعناق، إذا سارت ومدّت أعناقها في سعة الخطو، قال الشاعر :

كَمِ اجْتَبْنَ من ليلٍ إليك وواعَسَتْ ... بنا البِيدَ أعناق المهاري الشعاشع 

جاهلٌ في

جاهلٌ في
الجذر: ج هـ ل

مثال: جَاهِلٌ في التاريخ
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».

الصواب والرتبة: -جاهلٌ بالتاريخ [فصيحة]-جاهلٌ في التاريخ [صحيحة]
التعليق: ذكرت المعاجم أن الفعل «جهل» يتعدى بالباء، وقد جاء في الوسيط: «جَهِل الشيءَ وبه: لم يعرفه»، ولكن أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك. وحلول «في» محل «الباء» كثير شائع في العديد من الاستعمالات الفصيحة، فهما يتعاقبان كثيرًا، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال الآخر، كقول صاحب التاج: «ارتاب فيه
.... وارتاب به»، كما أن حرف الجر «في» أتى في الاستعمال الفصيح مرادفًا للباء، كقول ابن سينا: «وتواروا في الحشيش»، كما أنه يجوز نيابة «في» عن «الباء» على إرادة معنى الظرفية، أو بناء على تضمين الفعل المتعدي بـ «الباء» معنى فعل آخر يتعدى بـ «في».

عشق

عشق


عَشِقَ(n. ac. عِشْق
عَشَق
مَعْشَق)
a. Loved passionately, was infatuated by, enamoured
of.
b. [Bi], Was attached to, fond of; stuck to.
c. [pass.] [ coll. ], Was fitted in.

تَعَشَّقَa. Loved, fell in love with; showed love to.
b. see I (c)
تَعَاْشَقَa. Loved each other.

عِشْقa. Love, passion; amorousness; desire.

عَاْشِق
(pl.
عُشَّاْق عَوَاْشِقُ
& reg. )
a. In love, enamoured; love-sick; lover.

عَاْشِقَة
(pl.
عَوَاْشِقُ)
a. Fem. of
عَاْشِق
عَشِيْقa. see 21b. Loved, beloved. —
عَشَّاْق عِشِّيْق
Enamoured; amorous; lover.
N. P.
عَشڤقَa. see 25 (b)
[عشق] العشق: فرط الحب. قد عشقه عشقا، مثال علمه علما، وعشقا أيضا، عن الفراء. قال رؤبة:

ولم يضعها بين فرك وعشق * وقال ابن السراج: إنما حركه ضرورة ولم يحركه بالكسر إتباعا للعين، كأنه كره الجمع بين كسرتين، لان هذا عزيز في الاسماء. ورجل عشيق، مثال فسيق، أي كثير العشق، عن يعقوب. والتعشق: تكلف العشق. قال الفراء: يقولون امرأة محب لزوجها وعاشق. وقال الاصمعي: العشنق: الطويل الذى ليس بمثقل ولا ضخم، من قومٍ عَشانِقَةٍ. قال الراجز: وتحت كلِّ خافقٍ مُرَنَّقٍ من طيئ كل فتى عشنق والمرأة عشنقة.
عشق
عَشِقَ جاريةً عَشَقاً: كَلِفً بها.
(عشق)
الشَّيْء بآخر أَدخل أَطْرَاف أَحدهمَا بَين أَطْرَاف الآخر (محدثة)
ع ش ق : عَشِقَ عَشَقًا مِنْ بَابِ تَعِبَ وَالِاسْمُ الْعِشْقُ بِالْكَسْرِ قَالَ ابْنُ فَارِسٍ الْعِشْقُ الْإِغْرَامُ بِالنِّسَاءِ وَالْعِشْقُ الْإِفْرَاطُ فِي الْمَحَبَّةِ وَرَجُلٌ عَاشِقٌ وَامْرَأَةٌ عَاشِقٌ أَيْضًا. 
(ع ش ق)

العِشْق: عجب الْمُحب بالمحبوب، يكون فِي عفاف الْحبّ ودعارته. عَشِقه عِشْقا، وعَشَقا، وتعشَّقه.

وَقيل: العِشْق: الِاسْم، والعَشَق: الْمصدر.

وَرجل عاشِق، من قوم عُشَّاق. وعِشِّيق: كثير العِشق. وَامْرَأَة عاشق وعاشِقة.

والعَشَقَة: شَجَرَة تخضر ثمَّ تدق وَتَصْفَر، عَن الزجاجي، وَزعم أَن اشقاق العاشق من ذَلِك. وَقَالَ كرَاع: هِيَ عِنْد المولدين اللبلاب.

عشق: العِشْقُ: فرط الحب، وقيل: هو عُجْب المحب بالمحبوب يكون في عَفاف

الحُبّ ودَعارته؛ عَشِقَه يَعْشَقُه عِشْقاً وعَشَقاً وتَعَشَّقَهُ،

وقيل: التَّعَشُّقُ، تكلّف العِشْقِ، وقيل: العِشْقُ

الاسم والعَشَقُ المصدر، قال رؤبة:

ولم يُضِعْها بينَ فِرْكِ وعَشَقْ

ورجل عاشِقٌ من قوم عُشَّاقٍ، وعِشِّيقٌ مثال فِسِّيقٍ: كثير العِشْقِ.

وامرأَة عاشِقٌ، بغير هاء، وعاشِقةٌ. والعَشَقُ

والعَسَقُ، بالشين والسين المهملة: اللزوم للشيء لا يفارقه، ولذلك قيل

للكَلِف عاشِق للزومه هواه والمَعْشَقُ: العِشْقُ؛ قال الأَعشى:

وما بيَ منْ سُقْمٍ وما بيَ مَعْشَق

وسئل أَبو العباس أَحمد بن يحيى عن الحُبِّ والعِشْقِ: أَيّهما أَحمد؟

فقال: الحُب لأن العِشْقَ فيه إِفراط، وسمي العاشِقُ عاشِقاً لأَنه

يَذْبُلُ

من شدة الهوى كما تَذْبُل العَشَقَةُ إِذا قطعت، والعَشَقَةُ: شجرة

تَخْضَرُّ ثم تَدِقُّ

وتَصْفَرُّ؛ عن الزجاج، وزعم أَن اشتقاق العاشق منه؛ وقال كراع: هي عند

المُوَلَّدين اللَّبْلابُ، وجمعها العَشَقُ، والعَشَقُ الأَراك أَيضاً.

ابن الأَعرابي: العُشُقُ المُصْلحون غُرُوس الرياحين ومُسَوُّوها، قال:

والعُشُقُ من الإِبل الذي يلزم طَرُوقَتَه ولا يَحنّ إِلى غيرها. أَبو

عمرو: يقال للناقة إِذا اشتدت ضَبَعَتُها قد هَدِمَتْ وهَوِسَتْ وبَلَمَتْ

وتَهالَكَتْ وعَشِقَتْ وأَبْلَسَتْ، فهي مِبْلاسٌ، وأَرَبَّتْ مثله.

عشق
عشِقَ يَعشَق، عِشْقًا، فهو عاشِق وعشيق، والمفعول مَعْشوق وعشيق
• عشِق الشَّيءَ: هوِيه وتعلّق قلبُه به وأحبَّه حبًّا شديدًا "عشِق فتاةً- فلانٌ يَعشَقُ الشّعرَ/ الأدبَ- أعشق هذا اللَّونَ من الموسيقى- يَعْشق الألعاب الرِّياضيّة- يا قوم أُذْني لبعض الحيّ عاشقةٌ ... والأذْن تعشقُ قبلَ العين أحيانا". 

عشَّقَ يعشِّق، تعشيقًا، فهو مُعشِّق، والمفعول مُعشَّق
• عشَّق النجّارُ الخشبةَ: أدخلها في أخرى وثبَّتها فيها. 

تعشيق [مفرد]:
1 - مصدر عشَّقَ.
2 - مصطلح يستخدمه النجّارون، وهو يشبه معنى التّرس أي عجلة مسنَّنة تدخل أسنانها في نقرة أو تجويف مُتطابق معه موجود في عجلة مسنَّنة أكبر. 

عاشِق [مفرد]: ج عاشقون وعُشَّاق: اسم فاعل من عشِقَ: "جريت مع العُشَّاق في حَلْبَةِ الهوى ... ففقتُهم سبقًا وجئتُ على رِسْلِي". 

عِشْق [مفرد]:
1 - مصدر عشِقَ.
2 - إفراط في الحُبِّ، غرامٌ، حبٌّ شديدٌ. 

عَشيق [مفرد]: ج عُشَّاق، مؤ عشيقة:
1 - صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من عشِقَ: عاشق، مُحِبٌّ يُقيم علاقةً مع معشوقة من غير زواج "ليلُ العُشَّاق طويل".
2 - صفة ثابتة للمفعول من عشِقَ: معشوقٌ، محبوبٌ يقيم علاقة مع عاشقة من غير زواج. 
عشق: عَشِق: يقال عَشِوّفي. (رسالة إلى السيد فليشر ص123).
عَشَق: جعله عاشقاً محباً. (الكالا، المقدمة 3: 413) وانظر ملاحظاتي على البيت المذكور في الجريدة الآسيوية (1869، 2: 209).
عَشَّق (بالتشديد)، عشقّ ذا بذا: أدخل أطراف هذا بأطراف الآخر (فوك).
عَشَّق: شوّق، رغبّ في: أغرى ب، ووصل، علّق. ركبّ، أدمج، رصّع. الصق. (بوشر).
عشق ألواحاً: دمجها وشبّكها. وأدخل أطراف بعضها بأطراف البعض الآخر. (بوشر) وفي ألف ليلة (3: 488) مزراق مُعَشَّق في بعضه، في الكلام عن رمح، أي مركب من عدة قطع متداخل بعضها في بعض. وانظر (3: 450).
وعند ابن ليون (ص22 ق) في كلامه عن نوع من تطعيم الشجر وتركيبه يسمى تركيب الشق:
وعَشّق الجِلْدَيْن في الحاشية ... من كل جانب بلطف صنعة
عاشق فلان: جامع. ففي بدرون (ص207): لم يزل عاكفاً على معاشقة النساء.
تعشّق: كلف ب، أغرم ب، هام، تتيّم. (رسالة إلى السيد فليشر ص7).
تعشَّق: أظهر العشق، وأعلن الهوى والوجد والشغف. (الكالا).
تعشق ذا بذا: تداخلت أطراف ذا بذا (فوك).
تعشق: تعشقت أسنان الدولاب: إنشبكت وتشابكت وتداخلت. (بوشر).
تعشق في أو مع: اندمج، تشبك. (بوشر). انعشق وتعاشق: عَشِق وأئُحبْ أحدهما الآخر أشد الحب. (فوك).
عِشْقي: غزلي، (بوشر).
عُشاق: لحن موسيقي (هوست ص258) في صفة مصر (14: 23): ولعله سمي بذلك لأنه يوحي بالعشق والحب الشديد، مع أن كثيراً من المؤلفين يزعمون إنه يوحي بالشجاعة والإقدام.
عَشّاق. وهي عَشَّاقة: خليع، شهواني، فاجر، فاسق، داعر. ففي ألف ليلة (2: 226): فقال لها يا فاجرة يا عشاقة سوف تنظرين ما افعل بك من العذاب.
عُشّاق الواحدة عُشاقة: نوع من السلق؟ وفي معجم الكالا: Bledo Morisco ولم أجد هذه الكلمة عند نبريجا ولا عند كولميرو ولا في مصادر أخرى وقد سألت السيد سيمونه عنها فأجابني إنه لا يعرفها أيضاً.
عُشّاق: عنب الثعلب، ثلثان، مغْد، نوع من الباذنجان. (الكالا).
عاشق، وجمعها عواشق: عُظَيم، عظيم صغير. (بوشر، ألف ليلة 4: 596، 797) تعشيق الأعضاء: اتصال الأعضاء في الجسد، مفاصل الأعضاء (بوشر).
معشق: محل اندماج شيء في شيء (بوشر).
معشوق: عاشق، محب، مغرم. (الكالا).
عشم عَشمِ: أمل، رجا، طمع. (بوشر).
عَشَّم (بالتشديد). عشّم به: أمَّله بشيء وعده بشيء. (بوشر).
تعشم: أمل، رجا، طمع. (بوشر).
تعشّم بالباطل: تعلل بالباطل (بوشر). وفي ألف ليلة (برسل 4: 36): انا متعشم بالموت أي انا متوقع الموت.
عشِم: أمل، رجاء. يقال: ما كان هذا عشمنا بكم، أي ما كان هذا ما نرجوه وننتظره منكم، كما يقال: ضاع عشمه ب، أي فقد الأمل ب. (بوشر).

عشق

1 عَشِقَ, aor. ـَ (S, O, Msb, K, [accord. to the TA, said in the Msb to be like ضَرَبَ, but in my copy of the Msb it is correctly said to be of the class of تَعِبَ,]) inf. n. عِشْقٌ and عَشَقٌ, (S, O, K,) the latter mentioned by Fr, and said by Ibn-EsSarráj to be thus by poetic license, and with two fet-hahs because two kesrehs are rare in nouns, (S, O,) or the former is a simple subst., and the latter is the inf. n., (Msb,) [and app. مَعْشَقٌ also,] He loved (another, S, O, K) excessively; (IF, S, O, Msb, K;) [or passionately; or with amorous desire; or, agreeably with explanations of عِشْقٌ below, admiringly; or with blindness to defects in the object of his love; or with a disease of the nature of melancholia;] and ↓ تعشّق as trans. is syn. with عَشِقَ as such. (TA.) [See also عَاشِقٌ.]

b2: And عَشِقَتْ said of a she-camel, She was, or became, vehemently desirous of the stallion. (AA, TA.) b3: And عَشِقَ بِهِ He, or it, stuck to him, or it; (O, K;) as also عَسِقَ به. (O.) 2 عشّقهُ is used in the present day as meaning He made him to be affected with عِشْق; but is probably post-classical.]5 تعشّق He affected عِشْق: (S, O, K: * [in the K, تعشّقهُ, in which the pronoun app. refers to العِشْق, is erroneously put for تعشّق:]) or he showed, or exhibited, عِشْق. (KL.) And He was, or became, عَاشِق. (KL.) A2: See also 1.

عِشْقٌ (IF, S, O, Msb, K) [generally held to be an inf. n.] and ↓ مَعْشَقٌ [likewise app. an inf. n.] (O, K) Excessive love; (IF, S, O, Msb, K;) [or passionate love; or amorous desire:] or attackment to women: (IF, Msb:) or the lover's admiration (عَجَب [for عُجْبُ in the CK is a mistranscription for عَجَبُ]) of the beloved; and it may be in chasteness and in immorality; (K;) or عِشْقٌ may be in chasteness and حُبٌّ may be in immorality: (TA:) or blindness of the sense to the faults, or defects, of the beloved: or a disease of the nature of melancholia (مَرَضٌ وَسْوَاسِىٌّ), which one procures to himself by making his thought to exercise absolute power over the approval of certain forms: (K:) Th, being asked respecting الحُبّ and العِشْق, which of them is the more commendable, said, الحُبّ, because in العِشْق is excess: (TA:) [see also حُبٌّ:] Ibn-Seenà, [whom we commonly call Avicenna,] in a treatise on العِشْق, [regarding it as meaning natural propension,] says that it is not peculiar to the human species, but pervades all existing things of the celestial and the elemental and the vegetable and the mineral and the animal, and that its meaning is not perceived nor known, and is rendered more obscure by explanation thereof: (MF, TA:) it is said in the A that العِشْق is derived from العَشَقَةُ, which means the [plant commonly called] لَبْلَاب, because it twines upon trees, and cleaves to them. (TA.) عَشَقٌ The لَبْلَاب [a species of dolichos, the dolichos lablab of Linn.]; one of which is called عَشَقَةٌ: IDrd says, the [common] people assert that the عَشَقَة is the لَبْلَابَة: (O:) accord. to Zj, (TA,) عَشَقَةٌ signifies a certain tree [or plant] that becomes green, and then becomes slender and yellow: (K, TA:) and عَشَقٌ is its pl. [or rather the coll. gen. n.]: (K:) and Kr says that with the postclassical authors it is the لَبْلَات. (TA.) b2: Also The [tree called] أَرَاك. (TA.) عُشُقٌ, with two dammehs, A camel that keeps to the female which he covers and which desires none but him. (IAar, TA.) A2: And Men who trim, or dress, or put into a good or right state, the sets [so I render غُرُوس, as pl. accord. to general analogy of غَرْسٌ,] of sweet-smelling plants. (IAar, O, K.) عَشِيقٌ i. q. عَاشِقٌ, q. v. (TA.) b2: عَشِيقُ العُلَى is a metaphorical expression like خَدِينُ العُلَى

[meaning Excessive lover of eminence]. (TA in art. خدن.) A2: Also i. q. ↓ مَعْشُوقٌ [Loved excessively, &c.]. (TA.) عِشِّيقٌ Affected with much عِشْق; (ISk, S, O, K;) applied to a man. (ISk, S, O.) عَشِيقٌ Loving excessively; [or passionately;] &c.; (Msb, K;) [or an excessive, or a passionate, lover;] as also ↓ عَاشِقَةٌ: (TA:) the former applied to a man and to a woman, (Msb, K,) and عَاشِقَةٌ also is applied to a woman, (K:) they said اِمْرَأَةٌ عَاشِقٌ لِزَوْجِهَا [A woman excessively, or passionately, loving to her husband]; (Fr, S, O;) and sometimes they said عَاشِقَةٌ: (O:) pl. عُشَّاقٌ (TA) [and عُشَّقٌ, mentioned in the O as an epithet applied to eyes (عُيُون), by Ru-beh]: it is asserted that the عَاشِق is thus called from العَشَقَةُ meaning the لَبْلَابَة, because of his becoming dried up: (O, TA:) or from عَشِقَ بِهِ, because of his cleaving to the object of his love. (TA.) b2: [Hence,] عَاشِقُ الأَبْكَارِ an appellation of The insect called حُرْقُوص [q. v.]; because of its entering into the فَرْج of the virgin girl. (IB, TA voce حرقوص.) مَعْشَقٌ: see عِشْقٌ.

مَعْشُوقٌ: see عَشِيقٌ.
عشق
العِشْقُ بالكَسْر، وإنّما أهمله لشُهْرَتِه. والمَعْشَق، كمَقْعَد، قَالَ الْأَعْشَى: وَمَا بيَ منْ سُقْمٍ وَمَا بيَ معْشَقُ عُجْبُ المُحِبِّ بمَحْبوبِه. أَو هُوَ: إفْراطُ الحُبِّ. وسُئِلَ أَبُو العبّاس أحمدُ بنُ يَحْيى عَن الحُبِّ والعِشْق: أيّهُما أحْمَدُ فَقَالَ: الحُبُّ لأنّ العِشْق فِيهِ إفراطٌ، ويكونُ العِشْق فِي عَفاف الحُبّ وَفِي دَعارَةٍ، أَو هُوَ عَمَى الحِسِّ عَن إدْراكِ عُيوبِه، أَو مرَضٌ وسْواسيٌّ يجْلُبُه الى نفْسِه بتَسْليطِ فِكْرِه على استِحْسانِ بعْضِ الصّوَر. قَالَ شيخُنا رحِمَه اللهُ تَعَالَى: وَقد ألّف الرّئيسُ ابنُ سينا فِي العِشْقِ رِسَالَة، وبسَط فِيهَا معْناه، وَقَالَ: إنّه لَا يخْتَصّ بنوْع الإنْسان، بل هوَ سارٍ فِي جَميع الموْجودات: من الفلَكِيّاتِ، والعُنْصُريّات، والنّباتات، والمعْدِنيّات والحَيوانات، وأنّه لَا يُدرَك معْناه وَلَا يُطَّلَع عَلَيْهِ، والتّعْبير عَنهُ يَزيدُه خَفاء، وَهُوَ كالحُسْنِ لَا يُدرَكُ، وَلَا يُمكن التّعْبير عَنهُ، وكالوَزْن فِي الشِّعرِ، وغيرِ ذلِك مِمَّا يُحالُ فِيهِ على الأذْواقِ السّليمة، والطِّباع المُسْتَقيمة.
عشِقه، كعلِمه هَذَا هُوَ الصّواب، ومثلُه فِي الصِّحاح والعُباب واللِّسان. وَفِي المِصْباح أنّه كضَرَب، وَهُوَ غيْر معْروفٍ، فَلَا يُعتَدُّ بِهِ، أشارَ لَهُ شيخُنا عِشْقاً، بالكَسْرِ، وعشَقا أَيْضا بالتّحْريكِ عَن الفَرّاءِ. قَالَ رؤبَة يَذكُر الحِمارَ والأُتُنَ: وَلم يُضِعْها بيْن فِرْكِ وعشَقْ قَالَ الجوهَريّ: وَقَالَ ابنُ السَّرّاجِ النّمَرِيّ فِي كِتاب الحُلَى: إنّما حرّكَه ضَرورةً وَلم يحرِّكْه بالكَسْر إتْباعاً للعيْن، كأنّه كرِه الجمْعَ بَين كسرَتَيْن لأنّ هَذَا عَزيزٌ فِي الأسْماءِ. وَقَالَ زُهيْر بنُ أبي سُلْمَى:
(قامَتْ تَبدّى بِذِي خالٍ لتَحْزُنَني ... وَلَا مَحالةَ أَن يشْتاقَ مَنْ عشِقا)
فَهُوَ عاشِقٌ من قومٍ عُشّاق، وَهِي عاشِقٌ أَيْضا. قَالَ الفرّاءُ: يقولونَ: امرأةٌ مُحِبٌّ لزَوْجِها وعاشِقٌ لزَوْجِها. وَقَالَ ابنُ فارِس: حمَلوه على قوْلِهم: رجل بادِنٌ، وَامْرَأَة بادِنٌ. وَقد يُقال: عاشِقَةٌ كطالِقة، وسُمِّي العاشِقُ عاشِقاً لأنّه يذْبُل من شِدّة الهَوَى، كَمَا تذْبُلُ العَشَقَةُ إِذا قُطِعَتْ.)
وتعشَّقَه: تكلَّفَه، نقَله الجوْهَريُّ. ورجُلٌ عِشِّيقٌ كسِكّيت: كثيرُه أَي: العِشْق، نقَله الجوهريُّ عَن ابنِ السّكّيت. وعشِق بِهِ كفَرِح بالشين والسّين: لصِق، وَلذَلِك قِيل للكَلِف: عاشِق للزومِه هَواه.
والعَشَقَة، مُحرَّكة: شجَرة تخْضَرُّ، ثمَّ تدقُّ وتصفَرُّ عَن الزّجّاج، وزعَم أنّ اشتِقاقَ العاشِقِ مِنْهُ ج: عشَقٌ. وَقَالَ كُراعٌ: هِيَ عِنْد المولَّدين اللّبلاب. وَقَالَ ابنُ دُرَيْد زعَم ناسٌ أنّ العَشَقَةَ اللّبلابَةُ، قَالُوا: وَمِنْه اشتُقّ اسمُ العاشِق لذُبوله وَهُوَ كَلام ضَعِيف. وَفِي الأساس: واشْتِقاق العِشْق من العَشَق وَهُوَ اللّبلاب لِأَنَّهُ يلْتَوي على الشّجَر ويلزَمُه. والمَعْشوق: كُلُّ محْبوب.
واسمُ قَصْرٍ بسُرَّ مَنْ رَأى بالجانِبِ الغَرْبيّ مِنْهُ، بناه المُعتَمِدُ على الله. وَأَيْضًا: ع بمِقْياس مِصْر لَهُ ذِكْر فِي ديوَان ابنِ الفارِضِ، وَقد امّحَى أثرُه الآنَ. وَقَالَ ابنُ الأعرابيِّ: العُشُق، بضمّتيْن: المُصْلِحونَ غُروسَ الرّياحِين ومُسَوُّوها. وَمِمَّا يُستَدرَك عَلَيْهِ: تعشَّقَه بمَعْنى عشِقَه. والعَشَقُ، محركةً: الأراكُ. وَقَالَ أَبُو عَمْرو: يُقال للنّاقةِ إِذا اشتدّت ضبَعَتُها: قد هدِمَت، وهَوِسَت، وبَلَمَت، وتهالَكَت، وعشِقَت. وَقَالَ ابنُ الأعرابيّ: العُشُق، بضمّتَيْن من الإبِل: الَّذِي يلْزَم طَروقَتَه، وَلَا يحِنُّ الى غيْرِها. والعَشيقُ، كأميرٍ: يكونُ بمَعْنى الفاعِلِ وَيكون بمَعْنى المَفْعولِ. ومَعْشوقَةُ بُرغوث: قَرْيتان بِمصْر.
ع ش ق

عدّد العلوم ثم قال: وكلّ محبوب معشوق. واشتقاق العشق من العشقة وهي اللبلاب لأنه يلتوي على الشجر ويلزمه.
باب العين والقاف والشين (ع ش ق، ق ع ش، ق ش ع، ش ق ع مستعملات)

عشق: عَشِقَها عَشَقاً والاسم العِشْقُ، قال رؤبة:

فعف عن إسرارها بعد العَسَقْ  ... ولم يُضِعَها بين فَرْك وعَشَقْ

وفلانٌ عَشِيقُ فُلاَنةُ، وفُلانةُ عشيقَتُهُ، وهؤلاء عُشَّاق وعَشَاشيقُ فُلانةٍ.

قعش: القَعْشُ: عَطْفُ الشَّيء كالقعص. قَعَشْتُ العَصَا من الشجرة إذا عطفت رءوسها إلَيْكَ. والقُعُوش من مراكِب النِّساء، قال رؤبة:

جَدْبَاءُ فَكَّتْ أُسُرَ القُعُوشِ

يصفُ سنة جَدْبَاءَ باردة أحَوجَتْ إلى أن حَلّوا قُعُوشهم فاستوقدوا حطبها. قشع: القَشْعُ: بَيْت من أَدَم. ورُبَّما اتُّخِذَ من جُلُودِ الإبل صوانا للمتاع، ويُجْمَعُ على قُشُوع، قال متممٍ:

إذا القَشْعُ من بَرْدِ الشِّتاء تَقَعْقَعا

والقَشْعة: قطعةُ سحاب تَبْقَى في نواحي الأفق بعد ما يَنْقَشِعُ الغيْمُ. وكُل شيءُ يغْشَى وجْه ثمَّ يذْهَبُ فقد انقشعَ وانقشعَ الهَمُّ عن القلب. وانْقَشع البلاءُ والبَرْدُ: أي ذهب، وقَشَعَتِ الرِّيحُ السَّحاب فَتَقَشَّع وانقشع: أذَهَبَتْهُ فذهب، والقِشَعُ: السِّحابُ الذَّاهِبُ عن وجْه السَّماء. وأقْشَع القَوْمُ عنه: أي تَفَرَّقُوا بعد اجتماعهم عليه، والقشْعَةُ العجوز التي قد انْقَشَع عنها لحمُها، قال الشاعر

لا تَجْتَوي القَشْعَةُ الخَرْقاءُ مَبْنَاها ... النّاسُ ناس وأرْضُ الله سَرّاها

(قوله: مبناها: حيثُ تَنْبُتُ القَشْعَةُ. والاجتواء: ألا يوافِقُكَ المكانُ ولا هواؤه)

شقع: شَقَعَ في الإناء: كَرَعَ فيه. ومثله قَبَعَ وقَمَعَ ومَقَعَ، وكُلُّهُ من شِدَّةِ الشُّرْبِ. 
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.