نب
1 نَبَّ, aor. ـِ inf. n. نَبِيبٌ (S, K) and نَبٌّ and نُبَابٌ; and ↓ نَبْنَبَ; He (a goat) uttered a sound, or cry, [or rattled,] and was excited by desire of the female: (S:) or uttered a sound, or cry, [or rattled,] when excited by desire of the female, (K,) or at rutting-time. (TA.) لَا تَنِبُّوا عِنْدِى نَبِيبَ التُّيُوسِ (assumed tropical:) Do not cry out [in my presence like as he-goats rattle at rutting-time]. Said by 'Omar to some persons who had come to make a complaint to him. (TA.) b2: [Hence,] نَبَّ (assumed tropical:) He desired sexual intercourse. (TA.) b3: نَبَّ عَتُودُهُ (assumed tropical:) He was proud, or behaved proudly, and magnified himself. (K.) 2 نبّب, inf. n. تَنْبِيبٌ, It (a plant) produced a knotted stem. (K.) b2: إِنِّى أَرَى الشَّرَّ نَبَّبَ (assumed tropical:) [Verily I see evil, or the evil, to have grown, like a plant producing knotted stems]. (TA.) 4 انببهُ طُولُ العُزْبَةِ (assumed tropical:) [Length of celibacy made him to be desirous of sexual intercourse]. (TA.) b2: انبّ, inf. n. إِنْبَابٌ, if not a mistake for انبت, inf. n. انبات, meaning “ he became pubescent,”probably signifies He was excited, and uttered libidinous sounds, with the desire of sexual intercourse. (TA.) See R. Q. 1.5 تنبّب It (water) was made to flow; or was set a flowing. (K.) R. Q. 1 see 1. b2: نَبْنَبَ (tropical:) He (a man, TA) talked nonsense, (and uttered libidinous sounds, TA,) in concubitu: (K:) implying his acting like a he-goat at rutting-time. (TA.) b3: He prolonged his work, to do it well. (K.) نَبَّةٌ A disagreeable, or abominable, smell. (K.) Probably a mistake for بَنَّةٌ; and therefore not mentioned by the leading lexicographers. (TA.) نُبِّىٌّ A table (مَائِدَة) made of palm-leaves. (K, voce بَتِّىٌ, q. v.) أَنْبُبٌ or أُنْبُبٌ: see أُنْبُوبٌ and أُنْبُوبَةٌ.
أُنْبُوبٌ see أُنبُوبَةٌ. b2: أُنْبُوبُ قَرْنٍ (assumed tropical:) That part of a horn that is above the knotty portion, to the extremity: [i. e., the smooth part]. (TA:) b3: أُنْبُوبٌ (tropical:) The spout, or tube, of a jug. (TA.) b4: (assumed tropical:) A pipe of a tank, or cistern, through which the water flows: either from تَنَبَّبَ, or from أُنْبُوبٌ as signifying “ an internodal portion ” of a reed, or cane. (TA.) b5: أَنَابِيبُ الرِّئَةِ (tropical:) The [bronchi, or] air-passages of the lungs. (K.) ↓ أَنْبُبٌ or أُنْبُبٌ is said to signify the same, in an instance mentioned by IAar, in which a poet speaks of the substance resembling lights which a camel in heat protrudes from his mouth, and which is called غِيلَة, as coming forth بَيْنَ الأَُنْبُبِ: in which case, the word, if أَنْبُب, may be a pl., regularly أَنُبّ, of which the sing. is نَبٌّ; or, if with dammeh to the hemzeh, it may be a contraction of أُنْبُوب, used as a coll. gen. n., in a pl. sense. (TA.) b6: أُنْبُوبٌ A way, or road. (K.) [Ex.] إِلْزَمِ الأُنْبُوبَ Keep to the way, or road. (As.) b7: أُنْبُوبُ جَبَلٍ (tropical:) A track, or streak, (طَرِيقَةٌ,) in a mountain, (K,) appearing distinctly therein: of the dial. of Hudheyl: (TA:) Ex. ذَهَبَ فِى كُلِّ انبوبٍ [He went along every track of the mountain, or mountains]. (TA.) [As a coll. gen. n., used in the pl. sense: ex.] Málik Ibn-Khalid El-Khuzá'ee says, فِى رَأْسِ شَاهِقَةٍ أُنْبُوبُهَا خُضْرٌ [On the top of a lofty mountain, the streaks of which are green]. (TA.) b8: أُنْبُوبٌ (tropical:) A row of trees (K) &c. (TA.) [See أُسْكُوبٌ.] b9: أُنْبُوبٌ An elevated tract of land: (K:) one that is fine (رقيق) and elevated: pl. أَنَابِيبُ. (TA.) أُنْبُوبَةٌ An internodal portion of a reed or cane; such a portion thereof as intervenes between two joints, or knots: (Lth, S:) i. q. كَعْبٌ, [which signifies as above, and also a joint, or knot,] with reference to a reed, or cane, or a spear-shaft: (K:) as also ↓ أُنْبُوبٌ (Lth, K) and ↓ أُنْبُبٌ, which latter is probably a contraction: (K:) [see below:] or the pl. of انبوبة is أُنْبُوبٌ and أَنَابِيبُ: (S:) [or انبوب is a coll. gen. n., of which the n. un. is انبوبة, and the pl. انابيب: see also art. انب]. b2: [Hence,] اِجْعَلِ الأَمْرَ أُنْبُوبَةً وَاحِدَةً Make thou the affair, or case, [uniform, or] one uniform thing. (Fr. in TA in art. بأج.) b3: [Also, A sheath of a plant. See أُمْصُوخَةٌ. b4: And Any kind of tube. See قَصَبٌ.]