Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: هشم

دشش

دشش: الدّشّ: اتخاذُ الدَّشِيشةِ، وهي لغة في الجَشِيشة، قال الأَزهري:

ليست بلغة ولكنها لُكْنة، وروي عن أَبي الوليد بن طَخْفةَ الغِفاري قال:

كان أَبي من أَصحاب الصُّفَّة وكان رسول اللَّه، صلى اللَّه عليه وسلم،

يأْمرُ الرجلَ يأْخذ بيد الرجُلين حتى بقِيتُ خامسَ، خمسةٍ فقال رسول

اللَّه، صلى اللَّه عليه وسلم: انطلقوا، فانطلقنا معه إِلى بيت عائشة فقال:

يا عائشةُ أَطعِمِينا، فجاءت بِدَشِيشةٍ فأَكلْنا ثم جاءت بحَيْسةٍ مثل

القَطا فأَكلنا ثم جاءت بعُسٍّ عظيم فشرِبْنا ثم انطلقنا إِلى المسجد؛ قال

الأَزهري: فدل هذا الحديثُ أَن الدشيشة لغةٌ في الجشيشة.

دشش


دَشَّ(n. ac. دَشّ)
a. [Fī], Travelled in ( a country ).

دَشِيْشَةa. Broth made from bruised wheat.
b. Measles.

دَشْت
a. Desert.
دشش
. {الدَّشُّ، أَهمَلَه الجَوْهَرشيُّ، وقالَ ابنُ الأَعْرَابِيّ: هُوَ السَّيْرُ. وقالَ اللَّيْثُ:} الدَّشُّ: اتِّخَاذُ! الدَّشِيشَةِ، وهُوَ حَسْوٌ يُتَخَذُ مِنْ بُرٍّ مَرْضُوضٍ، لُغَةٌ فِي الجَشِيشَةِ، كمَا فِي حَدِيث عائِشَةَ، رَضَيَ اللهُ تَعالَى عَنْهَا، وقَالَ الأَزْهَرِيّ: لَيست بِلُغَةٍ، ولكِنّها لُكْنَةٌ. وممّا يُسْتَدْرَك عَلَيْهِ: {الدَّشُّ: كَثْرَةُ الكَلامِ، يُقَالُ: فلانٌ يَدشُّ، وَهُوَ كِنايةٌ.} والدَّشّاشُ: من يَرُضُّ الحُبُوبَ، ويُقَالُ: حَبٌّ مَدْشُوشٌ.
دشش
دشَّ/ دشَّ في دَشَشْتُ، يَدُشّ، ادْشُشْ/ دُشَّ، دَشًّا، فهو داشّ، والمفعول مَدْشوش ودشيش
• دشَّ الحَبَّ: كسَّرَه، جَرَشَه، دقّه ولم ينعِّمْه "فولٌ مدشوش".
• دشَّ الكلامَ/ دشَّ في الكلام: لغا؛ أكْثرَ منه دون تمعّن. 

تدشَّشَ يتدشَّش، تَدَشُّشًا، فهو مُتدشِّش
• تدشَّش الزُّجاجُ ونحوُه: تــهشّم، تحطَّم، تكسَّر. 

دشَّشَ يُدشِّش، تَدْشيشًا، فهو مُدشِّش، والمفعول مُدشَّش
• دشَّش الحبَّ: جرشه؛ كسَّره أجزاء صغيرة. 

دِش [مفرد]: طبق استقبال للإرسال التليفزيونيّ. 

دَشّ [مفرد]: مصدر دشَّ/ دشَّ في. 

دُشّ [مفرد]: ج أَدْشاش: فوَّهة معدنيَّة ذات ثقوب ينصبُّ منها الماءُ متناثرًا على المستحِمّ ° أَعْطاه دُشًّا: وبَّخَه. 

دَشيش [مفرد]: صفة ثابتة للمفعول من دشَّ/ دشَّ في: مَدْشوشٌ، مجروش. 

دَشيشَة [مفرد]: طَعامٌ رقيقٌ من قمحٍ مَدْقوقٍ "يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِيهَا، فَجَاءَتْ بِدَشِيشَةٍ [حديث] ". 
[دشش] غ: "الدشيشه" الجشيشة وهي حسو من البر المرضوض.

دهثم

[دهثم] أرضٌ دهْثَمَةٌ، أي سهلة. ورجلٌ دَهْثَمٌ، أي سهل الخُلُق.
دهثم: [مكانٌ دَهْثَمٌ: مَمِثٌ سَهْل] . والدّهثم: السَّهْل الخُلُق، قال: 

ثمَ تنحّت عم مَقامِ الحُوَّمِِ  ... لِعَطَنِ رابي المقامِ دَهْثَمِ

دهثم: الدَّهْثَمُ: المكان الوَطيءُ السهل الدَّمِثُ. وأَرض دَهْثَمَةٌ

ودَهْثَمٌ: سهلة. ورجل دَهْثَم الخُلُقِ: سَهْلُهُ. وامرأة دَهْثَمَةٌ:

سهلة دَمِثَةُ الأخْلاق؛ قال عمر بن لَجَإٍ:

ثم تَنَحَّتْ عن مَقامِ الحُوَّمِ

لِعَطَنٍ رابي المَقامِ، دَهْثَمِ

وسُمّي الرجل دَهْثَماً بذلك. الأَصمعي: العرب تقول للصَّقْرِ

الزَّهْدَمُ، وللبحر الدَّهْثَمُ. والدَّهْثَمُ: الرجل السَّخِيُّ. ودَهْثَمٌ:

اسم.

دهـثم

(الدَّهْثَمُ، كَجَعْفَر: الشَّدِيدُ من الإبِل. و) أَيْضا: (الرَّجُلُ السَّهْل الخُلُق) كَمَا فِي الصِّحَاح، وَهِي دَهْثَمَةٌ دَمِثَةُ الأَخْلاق.
(و) الدَّهْثَمُ: (الأَرْضُ السَّهْلة) كَمَا فِي الصَّحاح، قَالَ عُمَرُ بنُ لَجأ:
(ثمَّ تنحَّت عَن مَقامِ الحُوَّم ... )

(لِعَطَنِ رَابِي المَقامِ دَــهْشَم ... )

وسُمِّي الرَّجلُ دَهْثَمان بِذلِك (كالدَّهْثَمَةَ) ، يُقَال: أرضٌ دَهْثَم ودَهْثَمَة، وَقيل: الدَّهْثَمُ: الْمَكَان الوَطِيء السَّهْل الدَّمِس.
(وبِلاَ لاَمٍ) دَهْثمُ (بنُ قَرَّان) اليَمَامِي (المُحَدّث) ، ضَبَط الأميرُ والِدَه بِفَتْح القَافِ وتَشْدِيد الرَّاء. وَفِي التَّبْصِير للحَافِظ: هُوَ بِضَمِّ القافِ، وَقد رَوَى دَهْثَمٌ عَن أَبِيه، ويَحْيَى بن أَبي كَثِير، وعِمرانَ بن خَارِجَة، وَعَنْه مَرْوانُ بنُ مُعاويةَ الفَزَارِيّ، وأسدُ بنُ عَمْرٍ والفَقِيه، قَالَ الذَّهَبِيُّ فِي الكَاشِف: تَركُوه، وَشَذَّ اْبنُ حِبَّان فَقَوَّاه.
[] وَمِمّا يُسْتَدْرَك عَلَيْه: الدَّهْثَمُ: الرجلُ السَّخِيُّ المَعْطاءُ. وَقَالَ الأَصْمَعِيُّ: تَقُولُ العَرَب للصَّقْر: الزِّهْدَم، وللبَحْر: الدَّهْثَم.

تعب

[تعب] تَعِبَ تَعَباً: أَعْيَا. وأَتْعَبَهُ غيرُه، فهو تَعِبٌ ومُتْعَبٌ، ولا تقل متعوب.
[تعب] ن: وما لا فلا "تتعبه" نفسك أي ما لم يوجد هذا الشرط وهو عدم التطلع والحرص فلا تعلق النفس به.

تعب


تَعِبَ(n. ac. تَعَب)
a. Was tired, fatigued, weary.

أَتْعَبَa. Tired, fatigued, wearied, jaded.
b. Filled (vessel).
تَعَبa. Fatigue.

تَعِب
تَعْبَاْنُ
33a. Tired, fatigued, weary, jaded.
ت ع ب : تَعِبَ تَعَبًا فَهُوَ تَعِبٌ إذَا أَعْيَا وَكَلَّ، وَيَتَعَدَّى بِالْهَمْزَةِ فَيُقَالُ أَتْعَبْتُهُ فَهُوَ مُتْعَبٌ مِثْلُ: أَكْرَمْتُهُ فَهُوَ مُكْرَمٌ. 
ت ع ب

استخراج المعمى متعبة للخواطر. وهذا أمر لو حمل المصاعب، للقيت منه المتاعب. وأتعب القوم: تعبت دوابهم.

ومن المجاز: أمر تعب. وأتعب العظم: أعنت. قال ذو الرمة:

إذا ما رآها رأية هيض قلبه ... بها كانهياض المتعب المتــهشم

وعظم متعب. وسمع بعض الفصحاء يقول لغلامه: أتعب العتاد وهاته أي املأ القدح الكبير إلى أصباره. وبنو فلان يشربون الماء المتعب، وهو المعتصر من الثرى.
(ت ع ب)

التَّعَبُ: ضدُّ الرَّاحَة، تَعِبَ تَعَبا فَهُوَ تعِبٌ وأتْعَبَه.

وأتْعَبَ الْعظم: أعْنَتَهَ بعد الْجَبْر.

وبعير مُتْعَبٌ: انْكَسَرَ عظم من عِظَام يَدَيْهِ أَو رجلَيْهِ ثمَّ جبر فَلم يلتئم جبره حَتَّى حمل عَلَيْهِ فِي التَّعَب فَوق طاقته فتتمم كَسره، قَالَ ذُو الرمة: إِذا نَالَ مِنْهَا نَظْرَةً هِيضَ قَلْبُهُ ... بهَا كانهِياضِ المُتْعَبِ المُتَتَمِّمِ

وأتْعَبَ إناءه: ملأَهُ.

تعب: التَّعَبُ: شدَّةُ العَناءِ ضِدُّ الراحةِ. تَعِبَ يَتْعَبُ تَعَباً، فهو تَعِبٌ: أَعْيا.

وأَتْعَبه غيرُه، فهو تَعِبٌ ومُتْعَبٌ، ولا تقل مَتْعُوبٌ. وأَتْعَبَ فلان في عَمَلٍ يُمارِسُه إِذا أَنْصَبَها فيما حَمَّلَها وأَعْمَلَها فيه. وأَتْعَبَ الرجُلُ رِكابَه إِذا أَعْجَلَها في السَّوْقِ أَو السَّيْرِ الحَثيثِ. وأَتْعَبَ العَظْمَ: أَعْنَتَه بعدَ الجَبْرِ. وبعيرٌ مُتْعَبٌ انْكَسَرَ عَظْمٌ من عِظامِ يَدَيْهِ أَو رِجْلَيْهِ ثم جَبَرَ، فلم يَلْتَئِم جَبْرُه، حتى حُمِلَ عليه في التَّعَبِ فوقَ طاقتِه، فتَتَمَّم كَسْرُه. قال ذو الرمَّة:

إِذا نالَ منها نَظْرةً هِيضَ قَلْبُه * بها، كانْهِياضِ الـمُتْعَبِ الـمُتَتَمِّمِ

وأَتْعَبَ إِناءَه وقَدَحَه: ملأَه، فهو مُتْعَبٌ.

تعب: تَعِب: كَدَ، أجهد نفسه، تألم (بوشر) تَعَّب (بالتضعيف) بمعنى أتعب (فوك) أتعب: أرهق، أزعج، اقلق، أعنت، نكد، كدر (الكالا، المقري 1: 591، 592) - وكدّ، أرهق، آلم، ضايق (بوشر) وأتعب المطية: أعياها وأنصبها (بوشر).
وأتعب جهده: بذل جهده، وأعنت نفسه بالعمل لينجح (بوشر) - وأفرغ جهده عبثا، بذل جهده من غير طائل (بوشر).
وأتعب الخلق بالتكاليف: أرهق الناس بالضرائب (بوشر).
وأتعب السر: أقلق، أزعج، شوش - وأتعب سره: أقلقه، وشوش عليه أموره، ومنعه من أعماله (بوشر).
وانحراف المزاج، توعك، ضيق، مرض خفيف (بوشر). قسر، إكراه، مثابرة مزعجة (بوشر).
تَعِب: ناصب عَمر، شاق. مضن (فوك، بوشر).
تَعِب على: باهظ، ثقيل، مكلف (بوشر) (بوشر).
مُتِعب: صعب، شاق، عسير، مضن مَتْعُوب: اسم المفعول هذا الذي ينكره اللغويون العرب قد جاء في رياض النفوس 58 وفي معجم فوك، ومعجم الكالا.
تعب
تعِبَ يَتعَب، تَعَبًا، فهو تَعِب
• تعِب الشَّخصُ: كلَّ وأصابته مَشَقّة، عكس استراح "الطَّموحُ لا يتعَب من المثابرة على عمله- تعِب من أجل مبلغ زهيد". 

أتعبَ يُتعب، إتعابًا، فهو مُتعِب، والمفعول مُتعَب
• أتعبه السَّيرُ الطَّويلُ: أجهَده وأرهقه "عملٌ مُتْعِبٌ- أتعبَ الطفلُ والدَه".
• أتعب النَّاسَ بأسئلته: أزعجهم بها "شخص مُتْعِب: يضايق غيره بحضوره أو بحديثه". 

أتعاب [جمع]: مف تَعَب: مقابل مادِّيّ لعمل ما "أتعابُ الطبيب/ المحامي". 

تَعَب [مفرد]: ج أتعاب (لغير المصدر):
1 - مصدر تعِبَ.
2 - مشقّة وعناء وجُهْد، عكس راحة "دبّ التعب في أعضائه- خاف أن تذهب أتعابُه سُدًى".
3 - تناقص في قدرة الكائن الحيّ، أو قدرة عضو من أعضائه، أو عضلة من عضلاته على الأداء، وينشأ هذا التناقص من العمل مدّة طويلة، أو من تقدم السن، أو من قلّة النوم. 

تَعِب [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من تعِبَ. 

تَعْبانُ/ تَعْبانٌ [مفرد]: مؤ تَعْبَى/ تعبانة: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من تعِبَ. 

مَتاعِبُ [جمع]: مف مَتْعَب ومَتْعَبة: مصاعب وآلام "متاعب الحياة/ السّفر/ المرض- جلب المتاعب لأهله". 

تعب

1 تَعِبَ, (S, A, Msb, K,) aor. ـَ (A, K,) inf. n. تَعَبٌ, (S, Msb,) He [a man and a beast] was, or became, fatigued, tired, wearied [by labour or journeying &c.], or jaded; (S, A, Msb;) contr. of اِسْتَرَاحَ. (K.) [تَعَبٌ, which, used as a simple subst., may be rendered Fatigue, tiredness, weariness, or the state of being jaded, is here said in the TA to be contr. of رَاحَةٌ; and to signify شِدَّةُ العَنَآءِ, which may be rendered much fatigue &c.; but accord. to an explanation of the verb of عَنَآءٌ in the S and TA in art. عنى, this word and تَعَبٌ signify the same. See also مَتْعَبٌ.]4 اتعب He fatigued, tired, wearied, or jaded, another; (S, Msb, K;) and himself, in a work that he imposed upon himself, or in which he laboured; and his travelling-camels, by urging them quickly, or by hard journeying. (TA.) b2: (tropical:) He broke a bone again after it had been set, or consolidated: or he caused a bone to have a defect in it, after it had been set, so that there remained in it a constant swelling, or resulted a lameness: اتعب العَظْمَ signifying أَعْنَتَهُ بَعْدَ الجَبْرِ: (so in the CK:) or أَعْتَبَهُ بعد الجبر. (So in MS. copies of the K and in the TA. [In the latter, in art. عتب, this reading is confirmed; but a remark below, voce مُتْعَبٌ, rather favours the former reading, that of the CK.]) b3: (tropical:) He filled a vessel; (A, K;) as, for instance, a drinking-cup, or bowl. (A.) A2: اتعب القَوْمُ The people's cattle became fatigued, tired, wearied, or jaded. (K.) تَعِبٌ Fatigued, tired, wearied, or jaded; as also ↓ مُتْعَبٌ; (S, Msb, K;) but not مَتْعُوبٌ. (S, K.) [↓ تَعْبَان, for تَعْبَانٌ, fem. with ة, is used in this sense in the present day.]

تَعْبَان: see what next precedes.

مَتْعَبٌ A place of تَعَب [or fatigue, &c.]: b2: and tropically, syn. with تَعَبٌ: pl. مَتَاعِبُ. (Har p. 431.) مُتْعَبٌ: see تَعِبٌ. b2: Also (tropical:) A camel that has had a bone of one of his fore legs or hind legs broken and set, and has been fatigued beyond his power of endurance before the bone has consolidated, so that the fracture has become complete: whence the phrase عَظْمٌ مُتْعَبٌ [app. meaning (tropical:) a bone broken again after its having been set, or consolidated: see 4]. (TA.) b3: A vessel, as, for instance, a drinking-cup, or bowl, (tropical:) filled. (TA.) b4: Water (tropical:) squeezed forth, or expressed, from the earth, to be drunk. (A, TA.) مَتْعَبَةٌ [A cause of fatigue or weariness: a word of the same class as مَجْبَنَةٌ and مَبْخَلَةٌ: loosely explained in Har p. 475 as meaning a place of fatigue]. One says, اِسْتِخْرَاجُ المُعَمَّى مَتْعَبَةٌ لِلْخَوَاطِرِ [The eliciting of the meaning of that which is made enigmatical is a cause of fatigue to minds]. (A.)
تعب
رَجُلٌ تَعِبٌ مُتْعَبٌ؛ تَعَباً.
واتْعِبَ العَظْمُ المجْبُوْرُ: مِثْلُ أعْنِتَ.

تَعِبَ 

(تَعِبَ) التَّاءُ وَالْعَيْنُ وَالْبَاءُ كَلِمَةٌ وَاحِدَةٌ، وَهُوَ الْإِعْيَاءُ حَتَّى يُقَالَ: تَعِبَ تَعَبًا، وَهُوَ تَعِبٌ، وَلَا يُقَالُ مَتْعُوبٌ. وَأَتْعَبْتُهُ أَنَا إِتْعَابًا. فَأَمَّا قَوْلُهُمْ أُتْعِبَ الْعَظْمُ، إِذَا هِيضَ بَعْدَ الْجَبْرِ، فَلَيْسَ بِأَصْلٍ، إِنَّمَا هُوَ مَقْلُوبٌ مِنْ أُعْتِبَ. وَقَدْ ذُكِرَ فِي بَابِهِ. قَالَ:

إِذَا مَا رَآهَا رَأْيَةً هِيضَ قَلْبُهُ ... بِهَا كَانْهِيَاضِ الْمُتْعَبِ الْمُتَــهَشِّمِ
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.