كل
1 كَلَّ It (the sight) was, or became, dim, dull, or hebetated. (
K.)
b2: He (a camel) was, or became, fatigued, tired, or wearied. (
MA.)
b3: كَلَّتِ الأَيْدِى
The hands, or arms, became weak;
syn. ضعفت [i. e. ضَعَُفَتْ]. (
Ham, 296.) [كَلَّ عَنْ فِعْلٍ He was fatigued, or weak, and so disabled, or incapacitated, from doing a thing; like أَعْيَا عَنْهُ, and ضَعَُفَ عَنْهُ: see نُخِبَ and عَرِسَ.]
b4: كَلَّتْ أَسْنَانُهُ, (
K, art. ضرس,)
inf. n. كَلَالٌ, (
S, in that art.,) His teeth were set on edge, (
TK, in that art.,) by eating, or drinking, what was acid, or sour. (
S,
K, in that art.)
b5: كَلَّ It (a sword, &c.) was blunt, and would not cut. (
K, &c.)
b6: كُلَّتُهُنَّ for كُلُّهُنَّ: see
Bd xxxi., last verse.
2 كَلَّلَ He adorned a thing with gems or jewels.
4 أَكَلَّ أَسْنَانَهُ [It set his teeth on edge]; said of acid, or sour, food or drink. (Ibn-'Abbád, in
TA, art. ضرس.) See 1.
كَلٌّ A burden;
syn. ثِقْلٌ: (
S,
Mgh,
Msb,
K:) a person, or persons, whom one has to support:
syn. عَيَّلٌ, (
K,) and عِيَالٌ: (
S,
Mgh,
Msb,
K:) applied to one and to more. (
Msb.) See an
ex. voce ذِمَّةٌ (last sentence but two).
كُلٌّ when preceded by a negative and followed by an exception, means Any one; as in the
Kur, xxxviii. 13, إِنْ كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ
There was not any one but accused the apostles of lying. See also another
ex. voce لَمَّا.
b2: See بَعْض.
b3: هُوَ العَالِمُ كُلُّ العَالِمِ [
lit. He is the possessor of knowledge, the entirety of the possessor of knowledge,] means that he is one who has attained to the utmost degree of the quality thus attributed to him. (
Sb,
K,
TA.)
b4: كُلَّمَا Whatever.
b5: كُلَّمَا Whenever; as often as; every time that; in proportion as.
b6: كُلَّمَنْ Whoever.
كِلَّةٌ [musquito-curtain]: see أَبُو دِثَارٍ and بَعَضَ.
كُلِّىٌّ Relating to all or the whole; universal; total: and often meaning relating to the generality; general;
contr. of جُزْئِىٌّ.
b2: And, as a
subst., A universal; that which comprises all جُزْئِيَّات, or particulars:
pl. كُلِّيَّاتٌ.
b3: كُلِّيَّةٌ The quality of relating to all or the whole; relation to all or the whole; universality; totality: and often meaning the quality of relating to the generality; generality.
b4: الـ
ـكُلِّيَّاتُ الخَمْسُ, in logic, The Five Predicables: namely, الجِنْسُ Genus, النَّوْعُ Species, الفَصْلُ Difference, الخَلصَّةُ Property, and العَرَضُ Accident.
كَلِيلٌ Weak, or faint, lightning [
app. likened to a blunt sword]. (
TA in art. عمل.)
b2: كَلِيلُ الظُّفْرِ: see ظُفْرٌ.
b3: لِسَانٌ كَلِيلٌ A dull tongue; lacking sharpness. (
S. *) وَرِثَ رَجُلًا كَلَالَةً
, and عَنْ كَلَالَةٍ, He was heir of a man who left neither parent nor offspring (IbrD.) الإِكْلِيلُ The 17th Mansion of the Moon; (
Kzw;) the head of Scorpio. (Aboo-l-Heythem, quoted in the
TA,
voce رَقِيبٌ.)
b2: الإِكْلِيلُ Three bright stars in [or rather before] the head of Scorpio, [namely g, h, and q,] disposed in a row, transversely.
b3: The border of flesh round the nail: (
K:) in the
TA, art. شظف, إِكْلِيلُ الظُّفُرِ.
مُكَلَّلٌ Adorned with gems or jewels. (
L, art. نجد; a common meaning.)