Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: خدام

دَوْلَنَة

دَوْلَنَة
الجذر: د و ل

مثال: دَوْلَنَة القضية
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم وجود وزن «فَعْلَنَ» في أوزان الأفعال.
المعنى: جعل القضية دولية

الصواب والرتبة: -دَوْلَنَة القضية [صحيحة]
التعليق: رويت ألفاظ كثيرة عن العرب على وزن «فَعْلَن» فعلاً وصفة، حتى قال أبو العلاء المعري في رسالة الملائكة: «ولا أمنع أن يجيء الفعل على» فَعْلَن «
... لأن الاسم إذا جاء على ذلك وجب أن يجيء عليه الفعل، إذ كان الاسم أصلاً، وقد قالوا: ناقة رعشن، وامرأة خلبن»، وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري استــخدام هذه الصيغة لوجود نظائر لها في القديم، كما في «رَهْبَنَة»، و «بَرْهَنة»، وبناء على ذلك كله فلا مانع من تصحيح الكلمة المرفوضة.

دَوْخة

دَوْخة
الجذر: د و خ

مثال: أَصَابَتْهُ دَوْخَةٌ
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم ورود الكلمة بهذا المعنى في كتب اللغة.
المعنى: دُوار

الصواب والرتبة: -أصابه دوار [فصيحة]-أصابته دَوْخَةٌ [صحيحة]
التعليق: صحح مجمع اللغة المصري استــخدام هذا اللفظ باعتباره اسم مرة من الفعل داخ (انظر: داخ).

دَلِيل إلى

دَلِيل إلى
الجذر: د ل ل

مثال: ما هو دليلك إلى كذا؟
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستــخدام حرف الجر «إلى» بدلا من «على».

الصواب والرتبة: -ما هو دليلك إلى كذا؟ [فصيحة]-ما هو دليلك على كذا؟ [فصيحة]
التعليق: الوارد في القرآن الكريم تعدية الفعل «دَلّ» بحرف الجر «على»، ولكن يمكن تصحيح المثال المرفوض على تضمينه معنى «الهداية»، والتقدير: ما هو هاديك إلى كذا؟ كما يمكن تصويبه بناء على ما ذكره المصباح من صحة تعدي الفعل بـ «على» و «إلى».

دَلَّ إل

دَلَّ إلى
الجذر: د ل ل

مثال: دلَّه إلى الطريق
الرأي: مرفوضة
السبب: للخطأ في استــخدام حرف الجر «إلى».

الصواب والرتبة: -دلَّه إلى الطريق [فصيحة]-دلَّه على الطريق [فصيحة]
التعليق: الوارد في القرآن الكريم تعدية الفعل «دَلَّ» بحرف الجر «على» ولكن يمكن تصويب المثال المرفوض على تضمين الفعل «دَلّ» معنى «هَدَى» فيُعَدَّى بحرف الجر «إلى». وبالإضافة إلى ذلك فقد ذكر المصباح أن الفعل «دَلَّ» يُعَدَّى بـ «على» و «إلى».

دَقَّ على

دَقَّ على
الجذر: د ق ق

مثال: دَقَّ على الباب
الرأي: مرفوضة
السبب: لتعدية الفعل بحرف الجر «على»، وهو يتعدّى بنفسه.

الصواب والرتبة: -دَقَّ البابَ [فصيحة]-دَقَّ على الباب [صحيحة]
التعليق: الوارد في المعاجم تعدية هذا الفعل بنفسه، ولكن كثيرًا ما يرد الفعل اللازم متعديًا بنفسه، والمتعدي بنفسه لازمًا في الاستــخدام اللغويّ على نية تضمين الفعل معنى فعل آخر كما في تضمين «دقّ» معنى: خبط الذي يمكن أن يتعدى بحرف الجر «على»، كما ذكر الوسيط.

دَفَع لـ

دَفَع لـ
الجذر: د ف ع

مثال: دفع له المال
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستــخدام حرف الجر اللام.

الصواب والرتبة: -دفع إليه المال [فصيحة]-دفع له المال [صحيحة]
التعليق: جاء في المعاجم: دفع إليه الشيء: رَدَّه ولكن حرف الجر «اللام» و «إلى» يتعاقبان على الموضع الواحد، وليس استعمال أحدهما بمانع من استعمال صاحبه، ومن ثم يكون كلا الاستــخدامــين صحيحًا.

دَعْوَانا

دَعْوَانا
الجذر: د ع

مثال: اسْتَجَابَ الله لصلاتنا ودَعْوانا
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستــخدام «دَعْوَى» بمعنى دعاء.
المعنى: اسم لما تدعو به وتردّده

الصواب والرتبة: -استجاب الله لصلاتنا ودعائنا [فصيحة]-استجاب الله لصلاتنا ودَعْوانا [فصيحة]
التعليق: ورد في المعاجم القديمة مجيء «دَعْوى» بمعنى «دُعَاء» وشاهدها قوله عز وجل: {وَءَاخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} يونس/10، وفي اللسان: الدعوى تصلح أن تكون في معنى الدعاء.

سَبَّاك

سَبَّاك
الجذر: س ب ك

مثال: هذا الرجل يعمل سَبَّاكًا
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم ورودها في المعاجم القديمة.
المعنى: يقوم بتركيب أنابيب المياه ومتعلّقاتها في البيوت وغيرها كما يقوم بصيانتها

الصواب والرتبة: -هذا الرجل يعمل سَبَّاكًا [صحيحة]
التعليق: يدور معنى الجذر (سبك) حول التعامل مع السبائك المعدنية، وصهرها. ولكن توسّع المحدثون في هذا المعنى ليشمل من يقوم بتركيب أنابيب المياه ومتعلقاتها، وأدوات الصرف الصحيّ. وقد ورد بناء «فَعّال» للدلالة على الحرفة بقلَّة، ثم شاع هذا الاستعمال في مراحل العربية المتأخرة؛ ولذا فقد أقرّ مجمع اللغة المصري قياسيّة صيغة «فَعّال» للدلالة على الاحتراف أو ملازمة الشيء. كما أقرّ المجمع استــخدام كلمة «سَبّاك» بهذا المعنى، وأوردتها المعاجم الحديثة كالوسيط والأساسي والمنجد.

راح البلدَ

راح البلدَ
الجذر: ر و ح

مثال: رَاحَ البلدَ للنزهة
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستــخدام الفعل متعديًا بنفسه.
المعنى: ذهب إليه

الصواب والرتبة: -راحَ إلى البلدِ للنزهة [فصيحة]-راحَ البلدَ للنزهة [صحيحة]
التعليق: الوارد في المعاجم تعدية الفعل «راح» بحرف الجر «إلى»، ويمكن تصحيح المثال المرفوض؛ لأن بعض المعاجم كالمعجم الوسيط أوردته متعديًا بنفسه، كما يُمكن تصحيحه على أن معموله «البلد» منصوب لمعاملته معاملة ظرف المكان، أو لحذف حرف الجر قبله.

دَاخَ

دَاخَ
الجذر: د و خ

مثال: دَاخَ الصَّبِيّ
الرأي: مرفوضة
السبب: لأن المعاجم لم تذكره بهذا المعنى.
المعنى: أصابه دُوار، فلم يعد يَعِي ماحوله

الصواب والرتبة: -دَاخَ الصَّبِيّ [صحيحة]
التعليق: قبل مجمع اللغة المصري استــخدام هذا الفعل لهذا المعنى بناء على ما ورد في المعاجم من قول العرب: دَوَّخ رأسه الوجع: إذا أداره، وأجاز أن يقال: داخ الشخص، إذا أصابه دوار؛ فلم يعد يعي ما حوله، أخذا من الفعل دوَّخ.

خُرْ

خُرْدَة
الجذر: خ ر د

مثال: يتاجر في الخُردة
الرأي: مرفوضة
السبب: لشيوع الكلمة على ألسنة العامة.
المعنى: الأشياء القديمة التي فقدت صلاحيتها

الصواب والرتبة: -يُتاجر في الخُرْدَة [صحيحة]
التعليق: عُرِّفت هذه الكلمة في المعجم الوسيط بأنها: ما صغر وتفرَّق من الأمتعة. وقد أجاز مجمع اللغة المصري هذا الاستــخدام الشائع على ألسنة العامة بمعنى الأشياء التي قَدُمت وفقدت صلاحيتها.

خَرَبَ بَيْتَه

خَرَبَ بَيْتَه
الجذر: خ ر ب

مثال: خَرَبَ الشكُّ بيتَه
الرأي: مرفوضة
السبب: لتعدية الفعل «خرب»، وحقه اللزوم.

الصواب والرتبة: -أَخْرَبَ الشّكُّ بيتَه [فصيحة]-خَرَبَ الشّكُّ بيتَه [فصيحة]
التعليق: جاء في المعاجم: خَرَب دِينه: أفسده بريبة أو شك، وأخرب الشيءَ: صيَّره خرابًا، وهذا دليل على استــخدام «فَعَل» و «أفعل» بمعنى واحد.

خَرَب

خَرَب
من (خ ر ب) الشعر المختلف وسط مرفق الفرس، وذكر الحباري.
خَرَب
الجذر: خ ر ب

مثال: خَرَب البيتَ
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستــخدام «فَعَل» المخفف بدلاً من «فَعَّل».
المعنى: هَدَّمه

الصواب والرتبة: -خَرَب البيتَ [فصيحة]-خَرَّب البيتَ [فصيحة]
التعليق: مجيء «فَعَل» بمعنى «فَعَّل» كثير في لغة العرب، وقد ورد في المعاجم ما يؤيِّد ذلك ويؤكِّد صحة الاستعمال المرفوض، ففي التاج «خَرَبَ الدَّار: خرَّبها، وأخربها» وذكر أنها لغة، وأن «خَرَّبَ» بمعنى: «هَدَّم».

خُذْ راحتك

خُذْ راحتك
الجذر: أ خ ذ

مثال: خذ راحتك
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستــخدام الفعل «أخذ» في غير ما وُضع له.

الصواب والرتبة: -اسْتَرِحْ [فصيحة]-خذ راحتك [صحيحة]
التعليق: التعبير المرفوض من التعبيرات العصرية المقبولة التي تعتمد على المجاز، أو على توسيع المعنى للفعل «أخذ» وهو من الأفعال التي توسع الاستعمال الحديث فيها، وأدخلها ضمن مصاحبات لفظية متنوعة.

خَاضَ في

خَاضَ في
الجذر: خ و ض

مثال: خَاضَ الرَّجلُ في الماء
الرأي: مرفوضة
السبب: لتعدية الفعل بحرف الجر «في»، وهو يتعدّى بنفسه.
المعنى: دخل فيه وتوغَّل

الصواب والرتبة: -خَاضَ الرَّجلُ الماءَ [فصيحة]-خاضَ الرَّجلُ في الماء [فصيحة]
التعليق: الوارد في المعاجم تعدية هذا الفعل بنفسه. ويمكن تصحيح الاستــخدام المرفوض بحمله على التضمين، كأن يكون بمعنى: تَعمَّق أو دخل أو نحوهما، بالإضافة إلى ما تحمله «في» من معنى الظرفية والاحتواء. وقد جاء في قوله تعالى: {حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ} النساء/140.

سِجَال

سِجَال
الجذر: س ج ل

مثال: كَانَت المناقشة سجالاً بين المتحدثين
الرأي: مرفوضة
السبب: لأن اللفظ المرفوض جمع لكلمة «سَجْل» للدلو العظيمة، وليس مصدرًا للفعل «ساجَلَ».
المعنى: مناوبة

الصواب والرتبة: -كانت المناقشة سجالاً بين المتحدثين [فصيحة]
التعليق: جاء في التاج: «ساجله مساجلة: إذا باراه وفاخره بأن صنع مثل صَنْعِه»؛ ومن ثم يصح استــخدام «سجال» مصدرًا؛ لأن «فِعَال» يطرد مصدرًا لـ «فَاعَل» مثل المفاعلة. ويجوز أن تكون «سجال» جمع «سَجْل»، وهو الدلو الملأى، ويكون الكلام على المجاز كما قالوا: الحرب سجال، أي سَجْل منها على هؤلاء، وآخر على هؤلاء.

خَارِجَ البلاد

خَارِجَ البلاد
الجذر: خ ر ج

مثال: أَقَام خارجَ البلاد
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستــخدام «خارج» ظرفًا للمكان.

الصواب والرتبة: -أَقَامَ في خارج البلادِ [فصيحة]-أَقَامَ خارجَ البلاد [صحيحة]
التعليق: أجاز مجمع اللغة المصري هذا الاستعمال، حيث وقعت فيه كلمة «خارج» موقع الظرفية المكانية على أساس أنها شبيهة بالجهات في الشيوع، وأنها لا تخلو من إبهام وعدم اختصاص، ويجوز أن تكون «خارج» منصوبة على حذف حرف الجر.

ساد في

ساد في
الجذر: س و د

مثال: ساد الأمن في البلاد
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنه أسلوب أعجمي تسرب من خلال الترجمة.

الصواب والرتبة: -ساد الأمنُ البلاد [فصيحة]-ساد الأمن في البلاد [فصيحة]
التعليق: ليس في إسناد السيادة إلى المعنويات ما يخالف الاستــخدام العربي، ويمكن أن يتعدى الفعل بنفسه، كما يمكن أن يتعدى بحرف الجر حين يضمن معنى «انتشر» أو نحوه.

رَاغَ مِنْ

رَاغَ مِنْ
الجذر: ر و غ

مثال: راغ من الطريق
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستــخدام حرف الجر «من» بدلا من حرف الجر «عن».
المعنى: حاد عنه

الصواب والرتبة: -راغ عن الطريق [صحيحة]-راغ من الطريق [صحيحة]
التعليق: جاء في المعاجم: راغ إلى كذا: مال إليه سِرًّا، وراغ عليه ضربًا: أقبل ومال عليه. كما في قوله تعالى: {فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ} الصافات/93. ويكون الفعل بحرف الجر «عن» مضمنًا معنى الفعل «حاد»، وبحرف الجر «من» مضمنًا معنى الفعل «هرب»، والتضمين كثير في لغة العرب، كما يجوز أن تكون «من» قد جاءت بمعنى «عن»، وهو كثير في لغة العرب.

سَعَده

سَعَده
الجذر: س ع د

مثال: سَعَده الله
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستــخدام «سَعَد» متعديًا.
المعنى: وَفَّقه

الصواب والرتبة: -أَسْعَده اللهُ [فصيحة]-سَعَده اللهُ [فصيحة]
التعليق: ورد الفعل «سَعَد» في لغة العرب لازمًا، كما في قولنا «سعد يومنا»، وورد متعديًا، كما في قوله تعالى: {وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ} هود/108، فبناء الفعل للمجهول دليل تعدِّيه، هذا بالإضافة إلى أن مجيء «فعل» و «أفعل» بمعنى واحد كثير في لغة العرب، وقد ذهب مجمع اللغة المصريّ إلى إجازة ما يشيع استعماله من ذلك.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.