حل
ى
1 حَلَيْتُ المَرْأَةَ,
aor. ـِ
inf. n. حَلْىٌ, I assigned, or gave, to the woman حُلِىّ [or ornaments]; and so حَلَوْتُهَا. (
S.) [See also 2.]
A2: حَلِيَتْ, (
S,
Msb,
K,)
aor. ـِ (
K,)
inf. n. as above, (
Msb,
K,) She (a woman) acquired an ornament, or orna ments: (
K:) or she wore on ornament, or orna ments; as also ↓ تحلّت: (
Msb,
K:) or the former signifies she had an ornament, or orna ments: (
S,
K:) and ↓ the latter, she adorned herself with an ornament, or ornaments: (
S,
Mgh, *
TA:) or she made for herself an orna ment, or ornaments. (
Msb,
TA.)
b2: لَمْ يَحْلَ مِنْهُ بِطَائِلٍ He gained not, or derived not, from him, or it, any great profit, advantage, or benefit: the verb is not used in this sense except in nega tive phrases; (
S,
TA;) and is from الحَلْىُ and الحِلْيَةُ; because the mind reckons an ornament as an acquisition: not from حلو. (
TA.) [But an affirmative phrase, with the verb حَلِىَ used in a similar sense, is mentioned in the
K in art. حلو: see 1 in that art. See also 1 in art. حلأ.]
b3: See also حَلِى, below.
A3: حَلِيَتِ الشَّفَةُ: see حَلِئَت, in art. حلأ.
2 حلّى المَرْأَةَ, (
S,
Msb,
K,)
inf. n. تَحْلِيَةٌ, (
K,) He decked the woman with an ornament, or ornaments: (
S,
Msb,
K: [see also 1, first sen tence: and in like manner, السَّيْفَ the sword:]) or he made for her an ornament, or ornaments: or he described her: (
K:) or you say also حَلَّيْتُ الرَّجُلَ as meaning I described the حِلْيَة [i. e. quality, or qualities or attributes, or state or con dition,] of the man: (
S:) and you say also, حلّاهُ عَلَيْهِ [he described it to him]. (
L in art. سملج.) The verb in the first of these senses is doubly
trans., as in the saying in the
Kur [xviii. 30, &c.], يُحَلّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ [They shall be decked therein with bracelets of gold]. (
TA.)
A2: حَلَّيْتُمْ for حَلَّأْتُمْ: see 2 in art. حلأ.
5 تَحَلَّتْ: see 1, in two places.
b2: [Hence,] تحلّى فُلَانٌ بِمَا لَيْسَ فِيهِ Such a one affected that which was not in him. (
TA.)
A2: تحلّاهُ He knew his [حِلْيَة, i. e.] quality, or qualities or attributes, or state or condition. (
TA.) حَلًا Pustules breaking out in the mouths of children [
app. after a fever; like حَلَأٌ]. (
Kr,
M.) حَلْىٌ An ornament (
Mgh,
Msb, *,
K) of a woman, (
S,
Mgh,
Msb,) of moulded metal, or of stones, (
K,) or of gold, or of silver, and some say, or of jewels, or gems: (
Mgh:)
pl. حُلِىٌّ (
S,
Mgh,
Msb,
K) and حِلِىٌّ, also, because of the حُلِىٌّ like عِصِىٌّ: (
S,
TA:) or حَلْىٌ is a
pl. [or
coll. gen. n.], and its
sing. [or
n. un.] is ↓ حَلْيَةٌ: (
K:) so says
AAF: (
TA:) ↓ حِلْيَةٌ, also, signifies the same as حَلْىٌ; (
K; [in the
CK حُلِىّ;]) and particularly, (
K,) the ornament, or ornaments, حَلْىٌ,
K, or زِينَةٌ,
Mgh and
Msb,) of gold or silver, (
Mgh,) of a sword, (
S,
Mgh,
Msb,
K,) as also ↓ حَلَاةٌ, (
K,) or of a lamp, and of other things: (
Mgh:)
accord. to
Lth, حَلْىٌ signifies any حِلْيَة [i. e. ornament, or ornaments,] with which one decks a woman or a sword and the like: but
accord. to others, only of a woman; and one says only ↓ حِلْيَةٌ in relation to other things, to a sword [for instance], and the like: (
TA:) the
pl. of حِلْيَةٌ is حِلًى and حُلًى; (
S,
K;) or,
accord. to
IF, it has no
pl. (
Msb.) حَلِى A cry by which a she-camel is chidden; as also حَلِ and حَلْ; like as a he-camel is by the cry حَوْبِ and حَوْبُ &c.: (
TA voce حَوْبِ:) or by which female camels are chidden; as also حَلْ, and, when in connexion with a following word, حَلٍ. (
TA voce حَلْ, in art. حل.) One says, in chiding the she-camel, ↓ حَلِى لَا حَلِيتِ [On! mayest thou not gain any great benefit: like as one says, in chiding the he-camel, حَبْ لَا مَشِيتَ, &c.]. (
TA in the present art.) حَلَاةٌ: see حَلْىٌ.
حَلْيَةٌ: see حَلْىٌ.
حِلْيَةٌ: see حَلْىٌ, in two places.
b2: Also The quality, or the aggregate of the attributes or qualities, or the state or condition, (
S,
Mgh,
Msb,
K,) and the make, and form, (
K,) and the appearance in respect of colour, or complexion, &c., (
Mgh,) of a man: (
S,
Mgh:)
pl. حِلًى and حُلًى. (
Mgh,
Msb,
TA.) A description of the face, or countenance, of a man. (
TA.)
b3: الحِلْيَةُ in a
trad. respecting الوُضُوْء means [The mode of ablution termed] التَّحْجِيلُ. (
TA. [See 2 in art. حجل.]) حَلِىٌّ Dry, dried up, or tough. (
TA.)
b2: What has become dry (
S,
K) and white (
K [but see نَصِىٌّ]) of the [plant called] نَصِىّ, (
S,
K,) and سَبَط:
Az says, it is one of the best kinds of pasture of the people of the desert for camels and horses; and when its produce appears, it resembles eared corn:
accord. to
Lth, it is every plant that resembles corn, or seed-produce, in its manner of growth; but this, says
Az, is a mistake: (
TA:)
n. un. with ة: (
K:) and
pl. أَحْلِيَةٌ. (
S.)
A2: The pole, or long piece of wood, [
app. of a plough,] that is between the two bulls: of the
dial. of El Yemen. (
TA.) حَلِيَّةٌ: see حَالٍ.
حُلَيَّا A certain plant. (
K.)
b2: And A certain food of the Arabs, (
Sgh,
K,) in which dates are rubbed and pressed [or mashed] with the hand. (
Sgh.) حَالٍ (
K) and حَالِيَةٌ (
S,
K) A woman having an ornament or ornaments; (
S,
K;) as also ↓ حَلِيَّةٌ: (
S:) or wearing an ornament or ornaments; as also ↓ مُتَحَلِّيَةٌ: (
K:)
pl. حَوَالٍ. (
S.)
b2: and [hence,] حَالِيَةٌ means (
tropical:) Trees having leaves and fruit. (
TA.) مُحَلًّى Ornamented: applied to a sword [&c.] (
S.)
b2: [Described.]
مُتَحَلِّيَةٌ: see حم.