صك
1 صَكَّهُ, (
S,
O,
Msb,
K,)
aor. ـُ (
TA,)
inf. n. صَكٌّ, (
Mgh, *
Msb,
TA,) He struck him, or it: (
S,
Mgh, O:) or he struck him, or it, vehemently, with a broad thing; or in a general sense, (
K,
TA,) with anything whatever: (
TA:) or he slapped him with his hand, i. e. struck him with his expanded hand, (
Msb,) like لَطَمَهُ, (
TA in art. لطث, &c.,) upon the back of his neck, and upon his face. (
Msb.) Hence, in the
Kur [li. 29], فَصَكَّتْ وَجْهَهَا (
S,
TA) And she slapped her face with her hand;
syn. لَطَمَتْهُ. (
Jel.) And صَكَّ البَازِى صَيْدَهُ The hawk, or falcon, struck his prey with his foot, and so cast it down. (
Ham p. 799.) And [hence,
app.,] one says, خُذْ هٰذَا أَوَّلَ صَكٍّ, meaning أَوَّلَ مَا أَصُكُّ بِهِ [Take thou this on my first striking with it]: and so أَوَّلَ صَوْكٍ (
O,
TA.)
b2: Also He pushed him, or thrust him; (
As,
TA;) like دَكَّهُ and لَكَّهُ. (
TA in art. دك.)
b3: And صَكَّ البَابَ He shut, or closed the door: (
S,
O,
Msb,
K:) or he locked the door. (
Lth,
O,
K.)
A2: And صَكَّ,
aor. and
inf. n. as above, He wrote what is termed a صَكّ [
expl. below]. (
Msb.)
A3: صَكِكْتَ, (
S,
O,
K,) like مَلِلْتَ, (
K,) third
Pers\. صَككَ, (
MA, in which it is mentioned as said of an ass,) [and it is also implied in the
TA that the third
Pers\. is صَكِكَ, like لَحِحَتْ said of the eye, and some other instances, which are
extr.,] a verb of the class of تَعِبَ, (
Msb,)
inf. n. صَكَكٌ, (
S,
Mgh, *
O,
Msb,
K,
TA,) [in the
CK صَكِيكًا is erroneously put for صَكَكًا, and it seems from what follows that صَكٌّ is also an
inf. n. like صَكَكٌ,] Thou wast knock-kneed: (
S,
O,
Msb:) or thou hadst a colliding (اِضْطِرَاب) of the knees, and [when used in relation to an ostrich or a horse or the like] of the عُرْقُوبَانِ [which evidently means here, as in many other instances, the hocks]: (
K:) [for] the verb is used in relation to a man, (
S,
O,
K,
TA,) and to other than man: (
TA: [and the same is implied in the
S and
O, as is shown
voce أَصَكُّ:]) صَكَكٌ [sometimes particularly] signifies the colliding of the knees [or of the hocks] in running, so that it makes a mark, or scar, upon each of them: (
TA:) [and it is said that] this word, (
Mgh,) or صَكٌّ, (
TA, [perhaps a mistranscription for صَكَكٌ,]) signifies the colliding of the عُرْقُوبَانِ. (
Mgh,
TA.) 3 صاكّهُ [He struck him, or it; or struck him, or it, vehemently, with a broad thing, or with anything; or slapped him with his hand; being struck, &c., by him]. (
Ham p. 313.) 8 اِصْطَكَّا They (two men,
O,
TA, and two bodies,
TA) struck each other. (
O,
TA.) One says, تَصْطَكُّ رُكْبَتَاهُ [His two knees collide, or knock together]. (
S,
O,
Msb. *) And اِصْطَكُّوا بِالسُّيُوفِ They struck one another with the swords. (
TA.) صَكٌّ
inf. n. of صَكَّ. (
Mgh, *
Msb,
TA.)
A2: Also a
Pers\. word (
S, O) arabicized, (
S,
Mgh,
O,
TA,) A certain writing, (
S,
O,
K, *) called in
Pers\. جَك, (
O,) or چَكْ; (
TA;) a debenture, or written acknowledgement of a debt (
Mgh,
Msb) of money or property, or of some other thing: (
Mgh:) and a written statement of a commercial transaction, purchase or sale, transfer, bargain, contract, or the like: (
Msb,
TA:)
i. q. سِجِلٌّ [in this last sense or in the senses next following]: (
S and
TA in art. سجل:) a سِجِلّ of a قَاضِى [i. e. a sealed, or signed and sealed, statement of a judicial decision; a judicial record; or the record of a judge, in which his sentence is written]: (
KL:) and a written order for the payment of subsistence-money, or of a stipend, salary, pension, or allowance; which some persons used to sell, but the selling of which is forbidden: (
Msb,
TA:)
pl. [of pauc.] أَصُكٌّ and [of mult.] صِكَاكٌ and صُكُوكٌ. (
S,
O,
Msb,
K.) [Hence,] لَيْلَةُ الصَّكِّ The night of the middle [of the month] of Shaa-bán; because in it are written the صِكَاك of the allowances of subsistence [of individuals]: also called لَيْلَةُ البَرَآءَةِ. (
O,
TA.) [Hence also] صَكُّ المُسَافِرِ The traveller's pass, given him to prevent any one's offering opposition to him. (A and
Mgh in art. جوز.) صَكَّةٌ The vehemence of the midday-heat in summer: (
K:) or the most vehement heat of midday in summer: (
S:) and it is prefixed to عُمَىّ: (
K:) one says, لَقِيُتُه صَكَّةَ عُمَىٍّ, (
S,
O,) a
prov., meaning I met him in the most vehement heat of midday in summer when the heat almost blinded by its vehemence: (
Lh,
O,
TA:) for عُمَىّ is said to be an abbreviated
dim. of أَعْمَى: (
S,
O,
TA:) and by it is said to be meant the gazelle, because he is dazzled and confounded in the midday-heats of summer, and knocks against the thing that is before him: some say, صَكَّةَ حُمَىٍّ, from حَمِيَتِ الشَّمْسُ: and some assert that عُمَىّ means the heat, itself: (
O,
TA:) or it is the name of a certain man [as will be found
expl. in art. عمى, with variations of this saying]. (
S,
O,
K,
TA.) صُكَاكٌ The air [or atmosphere, between heaven and earth]; like سُكَاكٌ; (Ibn-'Abbád,
O,
K;) a
dial. var. of the latter word. (Ibn-'Abbád, O.) صَكِيكٌ Weak: (
IAmb,
Hr,
K,
TA:) of the measure فَعِيلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ; [
lit.] meaning one who is struck much, or often, because deemed weak. (
TA.) صَكَّاكٌ [A writer of the statements termed صِكَاك,
pl. of صَكٌّ: or,
accord. to Golius, as on the authority of
Meyd, an actuary, who commits to writing the sentences of the judge].
أَصَكُّ Knock-kneed: (
S,
O,
Msb:) or having a colliding (اِضْطِرَاب) of the knees, and [when used in relation to an ostrich or a horse or the like] of the عُرْقُوبَانِ [which evidently means here, as in many other instances, the hocks]; as also ↓ مِصَكٌّ; (
K;) which latter [in this sense is rare, and is written in the
CK مَصَكٌّ, but] is with kesr to the م: (
TA:) thus applied to a man; (
S,
O,
K,
TA;) and to other than man; (
TA;) [i. e.] applied also to a horse; (O;) and to an ostrich, because he is long in step, long-legged, and sometimes, or often, his رُكْبَتَانِ [here improperly used as meaning “ hocks ”] being near together, his legs strike each other: (
S, O:) and a man is also said to be أَصَكُّ الرِّجْلَيْنِ: (
TA:) the
fem. is صَكَّآءُ: (
Mgh,
Msb:) and the
pl. is صُكٌّ. (
TA.)
b2: Also One whose teeth, both the أَسْنَان and the أَضْرَاس, cleave close together: like أَلَصُّ. (
Az,
TA.)
b3: See also the next paragraph.
مِصَكٌّ Strong: (
S,
O,
K;) applied to a man; and to other than man; (
K;) [i. e.] applied to a camel, and to an ass, (
S,
O,) as in a verse cited in the last paragraph of art. سهر; (O;) and ↓ أَصَكُّ signifies the same: (
K:) the
fem. of the former is with ة; (
S,
O,
TA;) which is held by
Sb to be rare; for epithets of the measures مِفْعَلٌ and مِفْعَالٌ seldom have ة affixed to denote the
fem. (
TA.)
b2: One says also رَأْسٌ مِصَكٌّ لِلرُّؤُوسِ [
app. meaning A head strong to butt, or knock, against other heads]. (
K in art. رأس.)
b3: See also أَصَكُّ.
A2: Also A lock;
syn. مِغْلَاقٌ. (
K.) مُصَكَّكٌ: see what follows.
مَصْكُوكٌ and ↓ مُصَكَّكٌ are epithets applied to a camel, [
app. as meaning Fleshy;] as though flesh were thrust (صُكَّ, i. e. شُكَّ,) into him. (
O.)