[نخت] نه: فيه: ولا "نختة" نملة- في رواية، والنخت والنتف واحد أي قرصة نملة، ويروى بموحدة وجيم وتقدمًا.
نخت
أيضاً مُهْمَلٌ.
الخارزنجيُّ: النخْتُ: النَّقْرُ، وذلك أنْ تأخُذَ من الوِعاء تَمرة أو تَمْرَتَيْن.
والنَّخْتُ في الطَّيْرِ: مِثْلُ النَتْخ.
وإن فلاناً لَيَنْخَتُني بكلام: أي وَقَعَ فِي.
أيضاً مُهْمَلٌ.
الخارزنجيُّ: النخْتُ: النَّقْرُ، وذلك أنْ تأخُذَ من الوِعاء تَمرة أو تَمْرَتَيْن.
والنَّخْتُ في الطَّيْرِ: مِثْلُ النَتْخ.
وإن فلاناً لَيَنْخَتُني بكلام: أي وَقَعَ فِي.
(نخت) - في الحديث : "ولا نَخْتَةُ نَمْلةٍ إلّا بذَنْب"
النَّخْت والنَّتْخ والنَّتْف واحدٌ .
ونَخَت الطائرُ اللحمَ بخُرطومهِ، ويروى بالباء، وبالجيم أيضًا مع النون.
النَّخْت والنَّتْخ والنَّتْف واحدٌ .
ونَخَت الطائرُ اللحمَ بخُرطومهِ، ويروى بالباء، وبالجيم أيضًا مع النون.
نخت: التهذيب في النوادر: نَخَتَ فلان بفلان، وسَخَتَ له إِذا
اسْتَقْصَى في القول.
وفي حديث أُبَيّ: ولا نَخْتة نَمْلةٍ إِلا بذَنْبٍ؛ قال ابن الأَثير:
هكذا جاء في رواية. والنَّخْتُ والنَّتْفُ واحد؛ يريد قَرْصة نملة، ويروى
بالباء الموحدة، وبالجيم، وقد ذكر.
نخت
1 نَخَتَ, inf. n. نَخْتٌ, He pecked, or picked up, and pulled off, or tore off, and snatched away, with his beak; syn. نَقَرَ and نَتَخَ, (K,) formed by transposition. (TA.) b2: نَخَتَ, [aor. ـُ inf. n. نَخْتٌ, He took a date, or two dates, from a bag or other receptacle for travelling-provisions &c. (K.) b3: نَخَتَ, [aor. ـُ inf. n. نَخْتٌ, He plucked out; syn. نَتَفَ. (IAth, L.) A2: See 2.2 نِخّت لِفُلَانٍ, as also سخّت لَهُ, He went to the utmost length (استقصى) in speaking to such a one. So in the Nawádir. (Az, L.) [Accord. to the K, ↓ نَخَتَ, inf. n. نَخْتٌ.]نَخْتَةٌ نَمْلَةٍ A bite of an ant. So in a trad., accord. to one reading: accord. to another reading, it is نَجْبَةُ [q. v.]. (L.)
نخت
: (النَّخْتُ) أَهمله الجوهريّ، وَقَالَ الصّاغانيّ: هُوَ (النَّقْرُ، و) هُوَ فِي الطَّير مثلُ (النَّتْخ) ، مَقْلُوبه بمعْنَاه.
(و) النَّخْتُ أَيضاً (: أَنْ تَأْخُذَ من الوعاءِ تَمْرَةً أَو تَمْرَتَينِ) .
(و) النَّخْتُ (: اسْتِقْصَاءُ القَوْلِ لأَحَدٍ) .
وَقَالَ الأَزْهَرِيّ: وَفِي النّوادر: نَخَتَ فلانٌ بِفُلانٍ، وسَخَتَ لَهُ إِذا اسْتَقْصَى فِي القَوْلِ.
وَفِي اللِّسَان: وَفِي حَدِيثِ أُبيَ (وَلَا نَخْتَةُ نَمْلَةٍ إِلاّ بِذَنْبٍ) قَالَ ابنُ الأَثير: هَكَذَا جاءَ فِي رِوَايَة، والنَّخْتُ والنَّتْفُ وَاحِد، يُرِيد قَرْصَة نَمْلَة، ويُرْوعى بالبَاءِ وَالْجِيم وَقد ذُكِرَ.
: (النَّخْتُ) أَهمله الجوهريّ، وَقَالَ الصّاغانيّ: هُوَ (النَّقْرُ، و) هُوَ فِي الطَّير مثلُ (النَّتْخ) ، مَقْلُوبه بمعْنَاه.
(و) النَّخْتُ أَيضاً (: أَنْ تَأْخُذَ من الوعاءِ تَمْرَةً أَو تَمْرَتَينِ) .
(و) النَّخْتُ (: اسْتِقْصَاءُ القَوْلِ لأَحَدٍ) .
وَقَالَ الأَزْهَرِيّ: وَفِي النّوادر: نَخَتَ فلانٌ بِفُلانٍ، وسَخَتَ لَهُ إِذا اسْتَقْصَى فِي القَوْلِ.
وَفِي اللِّسَان: وَفِي حَدِيثِ أُبيَ (وَلَا نَخْتَةُ نَمْلَةٍ إِلاّ بِذَنْبٍ) قَالَ ابنُ الأَثير: هَكَذَا جاءَ فِي رِوَايَة، والنَّخْتُ والنَّتْفُ وَاحِد، يُرِيد قَرْصَة نَمْلَة، ويُرْوعى بالبَاءِ وَالْجِيم وَقد ذُكِرَ.
نخت
1 نَحَتَ, aor. ـِ (S, L, K,) contr. to analogy, (TA,) and نَخَتَ, (L, K,) which is the form preferred by IJ, because of the guttural letter, but this is disputed by MF, (TA,) and نَخُتَ, (K,) which is the form of weakest authority, (TA,) inf. n. نَحْتٌ, (S,) He cut, or hewed; formed, or fashioned, by cutting; cut out, hewed out, or shaped out; chipped: syn. بَرَى: (S, K:) he worked wood and the like as a carpenter; syn. نَجَرَ: he pared, peeled, barked, or deprived of its outer covering by paring, abrasure, or wearing away the exterior: he sawed. (L.) [See also لَحَتَ.] Accord. to some, the operation termed نحت is only performed upon something hard and strong, as stone and wood and the like. (MF.) [↓ انتحت seems to signify He cut, &c., for himself:] you say, اِنْتَحِتْ مِنَ الخَشَبِ مَا يَكْفِيكَ لِلْوَقُودِ [Cut, or hew, for thyself, of the wood, what will suffice thee for fuel]: (A.) b2: نَحَتَ بَيْتًا فِى الجَبَلِ, aor. ـِ and نَخَتَ, inf. n. نَحْتٌ, He cut out, or hewed out, a house in the mountain. In the Kur, xv. 82, El-Hasan [El-Basree] reads يَنْحَتُونَ. (Msb.) [Accord. to the K, his reading is يَنْحَاتُونَ, (in the CK, تَنْحَاتُونَ,) but this I find nowhere else, and I believe it to be a mistake.] b3: نُحِتَ عَلَى الكَرَمِ (tropical:) [He was fashioned after the model of generosity; made by nature generous]. (A.) b4: نَحَتَ Inivit puellam: (K:) as also لَحَتَ; but the latter is the better known. (TA.) b5: نَحَتَ, inf. n. نَحْتٌ, (tropical:) He beat, struck, or smote, him with a staff, or stick: (TA:) [as also لَحَتَ]. b6: نَحَتَ He threw him down prostrate. (K.) b7: نَحَتَ بِلِسَانِهِ (tropical:) He blamed; reprehended; reviled a man. (L.) [See also لَحَتَ.] b8: نَحَتَ (tropical:) It (a journey, or travel,) emaciated a camel: (K:) it made a man less; made him thin, or slender. (TA.) b9: نَحَتَ, (TA,) [aor. ـِ and نَخَتَ?] inf. n. نَحِيتٌ and نَحِيتَةٌ, He sighed aloud: the inf. ns. syn. with نَئِيتٌ and زَحِيرٌ. (K.) 8 إِنْتَخَتَ see 1. b2: انتحت It (wood or the like) was [cut, or hewn; formed, or fashioned, by cutting; cut out, hewed out, or shaped out; chipped;] worked by a carpenter: [pared, peeled, barked, or deprived of its outer covering: sawn]. (L.) b3: انتحت مَنَاسِمُهُ (tropical:) His (a camel's) مناسم [i. e. toes or feet] were worn, abraded, wasted, lessened, or attenuated. (L.) نَحْتٌ and ↓ نَحَاتٌ (K) and ↓ نَحِيتَةٌ (S, K) (tropical:) Nature; natural, or native, disposition, temper, or other property; (S, K;) a particular cast, or fashion, of constitution, after which a man is [as it were] cut out [by the Creator]: (TA:) and the first, the source, or origin, from which one is [as it were] cut out: [see also ↓ مَنْحَتٌ]. (Lh.) b2: الكَرَمُ مِنْ نَحْتِهِ Generosity is [a part] of his nature; or, [derived] from his source. or origin. (Lh.) b3: هَوُ عَجِيبُ النَّحْتِ He is of a wonderful nature. (TA.) b4: ↓ هَوُ كَرِيمُ النَّحِيتَةِ He is generous in nature, or disposition. (Az.) A2: بَرْدٌ نَحْتٌ Unmixed [i. e. sever] cold: (K:) but this is said to be a corruption of بَحْتٌ. (TA.) [See also لَحْتٌ.]نَحِيتٌ A comb: syn. مُشْطٌ or مَشْطٌ. (So in different copies of the K.) A2: حَافِرٌ نَحِيتٌ A hoof of which the edges have gone [or become abraded, been worn away]; (S, K;) [and so ↓ حافر مَنْحَوتٌ, occurring in the K in art. حك, where, in its place in the S, we find حافر نَحِيتٌ.] b2: نَحِيتٌ (tropical:) An emaciated camel: (K:) a camel whose feet are worn, abraded, or wasted. (L.) b3: ↓ نَحِيتَةٌ A [portion of the] trunk of a tree, which is hewn out, and hollowed, in the form of a jar such as is called حُبّ, for bees: pl. نُحُتٌ. (L.) b4: نَحِيتٌ Anything bad; what is bad of anything. (L.) A3: نَحِيتٌ One who introduces himself among a people, and lives with them, not being of their race. (S, K.) نَحَاتٌ: see نَحْتٌ.
نُحَاتَةٌ Cuttings, chips, parings, and the like, (S, K,) of wood [&c.]. (TA.) نَحِيتَةٌ: see نَحْتٌ and نَحِيتٌ.
مَنْحَتٌ (tropical:) The source, or origin, of a man, [from which he is, as it were, cut out]: pl. مَنَاحِتُ. (TA.) See also نَحْتٌ. b2: هُوَ مِنْ مَنْحَتِ صِدْقٍ He is of an excellent source, or origin. (A.) b3: هُمْ كِرَامُ المَنَاحِتِ They are of generous sources, or origins. (A.) مِنْحَتٌ (S, K) and ↓ مِنْحَاتٌ (Msb, TA) An implement with which one performs the operation of cutting, hewing, and the like; (S, K, L;) an adz, or addice. (Msb.) مِنْحَاتٌ: see مِنْحَتٌ.
فَرَسٌ مُنَحَّتُ الحَوَافِرِ [A horse having the hoofs much worn.] (IDrd, K, art. حك.) مَنْحُوتٌ: see نَحِيتٌ.
A2: A word compounded of two [or more] words; such as بَسْمَلَ, حَمْدَلَ, حَوْقَلَ, حَسْبَلَ, &c. (Msb, TA, art. بسمل.)