غبن
1 غَبَنَهُ, (
S,
MA,
Msb,
K,)
aor. ـِ (
Msb,
K,)
inf. n. غَبْنٌ (
S,
MA,
Msb,
K,
KL) and غَبَنٌ, or the former is [the
inf. n. used in this case, i. e.] in selling [and the like], and the latter is in judgment, or opinion, (
K, agreeably with a positive statement in the
S,) He cheated, deceived, overreached, or defrauded, him, (
S,
MA,
K,
KL,
TA,) in selling; (
S,
MA,
K,
TA;) he endamaged him, or made him to suffer loss or damage or detriment, (
Msb,
KL,
TA,) in selling, (
KL,
TA,) &c., (
KL,) or in the price, or otherwise: (
Msb:) [or] he overcame him in selling and buying. (
Msb.) And غُبِنَ He was cheated, or deceived [&c. in a purchase]: (
S,
K,
TA:) and ↓ انغبن [in like manner signifies] he became [cheated or endamaged or] overcome in selling and buying. (
Msb.) And it is said that غَبَنَ فِى البَيْعِ,
inf. n. غَبْنٌ, signifies He was unmindful, or inadvertent, [or perhaps غَبَنَ is here a mistranscription for غُبِنَ, signifying thus, and therefore meaning he was made to suffer loss,] in selling or in buying. (
TA.) And one says also, غُبِنَ الرَّجُلُ أَشَدَّ الغَبَنَانِ [The man was cheated or deceived &c. with the utmost degree of cheating &c.]. (Ibn-Buzurj,
TA.) غَبْنٌ يَسِيرٌ [A petty overreaching or endamaging] is one of which the rate is such as has been estimated [as allowable by custom] by one estimator, not by every one: and غَبْنٌ فَاحِشٌ [An exorbitant overreaching or endamaging] is one of which the rate is such as has not been estimated [as allowable by custom] by any one. (Dict. of Technical Terms used in the Sciences of the Musalmans.) [الغُبْنُ وَالغَبَنُ mentioned by Freytag as occurring in the
Fákihet el-Khulafà, and
expl. by him as meaning “ Fraus omnimoda,” should, I doubt not, be الغَبْنُ وَالغَبَنُ, the two
inf. ns. mentioned in the first sentence above.]
b2: غَبَنَهُ,
aor. ـِ
inf. n. غَبْنٌ, signifies also He passed by him (i. e. a man) inclining, or leaning, [or bending down, so as as to elude his observation, i. e.] so that he [the latter] did not see him, and was not cognizant of him. (
TA.)
b3: [And it is said in the
TA that غَيَنُوا النَّاسَ means None but they obtained it: whence it appears that فِيهِ or the like has been omitted after النَّاسَ: with this addition, the phrase may be rendered, they overreached, or prevented, the other people in respect of it, by obtaining it themselves.]
b4: هٰذَا يَغْبِنُ عَقْلَكَ, said to a man whom another had cheated (غَبَنَ) in a sale, means This [man] attributes defect, or imperfection, to thy intellect. (
TA.)
b5: قَدْ غَبَنُوا خَبَرَهَا, and غَبِنُوا,
aor. of the former verb غَبُنَ, and of the latter غَبَنَ, i. e. لَمْ يَعْلَمُوا عِلْمَهَا [meaning They have not know her case or state or condition, or her qualities], (
ISh,
K, ast;
TA,) is a phrase relating to a she-camel, of which it is said that she is what one would desire a she-camel to be as a beast for riding and in generousness of race, but she is ↓ مَغْبُونَةٌ, [i. e.] one of which the qualities are not known to be as above mentioned. (
ISh,
TA.)
b6: غَبَنْتَ رَأْيَكَ [if not a mistranscription for غَبِنْتَ (see غَبِنَ رَأْيَهُ in what follows)] meansThou hast lost, and forgotten, thy judgment, or opinion. (
TA.)
b7: غَبِنَ الشَّئَْ and فِى الشَّئْ,
aor. ـَ
inf. n. غَبْنٌ and غَبَنٌ, signify He forgot the thing: or he was unmindful, neglectful, or heedless, of it; (
K,
TA;) and ignorant of it: (
TA:) or he made a mistake in respect of it; (
K,
TA;) as in the saying, غَبِنَ كَذَا مِنْ حَقِّهِ عِنْدَ فُلَانٍ [he made a mistake in respect of such a thing, of his right, or due, to be required at the hand of such a one]. (
TA.)
b8: غَبِنَ رَأْيَهُ,
inf. n. غَبَنٌ (
S,
Msb,
K) and غَبَانَةٌ, (
S, *
K,) means He was, or became, deficient in his judgment, or opinion: (
S:) or he was, or became, weak [therein]: (
K:) or his intelligence, or sagacity, and his sharpness, or acuteness, of mind, went away: (
Msb:) the parsing of this phrase has been [fully]
expl. voce سَفِهَ [
q. v.]. (
S.)
A2: غَبَنَ الثَّوْبَ, (
S,
Mgh,
Msb,
TA,)
inf. n. غَبْنٌ, (
K,) from مَغْبِنٌ [
q. v.], (
Msb,) He folded, or doubled, the garment, (
T,
Mgh,
Msb,
K, *
TA,) it being [too] long. (
T,
TA,) and then sewed it; (
Mgh,
Msb;) like خَبَنَهُ [
q. v.] (
S,
Mgh) and كَبَنَهُ. (
Mgh.) And غَبَنَ الدَّلْوَ He folded, or doubled, [the edge of] the leathern bucket, to shorten it. (
TA: but only the
inf. n. of the verb thus used is there mentioned.)
b2: And غَبَنَ الشَّئْ He hid, or concealed, the thing in the مَغْبِن [or armpit or groin or the like]; (
TA;) as also ↓ اغتبنهُ. (
K,
TA.) غَبَنَ الطَّعَامَ is like خَبَنَهُ [i. e. He concealed, kept, or stored, wheat, or food, for a time of dearth, or adversity.] (
S.) 3 غَاْبَنَ see 6, first sentence.
5 تَغَبَّنَ see 10.
6 تَغَابُنٌ signifies Mutual غَبْن [i. e. cheating or endamaging or overcoming in selling and buying: and ↓ مُغَابَنَةٌ signifies the same; or mutual endeavoring to cheat &c: see 3 in art زبن]. (
S,
MA,
K,
KL,
TA.) Hence, يَوْمُ التَّغَابُنِ [in the
Kur lxiv. 9], an appellation of The day of resurrection; because the people of Paradise will then overreach (تَغْبِنُ) the people of Hell, (
S,
K,
TA,) by the state of enjoyment in which the former will become and the punishment which the latter will experience; or, as El-Hasan says, because the former will
attribute defect, or imperfection, to the intellects of the latter by reason of the preferring infidelity to faith. (
TA.)
b2: And تغابن له [i. e. لَهُ, but this, I think, is probably a mistranscription for بِهِ,] signifies تَقَاعَدَ [i. e. تقاعد بِهِ, meaning He did not pay him his due,] حَتَّى
غُبِنَ [so that he was cheated or endamaged or overcome]. (
TA.) 7 إِنْغَبَنَ see 1, second sentence.
8 إِغْتَبَنَ see 1, last sentence but one.
10 استغبنهُ and ↓ تغبّنهُ [
app. signify He esteemed him غَبِين, i. e. weak in judgment, and therefore liable to be cheated or endamaged]. (
TA in art. زبن: see 10 in that art.) غَبَنٌ [mentioned above as an
inf. n.,] Weakness: and forgetfulness. (
K.)
A2: And What is cut off from the extremities of a garment, and thrown down, or let fall. (
TA.) غَبِينٌ Weak in his judgment, or opinion; (
S,
K,
TA;) and in intellect, and in religion; (
TA;) and ↓ مَغْبُونٌ signifies the same. (
K,
TA.) غَبَانَةٌ [mentioned above as an
inf. n. (see غَبِنَ رَأْيَهُ),] Weakness of judgment, or opinion. (
S.) غَبِينَةٌ [The act of cheating, deceiving, overreaching, or defrauding; or of endamaging; in selling or the like;] a
subst. (
S,
Msb,
K) from [the
inf. n.] غَبْنٌ, like شَتِيمَةٌ from شَتْمٌ, (
S,) [or] from غَبَنَهُ (
Msb,
K) used in relation to selling, (
K,) or in relation to a price &c. (
Msb.) غَابِنٌ Remiss, or languid, in work. (
K.) مَغْبِنٌ
sing. of مَغَابِنُ, (
Mgh,
Msb,
K,) which signifies The أَرْفَاغ, (
S,
Mgh,
Msb,
K,) and the آبَاط, (
Mgh,
Msb,
K,) [i. e. the groins and the armpits, and the like; (see رَفْغٌ;)] or the places of flexure, or creasing, of the skin: the
sing. is
expl. by
Th as signifying any part upon which one folds his thigh. (
TA.) مَغْبُونٌ
pass. part. n. of 1 signifying as
expl. in the first sentence of this art. [
q. v.]. (
S,
Msb,
K.)
b2: See also غَبِينٌ.
b3: مَغْبُونَةٌ applied to a she-camel: see 1, latter half.