بشم
1 بَشِمَ,
aor. ـَ
inf. n. بَشَمٌ, He (a man,
S,
TA, or an animal,
Msb) suffered, or became affected with, indigestion, (
S,
Msb,
K,) in consequence of much eating: (
Msb:) or he was heavy in consequence of food: (
Ham p. 363:) or he became distressed, or oppressed, by eating much food. (
TA.) You say, بَشِمْتُ مِنَ الطَّعَامِ I suffered indigestion from the food: (
S:) or was heavy in consequence of the food. (
Ham ubi suprà) and بَشِمَ الفَصِيلُ مِنْ كَثْرَةِ شُرْبِ اللَّبَنِ The young camel suffered indigestion from drinking much milk. (
S.)
Accord. to
IDrd, بَشَمٌ specially relates to beasts:
accord. to
Kh, it specially arises from greasy food. (
Har p. 164.)
b2: Also (
tropical:) He became affected with disgust, aversion, loathing, or nausea. (
S,
K,
TA.) You say, بَشِمْتُ مِنَ الطَّعَامِ, (
S,) or عَنِ الطعام, (
TA,) (
tropical:) I turned away with disgust from the food; was averse from it; loathed it; nauseated it. (
S,
TA.) And بَشِمَ الفَصِيلُ عَنِ اللَّبَنِ (assumed
tropical:) [The young camel turned away with disgust from the milk; was averse from it; &c.]. (
K in art.دقع.) 4 ابشمهُ It (food) caused him to suffer, or be affected with, indigestion: (
S,
K, *
TA:) or (assumed
tropical:) loathing, or nausea. (
K.) بَشِمَ part.
n. of 1, meaning Suffering, or affected with, indigestion. (
Msb.)
b2: [And (assumed
tropical:) Affected with disgust, aversion, loathing, or nausea.]
بَشَامٌ [The tree of the balsam of Mekkeh; amyris opobalsamum; mentioned by Forskål in his Flora Aegypt. Arab. p.
ex. as growing in the middle mountainous region of El-Yemen, and described by him in p. 79 of the same work; in both places as being called in Arabic ابو شام, which is a mistake for بشام;] a certain odoriferous kind of tree, (
S K,) of sweet taste, (
TA,) the leaves of which, (
AHn,
K) pounded, and mixed with الحِنَّآء [or the leaves of the Lawsonia inermis], (
AHn,) blacken the hair; (
AHn,
K) it is a kind of tree having a stem and branches, and small leaves, but larger than the leaves of the [species of marjoram called] صَعْتَر, and having no fruit; [but only, as Forskål states, a blackish seed, which is abortive;] when its leaf or its branch is cut, it pours forth a white milk; (
AHn,
TA;) and its twigs are used for cleaning the teeth: (
S,
K:)
n. un. with ة. (
TA.) In a
trad., mention is made of persons having no food but the leaves of the بشام. (
TA.)