Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: عنيف

دحقب

دحقب
: (دَحْقَبَهُ) أَهمله الجوهريّ، وَقَالَ ابْن دُرَيْد: أَي (دَفَعَهُ مِنْ وَرَائِهِ دَفْعاً عَنِيفــاً) : وَقد أَهمله صَاحب اللِّسَان أَيضاً.

سسب

سسب



سَاسَبٌ and ↓ سَيْسَبٌ, (M, K,) i. q. سَبْسَبٌ, with two ب s, (L, TA,) the second of which is commonly pronounced سِيسب, and by some سيسم, (TA,) A kind of tree, (M, K,) a kind of lofty tree, (TA,) of which arrows are made, (M, K, TA,) and bows. (TA.) In the saying of Rubeh, ↓ رَاحَتْ وَرَاحَ كَعِصِىِّ السَّيْسَابٌ [She went, and he went, like the rods of the seysáb, (of which see another reading voce سَبْسَبٌ, in art. سب,) meaning, like arrows], it may be that السيساب is a dial. var. of السَّيْسَب, or it may be that the ا is added for the sake of the rhyme like as it is in العَقْرَاب in a verse cited in art. عقرب. (M. [Accord. to the K and TA, ↓ السَّيْسَاب is used by Ru-beh for السَّيْسَبَان: but this is evidently a mistake.]) سَيْسَبٌ: see the preceding paragraph: b2: and see also سَيْسَبَانٌ.

سَيْسَبَا, and سَيْسَبَى, and سَيْسَبًى, and سَيْسَبَآءُ: see the paragraph that next follows.

سَيْسَبَانٌ and ↓ سَيْسَبَى, (K,) or the former and ↓ سَيْسَبَآءُ, which is mentioned by Th, (M,) A kind of tree; (M, K;) accord. to AHn, it grows from its seeds, and becomes tall, but does not endure the winter; it has leaves like those of the دِفْلَى [q. v.], beautiful; people sow it in the gardens, desiring its beauty; and it has a produce like the oblong pericarps (خَرَائِط) of sesame, but thinner: (M, TA:) AHn adds that, when its pericarps dry, it makes a rustling sound (a sound such as is termed خَشْخَشَة) [in the wind], like the [species of cassia called] عِشْرِق: (TA:) [the sesbania Aegytiaca of Persoon; æschynomene sesban of Linn.; (Delile, Flor. Aegypt. Illustr., no. 682;) dolichos sesban of Forskål (in his Flora Aegypt. Arab, p. lxx., no. 362):] AHn further says, وَحَكَى الفَرَّآءُ فِيهِ سَيْسَبًا: (M, TA:) [this may perhaps mean that Fr has mentioned, as a var. of this word, ↓ سَيْسَبٌ, as it is in the accus. case: but I think that the right reading is ↓ سَيْسَبًى, and also سَيْسَبَى, (which last has been mentioned above on the authority of the K,) for it is immediately added in the TA, “it is masc. and fem.,” app. indicating that it is with, and without, tenween: then it is there further and strangely added, “it is brought from India: ”] a rájiz uses the form ↓ السَّيْسَبَا, at the end of a verse, for السَّيْسَبَانَ, necessarily eliding [the ن for the sake of the rhyme]. (M, TA.) سَيْسَابٌ: see the first paragraph, in two places.
سسب
: ( {السَّيْسَبَان) أَهمله الجوهريّ. وَقَالَ أَبو حنيفَة فِي كِتَابِ النَّبَاتِ: هُوَ (شَجَر) يَنْبُتُ من حَبِّه ويَطُولُ وَلَا يَبْقَى عَلَى الشِّتاءِ، لَهُ وَرَقٌ نَحْوُ وَرَقِ الدِّفْلَى حَسَن، والنَّاسُ يَزْرَعُونَه فِي الْبَسَاتِين يُرِيدُون حُسنَه، وَله ثَمرٌ نحوُ خَرَائِطِ السِّمْسِم إِلَّا أَنَّها أَدَقُّ. وَذكره سِيبَوَيْهِ فِي الأَبْنِيَة، وأَنْشَد أَبُو حَنِيفَة يَصِفُ أَنَّه إِذَا جَفَّت خَرَائِط ثَمَره خَشْخَش كالعِشْرِقِ قَالَ:
كَأَنَّ صَوْتَ رَأْلِهَا إِذَا جَفَلْ
ضَرْبُ الرِّياحِ} سَيْسَبَاناً قَدْ ذَبَلْ
( {كالسَّيْسَبَى) عَن ثَعْلَب، وعَزَاه الصَّاغَانِيّ للفَرَّاء، ومنْه قَوْلُ الرَّاجِزِ:
وَقد أُنَاغِي الرَّشَأَ المُرَبَّبَا
يَهْتَزُّ مَتْنَاهَا إِذَا مَا اضْطَرَبَا
كَهَز نَشْوَانٍ قَضيِبَ} السَّيْسَبَا
إِنا أَرَادَ السَّيْسَبَان فحذَفَ. إِمَّا أَنَّه لُغَةٌ أَو للِضَّرورَةِ. (وَجعله رؤبَةُ) بْن العَجَّاج (فِي الشِّعْر {سَيْسَاباً) وَهُو قَوْلُه:
رَاحَت وَرَاحَ كَعِصِيِّ} السَّيْسَابُ
مُسْحَنْفِرَ الوِرْد عَنِيفَ الأَقْرَابُ
يُحْتَمل أَن يَكُونَ لُغَةً فِيهِ أَو زَادَ الأَلِف للقَافِيَة، كَمَا قَالَ الآخر:
أَعُوذُ بِاللَّه مِن العَقْرَابِ
الشَّائِلَاتِ عَقَدَ الأْذْنَابِ
قَالَ: الشائلات، فوصف بِهِ العَقْرَب وهُوَ وَاحِدٌ لأَنَّه على الجِنْسِ. وَذكره ابْن مَنْظُور فِي سَبَب بالبَاءَين المُوَحَّدَتَيْن وَهُوَ وَهَم. ( {والسَّاسَبُ) : شجر تتَّخذ مِنْهُ السِّهَامُ، يُذكَّر يُؤَنَّث يُؤْتَى بِهِ من بِلَاد الهِنْد. (و) رُبمَا قَالُوا (} السَّيْسَبُ) أَي بالفَتْح، والمَشْهُور على أَلْسِنَة من سَمِعْتُ مِنْهم بالكَسْر. وَمِنْهُم من يقلب الباءَ مِيماً، وَهُوَ (شَجَرٌ) شَاهِقٌ (يُتَّخَذُ مِنْهَا) القِسِيّ و (السِّهَام) وأَنشد) . طَلْقٌ عِتْقٌ مِثْلُ عُودِ السَّيْسَبِ

بَكت

بَكت
: (بَكتَهُ) ، يَبْكُتُه، بَكْتاً، من بَاب كَتَبَ، كَمَا صرّح بِهِ القُرْطُبِيُّ فِي كِتَابه (المِصْباح الْجَامِع بَين أَفعال ابْن القَطّاع والصَّحاح) . قَالَ شيْخُنا: وَهُوَ كتابٌ غَرِيب جَامع مُخْتَصر. قلتُ: وَلم أَطَّلعْ عَلَيْهِ. وأَشار بذالك للرَّدِّ على مَنْ قَالَ إِنّه من بَاب ضَرَبَ: (ضَرَبَهُ بالسَّيْفِ والعَصَا) ونَحْوِهما، (و) عَن الأَصمعيّ: بَكَتَه: إِذا (اسْتَقْبَلَهُ بِمَا يَكْرَهُ، كَبَكَّتَهُ) تَبْكِيتاً، فيهمَا.
(والتَّبْكِيتُ: التَّقْرِيعُ) والتَّــعْنِيف وَعَن اللَّيْث: بَكَّتَه بالعَصَا تَبْكِيتاً، وبالسَّيْفِ ونحوِه. وَقَالَ غَيْرُهُ: بَكَّته تَبْكِيتاً: إِذا قَرَّعهُ بالعَذْلِ تقريعاً؛ وَفِي الحديثِ: (أَنّه أُتِيَ بشارِب، فَقَالَ بَكِّتُوه) . التَّبكيت: التَّقْريع والتَّوبِيخ، يُقَالُ لَهُ: يَا فاسِقُ: أَما اسْتَحَيْتَ؟ أَما اتَّقَيْت اللَّهَ؟ قَالَ الهَرَوِيّ: ويكونُ باليَد وبالعَصا ونحوِهَا.
(و) التَّبْكيتُ والبَكْتُ: (الغَلَبَةُ بالحُجَّةِ) ، يُقَال: بَكَتَهُ، وبَكَّته، حَتَّى أَسْكتَه. وَفِي الأَساس: أَلزمه بالسَّكْت، لعَجزه عَن الْجَواب عَنهُ.
(والمُبَكِّتُ، كمُحَدِّث: المَرْأَةُ المِعْقَابُ) ، وَهِي الّتي من عادتِها تَلِدُ ذَكَراً بعدَ أُنْثَى، كَمَا تقدّم.
وبِنْكَتُ كدِرْهَمٍ: قَرْيَة من سُغْدِ سَمَرْقَنْدَ، مِنْهَا أَبو الحسنِ عليُّ بنُ يُوسُفَ بنِ محمَّد الفَقِيهخ، سمِع بِمَكَّةَ أَبا محمَّدٍ عبدَ الْملك بْنَ محمّدِ بْنِ عُبَيْد الله الزُّبَيْدِيَّ.

بهغ

بهغ
ابن دريد: البُهُوْغُ: الهُبُوْغُ؛ وهما النوم، يقال: هابغٌ باهِغٌ.
بهغ
البُهُوغُ، بالضَّمِّ أهْمَلَه الجَوْهَرِيُّ وصاحِبُ اللِّسان، وقالَ ابنُ دُرَيْدٍ: هُوَ النَّوْمُ، كالهُبُوغِ يُقَالُ: هابِغٌ باهِغٌ، كُرِّرَ للمُبَالَغَةِ.
بيغ
{البَيْغُ: ثَوَرَانُ الدَّمِ، نَقَلَه ابنُ عَبّادٍ، وخَصَّهُ بَعْضُهم فِي الشَّفَةِ.
} وباغَ {يَبِيغُ: هَلَكَ، عَن ابْنِ عَبّادٍ، وَفِي اللِّسَانِ: تاغَ، بالمُثَنّاةِ الفَوْقِيَّةِ، كَمَا سَيَأْتِي.
(و) } البَيّاغُ كشَدّادٍ ابنُ قَيْسِ بنِ عَبْدِ المَلِكِ بنِ مَخْزُومٍ التَّغْلِبيُّ: فارِسٌ، أدْرَكَ زَمَنَ عليّ بن أبي طالِبٍ، رَضِي الله عَنهُ، ذكَرَهُ الأمِيرُ فِي الإكْمَالِ.
{وبَيَّغْتُ بهِ. انْقَطَعْتُ بهِ،} وبُيِّغَ مَجْهُولاً.
{وتَبَيَّغَ عَلَيْهِ الأمْرُ: اخْتَلَطَ عَن ابنِ عَبّادٍ.
(و) } تَبَيَّغَ بهِ الدَّمُ: هاجَ بهِ وغَلَبَ، وَذَلِكَ حينَ تَظْهَرُ حُمْرَتُه فِي البَدَنِ، وقالَ شَمِرٌ: {تَبَيَّغَ بهِ الدَّمُ: أنْ يَغْلِبَهُ حَتَّى يَقْهَرَهُ، وقالَ بَعْضُ العَرَبِ:} تَبَيَّغَ بهِ الدَّمُ، أَي: تَرَدَّدَ فِيهِ الدَّمُ، وقيلَ: هُو تَوَقُّدُ الدَّمِ وقيلَ: هُوَ تَوَقُّدُ الدَّمِ حَتَّى يَظْهَرَ فِي العُرُوقِ، وقيلَ: هُوَ مَقْلُوبٌ منَ البَغْي، أَي: تَبَغَّى مِثل: جَبَذَ وجَذَبَ، وَمَا أطْيَبَهُ وَمَا أيْطَبَهُ، وقالَ ابنُ الأعْرَابِيّ: تَبَيَّغَ وتَبَوَّغَ بالواوِ والياءِ، وأصْلُه منَ البَوْغَاءِ، وهُوَ التُّرابُ إِذا ثارَ، وَفِي الحديثِ: عَلَيْكُمْ بالحِجَامَةِ، لَا {يَتَبَيَّغْ بأحَدِكُمُ الدَّمُ فيَقْتُلُه.
وقالَ ابنُ عَبّادٍ: تَبَيَّغَ اللَّبَنُ: إِذا كَثُرَ.
} وبِيغُو بالكَسْرِ وضَمِّ الغَيْنِ: ة، بالمَغْرِبِ بَيْن غَرْنَاطَةَ وقُرْطُبَةَ، منْهَا شَيْخُ القاضِي عِيَاضٍ، سُلَيْمَانُ والضِّياءُ عليُّ بنُ مُحَمَّدٍ بنِ يُوسُفِ الخَزْرَجِيُّ الغَرْنَاطِيُّ الشّاعِرُ، الزّاهِدُ المُعَمَّرُ، أدْرَكَهُ البِرْزاليُّ، وُلِدَ {ببيِغُو البِيغيّانِ نَقَلَه الحافِظُ.
وممّا يُسْتدْرَكُ عليهِ: تَبَيَّغَ بهِ النَّوْمُ: إِذا غَلَبَهُ، قالَهُ أَبُو زَيْدٍ، وَكَذَا تَبَيَّغَ بهِ المَرَضُ: إِذا غَلَبَهُ.
} وتَبَيَّغَ الماءُ، إِذا تَرَدَّدَ، فتَحَيَّرَ فِي مَجْرَاهُ مَرَّةً كَذَا ومَرَّةً كَذَا.
وقالَ شَمِرٌ: أقْرَأنِي ابنُ الأعْرَابِيّ قَوْلَ رُؤْبَةَ: فاعْلَمْ، ولَيْسَ الرَّأْيُ {بالتَبَيُّغِ بأنَّ أقْوَالَ الــعَنِيفِ المِفْشَغِ) خَلْطٌ كخَلْطِ الكَذِبِ المُمَغْمَغِ وفَسَّرَ التَّبَيُّغَ منْ كُلِّ وجْهٍ} كتَبَيُّغِ الداءِ إِذا أخَذَ فِي جَسَدهِ كُلِّهِ، واشْتَدَّ، وقوْلُه أنْشَدَهُ ثَعْلَبٌ:
(وتَعْلَمْ نَزِيغاتُ الهَوَى أنَّ وُدَّها ... تَبَيَّغَ منِّي كُلَّ عَظْمٍ ومَفَصْلِ)
لمْ يُفَسّرُهُ، وهُوَ يَحْتَمِلُ أنْ يَكُونَ فِي مَعْنَى رَكِبَ، فيَنْتَصِبَ انْتِصَابَ المَفْعُولِ، ويَجُوزُ أنْ يَكُونَ فِي مَعْنَى هاجَ وثارَ، فيَكُونَ التَّقْدِيرُ على هَذَا: ثارَ مِنِّيَ على كُلِّ عَظْمٍ ومَفْصِلٍ فحذَفَ على وَعَدَّى الفِعْلَ بَعْدَ حَذْفِ الحَرْفِ.
وحكَى بَعْضُ الأعْرَابِ: منْ هَذَا {المُبَيَّغُ عليهِ مَعْناهُ: لَا يُحْسَدُ.
} وبِيغُو بالكَسْرِ: عِدَّةٌ قُرَى بالأنْدَلُسِ غير الّتِي ذكَرَها المُصَنِّف منْهَا: بِيغُو أبي الهَيْثَمِ، وبيغُو الحَجَر وبِيغو أمْتِيشَةَ وَمن إحْداها أَبُو مُحَمَّد يَعِيشُ بنُ مُحَمَّدِ بنِ سَعِيدِ الأنْصَارِيُّ {- البِيغيُّ، كَتَبَ عَنْهُ السِّلَفِيّ.

خَفَّ 

(خَفَّ) الْخَاءُ وَالْفَاءُ أَصْلٌ وَاحِدٌ، وَهُوَ شَيْءٌ يُخَالِفُ الثِّقَلَ وَالرَّزَانَةَ. يُقَالُ خَفَّ الشَّيْءُ يَخِفُّ خِفَّةً، وَهُوَ خَفِيفٌ وَخُفَافٌ. وَيُقَالُ أَخَفَّ الرَّجُلُ، إِذَا خَفَّتْ حَالُهُ. وَأَخَفَّ، إِذَا كَانَتْ دَابَّتُهُ خَفِيفَةً. وَخَفَّ الْقَوْمُ: ارْتَحَلُوا. فَأَمَّا الْخُفُّ فَمِنَ الْبَابِ لِأَنَّ الْمَاشِيَ يَخِفُّ وَهُوَ لَابِسُهُ. وَخُفُ الْبَعِيرِ مِنْهُ أَيْضًا. وَأَمَّا الْخُفُّ فِي الْأَرْضِ وَهُوَ أَطْوَلُ مِنَ النَّعْلِ فَإِنَّهُ تَشْبِيهٌ. [وَ] الْخِفُّ: الْخَفِيفُ. قَالَ: يَزِلُّ الْغُلَامُ الْخِفُّ عَنْ صَهَوَاتِهِ ... وَيُلْوِي بِأَثْوَابِ الْــعَنِيفِ الْمُثَقَّلِ

فَأَمَّا أَصْوَاتُ الْكِلَابِ فَيُقَالُ لَهَا الْخَفْخَفَةُ، فَهُوَ قَرِيبٌ مِنَ الْبَابِ.

طقُ

طقُ: طَقَّ: فرقع، انفجر، انكسر، صوتّ (بوشر). (محيط المحيط).
طقّت البيضة: انفقعت (محيط المحيط).
طقّ: مات بحادث عنيف (بوشر).
طقّة واحدة: وجبة طعام واحدة (بوشر).
طقَيّقات: صغار الجراد (أبو الوليد ص777)

عزرن

عزرن
تَعَزْرَنَ يَتَعَزْرَن، تَعَزْرُنًا، فهو مُتَعَزْرِن
• تعزرن الشَّخصُ: غضب واحتدَّ وثار "تعزرن البائع على الزبون عندما حاول تبديل البضاعة". 
عزرن: تعزرن: غضب، احتد، ثار، هاج. ويقال: تعزرن على فلان: هاج عليه وماج (بوشر).
عزرنة: جنون، سعر، هيجان، ومجازاً: نزق، حدّة، احتداد، غضب عنيف. (بوشر).
معزرن: مسعور، مهتاج، محتدّ، ساخط، غاضب، حانق، ثائر. (بوشر).

غزّ

غزّ: غَزَّ، ومضارعه يَغِزّ، والمصدر غَزّ: وخزه خفيفاً. (بوشر). وفي محيط المحيط: والعامَّة تقول غَرَّ الثوبَ بالابرة غَزّاً غمزه.
غَزَّ: طعن. ضرب بقرنة السيف. (بوشر).
غَزَّ: وخز، نخز، نقر الثمار. (بوشر).
غَزَّ: نخس، همز، حضَ، حرَّض، حثّ (بوشر).
غَزَّ فلاناً: ضربه بيده على كتفه ملاطفة. وتستعمل مجازاً بمعنى انتقده انتقاداً خبيثاً. (بوشر).
غُزَّ الواحد غُزّي. (تاريخ البربر 2: 302، محيط المحيط). والجمع أغزاز: تطلق في الاصل على قبيلة من الترك، غير أنهم أطلقوها على الأكراد. ففي منتصف القرن الثاني عشر للميلاد، جاءت كتيبة من الغزّ من مصر إلى شمال أفريقية بقيادة قرقوش الذي كان له أثر كبير في هذه البلاد. ثم دخل هؤلاء الغزّ شيئاً فشيئاً في خدمة الموحّدين رماة بالقسيّ، وكانت لهم قسي خاصة تسمى قسيّ الغز (تاريخ البربر 2: 332) وكانوا يؤلفون الطبقة الثالثة من الطبقات العسكرية عندهم. وفي الحلل السندسية (ص44 ق) الغزا (الغز) وهم الرماة. واقرأ فيها (ص49 ف) الغز بدل الغزات في قولهم: والغزات عندكم يعني الرماة.
وكان هؤلاء الأجانب يتمتعون في دولة الموحدين برعاية كبيرة جدا. وكان الملك المنصور يفضلهم على جنوده بلاده. ثم تغيرت الأحوال وتبدلت حالاً بعد حال ففقد هؤلاء الغز الرماة في القرن الثامن عشر المكانة التي صاروا إليها من قبل. ففي هذا الوقت، وكانوا لا يزالون رماة أصبحوا من الشرطة المكلفين بتقييد المجرمين المسجونين وجلدهم بالسياط وإعدامهم، وهكذا أصبحت كلمة الغزتدل في اللغة البرتغالية على الجلاد (انظر معجم الأسبانية ص128). غَزَّة شحم: شريحة خنزير، قطعة شحم خنزير. (بوشر).
مُغَزَز: مُرّزًزّ، عنيف، قاسٍ. (فوك).

كرّ

(كرّ)
الرجل أَو الْفرس كريرا انْبَعَثَ من صَدره صَوت مثل صَوت المختنق أَو المجهود وَفُلَان كرورا رَجَعَ يُقَال كرّ الْفَارِس فَهُوَ كرار ومكر وَالشَّيْء كرا رده وكر اللَّيْل وَالنَّهَار عادا مرّة بعد أُخْرَى وعَلى الْعَدو حمل وَعنهُ رَجَعَ وَعَلِيهِ الحَدِيث أَعَادَهُ
كرّ: كَرَّ على: حمل على، هجم على، (كوسج طرائف ص96) أو يقال: كرَّة، ففي حيّان (ص56 ر): فانثالت العامَّة لمنعه وكَرَّتْه بالحرب من كل ناحية.
كَرَّ على فلان: أغاثه أنجده. فعند ابن الأبَّار (ص157).
فكرَّ على ابن عمّك وانتشله ... فليس حمى ابن عمّك بالمُباحِ
كَرَّ: لَفَّ، وجعله يلفّ. (همبرت ص191).
كر الطابة، وكرَّ الخيط عن الطابة: حلّ وفكَّ كبَّة من الغزل أو الخيوط. (بوشر).
كَرَّر. في تكراري عليه: في زيارتي له تكراراً أي مرّة بعد مرّة. (الخطيب ص73 و).
كَرَّر: أعاد عمل شيء. (ألكالا).
كَرَّر: أعاد، أرجع، ردَّ. (ألكالا، نبريجا).
كَرَّر: هَزَّ. هذا إذا كان دي سلان قد أصاب في ترجمة ما جاء في المقدمة (128:3).
كَرَّر: رَكَّز، جعله أكثر تأثيراً، يقال: ركّز الملح مثلاً. وكرَّر: نقَّى، صفَّى، قطَّر، أزال منه الشوائب. وكرَّر السكَّر: نقّاه وصفّاه. (بوشر).
السكر المكرّر (فليشر معجم ص65، ألف ليلة 348:1، 67:2، 259:4، برسل 180:2، 30:5): سكّر من أول باب وهو شديد البياض (وصف مصر 18 القسم الثاني ص378).
وبنج مكرّر: كذلك. (ألف ليلة 394:1، 225:2).
استكرَّ: حاول أن يجذبه إلي. ففي حيان (ص100 و): وسأله هؤلاء الفرسان لِمَ ينضح فرسه عرقاً وخيولهم لم تعرق فأجابهم مدّعي النبوَّة أني ما أمره (أمُرُّ) بمكان أحاول تجاوُزَه إلا وملئِكتَه المكان الذي أُؤَمّله تنازعهم وتستكرُّني إلى مكانها فلهذا ما ترون ما ترون من عَرَفقَ فرسي.
كَرّ. كَرّ وفَرّ: بتواتر، تواتراً، متابعة، بلا انقطاع، باستمرار. (بوشر).
كَرَّ= شدَّ: قطعة من القماش تلفّ وتكوّر عمامة. (ميهرن ص34) وفي حكاية باسم الحداد (ص40): لبس شاشة وكعَّب زربوله وأخذ الكر الذي له الحواشي وقال أنزل به إلى السوق وأبيعه. فيها (ص41): وأخذ في يده الكر ونفش حواشيه وبخه ماء ثم إنه اتطيلس به. وفيها (ص48): وشال الكر من على كتفه. كُرّ، والجمع كِرار: نوع من القماش= الخيش الرقيق. (الأرزقي ص174).
كُرّ (من الفارسية خر بمعنى حمار؟) ويُجمع على كِرار: حمار (همبرت ص59) وجحش (محيط المحيط). وكرّ من لغة شمال الشام.
كُرّ: دجاج الماء، برهان فرفور. (رولاند).
كُرّ (بالسريالية قور): رئيس الكهنة، كبير الكهنة، أسقف، مطران. (باين سميث 1713). كُرّ (بالسريانية قُرا): مرجل، قدر معدنية يُذاب فيها الزفت والقار (باين سميث 1806) وكذلك كُرّة.
كُرَّة. عاوَدَ الكرة: عاود الهجوم، عاود الحملة في الحرب (تاريخ البربر 439:1) وفيه (99:2): ثم كانت لبني مرين الكرة الثانية إلى تلسمان. ويقال كرّة على (414:2).
دعا إلى كرة الدولة: دعا الناس إلى إعادة الدولة (حيّان -بسّام 10:1 و).
كرَّة: عودة الجَدّ والحظ والبخت. (المقدمة 37:2، تاريخ البربر 391:1، 403، 417، 447، 556، 601، 638، 659، 202، 38، 59، 127، 218، 249، المقري: 132:1، 800:2). وفي حيّان- بسّام (50:3 ف) قد رُدَّ لنا الكرة عليهم (أماري ص185).
كرَّة: فرصة أخذ الثأر. (تاريخ البربر 552:1).
وفي حيّان- بسّام (47:1 و): كان سانشو قد قهره المنصور بعد لأي، غير إنه بعد ذلك أثناء الحرب الأهلية تمكّن من هشم البيضة وطمح أمله إلى الكرة.
وكرة ودهشة: ذعر مفاجئ عنيف. (ملَّر آخر أيام غرناطة ص25).
الكَرَّة عند المولّدين من المحاسبين مائة ألف. (محيط المحيط).
كُرَّة: أنظر كُرّ.
كَرَار= كلار (باليونانية الحديثة كسلاّري): بيت المؤونة. (بوشر، همبرت ص192، محيط المحيط، ألف ليلة 300:1، 456:3، 458، برسل 253:9). وفي طبعة ماكن: مخزن. كرارة (بالإسبانية caretta) : عربة (بوشر بربرية).
كرارجي= كلارجي: حافظ بيت المؤونة (محيط المحيط).
تكْرير: تنقية، تصفية. (بوشر).
تَكْرَيريّ: مُضاعف، وهو من اصطلاح الصرفيين. (بوشر).
مُكَرَّر: في الهند= مُعِيد. وهو الذي يعيد درس الأستاذ. (ابن بطوطة 432:3).

هلهل

هلهل:
هلهلة: دهشة، ذهول (باين سميث 1894).
متهلل: متهلّل، تراه متهللاً أي ترى عينيه ملتمعتين (معجم أبي الفداء).

هلهل


هَلْهَلَ
a. Wove loosely (tissue).
b. Sifted (flour).
c. [Fī], Dawdled over.
d. Raised (voice).
e. Waited.
f. [ coll. ], Bewailed.

هَلْهَاْلa. see 51
هَلْهَلa. Thin, flimsy.

هُلْهُلa. Snow.

هُلَاهِل
a. see 51b. Clear.
c. Graceful (poem).
مُهَلْهَل
a. see 51
هَلْهَلَ يُدْرِكُهُ
a. He was near getting it.

هَِلْيَوْن
a. Asparagus.
(هلهل)
بفرسه زَجره بهلا وَعَن الشَّيْء رَجَعَ وَفِي الْأَمر انْتظر وتأنى والنساج الثَّوْب أرق نسجه والطحين نخله بِشَيْء ضَعِيف النسج وَالشعر أرقه أَو لم ينقحه بل أرْسلهُ كَمَا خطر بِبَالِهِ وَالصَّوْت رجعه وَالثَّوْب أَطَالَ اسْتِعْمَاله حَتَّى كَاد يبْلى وَيُقَال هلهل يُدْرِكهُ كَاد يُدْرِكهُ
هـلهـل
هلهلَ/ هلهلَ عن/ هلهلَ في يهلهل، هلهلةً، فهو مُهلهِل، والمفعول مُهلهَل
• هلهل الثَّوبَ: أطال استعماله حتَّى كاد يبلَى.
• هلهل الشِّعْرَ:
1 - أرسله كما خطَر له ولم ينقِّحْه.
2 - أرقّه.
• هلهل الكلامَ: فنَّده ونقده نقدًا عنيفًــا "هلهل النّاقدُ

العملَ الفنّيّ".
• هلهل الصَّوتَ: رجَّعه.
• هلهل الفَّارِسُ الفرسَ: زجَرَه.
• هلهل النَّسّاجُ الثّوبَ:
1 - نسَجه نَسْجًا خفيفًا.
2 - مزّقه "الفتن الطائفيّة تُضعف وحدة المجتمع وتُهلهل أنسجته".
• هلهل عن الشّيءِ: رجع "استعدّ للسفر ثمّ هلهل عنه لرداءة الطقس".
• هلهل في الشيء: تأنَّى وانتظر "هَلْهَل في القرار قبل إصداره". 

تهلهلَ يتهلهل، تهلهُلاً، فهو مُتهلهِل
• تهلهل الثَّوبُ: رقَّ حتّى كاد يبلى. 

مُهَلْهَل [مفرد]:
1 - اسم مفعول من هلهلَ/ هلهلَ عن/ هلهلَ في.
2 - (حن) طائر يألف مجاري المياه، ويقتات بالأسماك الصَّغيرة والحشرات. 

هُلاهِل [مفرد]
• الهُلاهِلُ:
1 - الرَّقيق من الشِّعْر.
2 - الماء الكثير الصّافي. 

ارْتِجَ

ارْتِجَاج
الجذر: ر ج ج

مثال: ارْتِجَاج مُخِّيّ
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنها من الألفاظ المولدة في اللغة، ولم ترد في المعاجم القديمة.
المعنى: اختلال في وظائف المخ من ضربة على الرأس أو هزة عنيفــة

الصواب والرتبة: -ارتجاج مُخِّيّ [فصيحة]
التعليق: «الارتجاج المخي» من الاستعمالات الحديثة التي دارت على ألسنة الناس، وجرت على أقيسة العرب، وقد دونتها المعاجم الحديثة ومنها المعجم الوسيط الذي وصفها بأنها مجمعية. 

تراجيديَّة

تراجيديَّة
الجذر: ت ر ا ج ي د ي ة

مثال: قَدَّمَ المخرج تراجيديَّة ناجحة
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنها لم ترد عن العرب.
المعنى: مأساة

الصواب والرتبة: -قَدَّمَ المخرج تراجيديَّة ناجحة [صحيحة]
التعليق: ورد في الوسيط: «التراجيدية: مسرحية عنيفــة التأثير، بليغة الأسلوب
... » ووصفها بأنها مجمعية.

تَشَنُّج

تَشَنُّج
الجذر: ش ن ج

مثال: مريض بالتَّشَنُّج
الرأي: مرفوضة
السبب: لأنها توليد جديد غير منقول عن العرب.
المعنى: بالتقبُّض العضليّ الــعنيف غير الإرادي

الصواب والرتبة: -مريض بالتَّشَنُّج [فصيحة]
التعليق: للكلمة أصل في لغة العرب، ففي التاج: «وقد شَنِج الجلد وأَشْنَجَ وانشنج وتشَنَّج» بمعنى تقبَّض وتقلَّص، ثم استخدم اللفظ للتقبُّض العضلي الــعنيف، والتقلص الذي يعرض للعصب فيمنع الأعضاء من الانبساط. وقد ورد اللفظ بمعناه المستحدث في المنجد، والوسيط، والأساسي وغيرها.

زَخَّ

زَخَّ
الجذر: ز خ خ

مثال: زَخَّ المطر
الرأي: مرفوضة
السبب: لأن هذا الفعل لم يرد في المعاجم مع المطر.
المعنى: اندفع بقوة

الصواب والرتبة: زَخَّ المطر [صحيحة]
التعليق: ورد الفعل «زَخَّ» في المعاجم بمعنى قريب من المعنى المرفوض. ففي اللسان: الزَّخُّ: السرعة، والزّخّ: السير الــعنيف. وفي الوسيط: زخ الجمر ونحوه: اشتد وهجه. وقد وردت نسبة الزَّخ للمطر في ألف ليلة، وذكرتها بعض المعاجم الحديثة مثل: محيط المحيط، والتكملة.

قاسيًا معه

قاسيًا معه
الجذر: ق س

مثال: كَانَ قاسيًا معه
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستعمال «مع» مع الفعل، وهو متعدٍ بـ «على».
المعنى: عنيفًــا غليظًا

الصواب والرتبة: -كان قاسيًا عليه [فصيحة]-كان قاسيًا معه [فصيحة]
التعليق: ليس هناك تقييد لحرف الجر أو الظرف المصاحب لاسم الفاعل «قاسٍ»، بل ليس هو بلازم أصلاً. ففي القرآن الكريم قوله تعالى: {وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ} الحج/53، وفيه: {فَوَيْلٌ لِلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ} الزمر/22، حيث لم يقيِّده الاستعمال القرآني بظرف أو جارّ. ويمكن أن يقال كذلك: «كان قاسيًا عليه»، و «معه» و «في معاملته» و «أثناء كلامه» وغير ذلك.

هَرِيسة

هَرِيسة
الجذر: هـ ر س

مثال: تُصْنَع الهريسة من الدقيق والسكر
الرأي: مرفوضة
السبب: لشيوع الكلمة على ألسنة العامة.

الصواب والرتبة: -تصنع الهريسة من الدقيق والسكر [فصيحة]
التعليق: وردت الهريسة في المعاجم القديمة، ففي التاج والقاموس: «الهَرْس: الدق الــعنيف والكَسْر .. ومنه الهريس والهريسة»، ووردت بالمعنى المرفوض في الأساسي والوسيط، وأثبت الأخير أنها مولّدة.

المأساة

(المأساة) (التراجيدية) مسرحية عنيفــة التَّأْثِير بليغة الأسلوب سامية المغزى تقتبس غَالِبا من التَّارِيخ أَو الأساطير وتنتهي بخاتمة مَحْزَنَة (ج) مآس (مج)

الحطمة

(الحطمة) الدفعة من السَّيْل
(الحطمة) من السنين الشَّدِيدَة الجدب
(الحطمة) الكسارة (ج) حطم

(الحطمة) الرَّاعِي العسوف الــعنيف والأكول الَّذِي لَا يشْبع وَمن الْإِبِل وَالْغنم الْكَثِيرَة الَّتِي تحطم الأَرْض بخفافها وأظلافها وتكسر شَجَرهَا وبقلها فتأكله وَالنَّار الشَّدِيدَة
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.