فأت: افْتَأَتَ عليَّ ما لم أَقُلْ: اخْتَلَقه. أَبو زيد: افْتَأَتَ
الرجلُ عَليَّ افتِئاتاً، وهو رجل مُفْتَئِتٌ، وذلك إِذا قال عليك الباطلَ.
وقال ابن شميل في كتاب المَنْطِق: افْتَأَتَ فلانٌ علينا يَفْتَئِتُ إِذا
اسْتَبَدَّ علينا برأْيه؛ جاء به في باب الهمز. وقال ابن السكيت:
افْتَأَتَ بأَمره ورأْيه إِذا اسْتَبَدَّ به وانفرد. قال الأَزهري: قد صح الهمز
عن ابن شميل، وابن السكيت في هذا الحرف، قال: وما علمت الهمز فيه
أَصليّاً. وقال الجوهري: هذا الحرف سمع مهموزاً، ذكره أَبو عمرو، وأَبو زيد،
وابن السكيت، وغيرهم: فلا يخلو إِما أَن يكونوا قد همزوا ما ليس بمهموز،
كما قالوا: حَلأْتُ السَّويقَ، ولَبَّأْتُ بالحج، ورَثَأْتُ الميتَ، أَو
يكون أَصل هذه الكلمة من غير الفَوْت.
ف
أت8 اِفْتَأَتَ عَلَىّ He said of me what was false: (Az, S, O:) or افتأت عَلَىَّ البَاطِلَ he forged against me what was false: (K:) and افتأت عَلَىَّ مَا لَمْ أَقُلْ he forged against me what I did not say. (M.) A2: And افتأت عَلَيْنَا He was alone in his opinion against us; none sharing it with him: (ISh, T, TA:) or افتأت بِرَأْيِهِ he was alone, or singular, in his opinion: (ISk, S, O, K:) and in like manner in his affair, or case. (ISk, TA.) This verb, thus used, (not known to Az with a radical hemz in this sense except as mentioned by ISh and ISk, TA,) is mentioned with hemz by AA and Az and ISk and others: it is therefore not from الفَوْتُ, unless it be an instance of the application of hemz to that to which it does not properly belong, as in the cases of حَلَّأْتُ السَّوِيقَ, and لَبَّأْتُ بِالحَجِّ, and رَثَأْتُ المَيِّتَ. (S, O.) [See also art. فوت.]A3: اُفْتُئِتَ, in the pass form, He (a man, O) died suddenly: (O, K:) but this, app., [if not a mistake for اُفْتُلِتَ,] should be اُفْتِيتَ, without hemz, from مَوْتُ الفَوَاتِ. (TA.) فُؤَيْتٌ, applied to a man and to a woman, One who follows his, or her, own opinion only. (From a marg. note in a copy of the S. [Thus pronounced by Az: by others, فُوَيْتٌ, without hemz: see art. فوت.])