Lane's Lexicon

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4953
4430. نكح15 4431. نكد17 4432. نكر18 4433. نكز12 4434. نكس20 4435. نكش134436. نكص16 4437. نكع10 4438. نكف18 4439. نكل20 4440. نكه15 4441. نكى5 4442. نلج1 4443. نلك5 4444. نم6 4445. نمأ5 4446. نمت4 4447. نمذج5 4448. نمر17 4449. نمس21 4450. نمش16 4451. نمص13 4452. نمط16 4453. نمغ9 4454. نمل19 4455. نمى6 4456. نه1 4457. نهأ8 4458. نهب17 4459. نهت9 4460. نهج18 4461. نهد15 4462. نهر20 4463. نهز16 4464. نهس18 4465. نهش14 4466. نهض13 4467. نهق15 4468. نهك15 4469. نهل15 4470. نهم16 4471. نهى9 4472. نوأ13 4473. نوب17 4474. نوت8 4475. نوث3 4476. نوح18 4477. نوخ14 4478. نور19 4479. نوس18 4480. نوش17 4481. نوص12 4482. نوط18 4483. نوع14 4484. نوف11 4485. نوق15 4486. نول14 4487. نون14 4488. نوه16 4489. نوى9 4490. نيأ11 4491. نيب16 4492. نيت4 4493. نير14 4494. نيس3 4495. نيط9 4496. نيك11 4497. نيل15 4498. نيلوفر3 4499. نينوفر1 4500. ه4 4501. هأ1 4502. هب5 4503. هبت12 4504. هبث6 4505. هبج13 4506. هبخ6 4507. هبد11 4508. هبذ7 4509. هبر12 4510. هبش12 4511. هبط20 4512. هبع8 4513. هبل13 4514. هبو11 4515. هت7 4516. هتأ6 4517. هتر18 4518. هتك15 4519. هث6 4520. هثر1 4521. هج8 4522. هجأ6 4523. هجب4 4524. هجد18 4525. هجر24 4526. هجس17 4527. هجع17 4528. هجل13 4529. هجم17 Prev. 100
«
Previous

نكش

»
Next

نكش

1 نَكَشَ البِئْرَ, (S, A,) or الرَّكِيَّةَ, (K,) aor. ـِ (Az, S, ISd, K) and نَكُشَ, (IDrd, K,) inf. n. نَكْشٌ, (A,) He entirely exhausted the water of the well: (Az, S, A:) and (A) he extracted what was in the well, of black fetid mud (حَمْأَة [in some of the copies of the K, خَبِيْئَة, which is a mistranscription,]) and of clay: (A, K;) as also ↓ إِنْتَكَشَهَا (Sgh, K.) Hence the saying, فَلَانٌ بَحْرٌ لَا يُنْكَشُ (S, K *) (assumed tropical:) [Such a one is] a sea, or great river, which will not be entirely exhausted, nor will diminish. (K.) And عِنْدَهُ شَجَاعَةٌ لَا تُنْكَشُ (S, TA.) (tropical:) He has courage which will not be exhausted: said of 'Alee, by a man of Kureysh. (TA.) b2: And نَكَشَ الشَّىْءَ He consumed the thing; made it come to an end, fail, cease, perish, or come to nought: (A, K:) and the same, (ISd, A,) aor. and inf. n. as above, (M,) or نَكَشَ مِنْهُ, (Lth, K,) he made an end of the thing; or ceased from it, having finished it. (Lth, ISd, A, K; but in [some of] the copies of the K, فَزِعَ is put by mistake for فَرَغَ, in this explanation. TA.) One says, إِنْتَهَوْا إِلَى عُشْبٍ فَنَكَشُوهُ They came at last to herbage, and consumed it. (S, * TA.) And لُمْعَةٌ مَا تُنْكَشُ [A piece of herbage beginning to dry up] that is not extirpated, or cut off entirely with its roots. (K.) b3: نَكْشٌ also signifies (assumed tropical:) The scrutinizing or investigating, or searching or examining or inquiring into, affairs. (TA.) [You say, app., نَكَشَ عَنِ الأُمُورِ, meaning, He scrutinized, &c., affairs.] b4: And نَكَشَانٌ is like نَكْشٌ [but in what sense is not said]. (TA.) 8 إِنْتَكَشَ see 1, first sentence.

نَكَّاشٌ (assumed tropical:) A man who scrutinizes or investigates, or searches or examines or inquires into, affairs; (TA;) as also ↓ مِنْكَشٌ. (IDrd, K.) مِنْكَشٌ: see نَكَّاشٌ.

مِنْكَاشٌ a dial. form of مِنْقَاشٌ, but of weak authority. (TA.) مَنْكُوشٌ A receptacle of the kind called سَفَط of which the contents have been taken out. (TA.) b2: هُوَ مَنْكُوشٌ مِنَ المَنَاكِيشِ (assumed tropical:) [He is one of those who are empty, or devoid of good]: a phrase denoting vituperation. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to Lane's Lexicon are being displayed.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.