غط
1 غَطَّهُ فِى المَآءِ,
aor. ـُ (
S,
Msb,
K,) and غَطِّ, (
K,) [the latter
contr. to
analogy,]
inf. n. غَطٌّ, (
S,
Msb,) He immersed, immerged, dipped, plunged, or sunk, him, or it, in the water: (
S,
Msb,
K:) he made him to plunge, or dive, in, or into, the water: (
S:) [Golius adds, as from Ibn-Maaroof, head-downwards; but it is not so in my copy of the
KL:] and غَتَّهُ signifies the same. (
TA in art. غت.)
b2: And غَطَّهُ,
inf. n. غَطٌّ, He pressed, or squeezed, him, or it, (عَصَرَهُ,) vehemently; and
i. q. كَبَسَهُ [
q. v.]. (
TA.) [And غَتَّهُ,
q. v., has a similar meaning.]
A2: غَطَّ,
aor. ـِ
inf. n. غَطِيطٌ, said of a he-camel, (
S,
Msb,
K,) He brayed;
syn. هَدَرَ: (
K:) or he brayed, (هَدَرَ,
Az,
S,) or made a sound, (صَوَّتَ,
Msb,) in the شِقْشِقَة [or bursa faucium]: when not in the شقشقة, it is termed هَدِيرٌ: you say of the she-camel, تَهْدِرُ; not تَغِطُّ; (
Az,
S,
Msb;) because she has no شقشقة: (
Az,
S:) or, as some say, he brayed, but not in the شقشقة. (
L.)
b2: غَطَّ,
aor. as above, (
Msb,
K, *) and
inf. n. as above (
S,
Msb,
K *) and غَطٌّ, (
TA,) said of a person sleeping, (
S,
Msb,
K,) and of one strangled, or throttled, (
S,
K,) and of an animal slaughtered, (
K,) He emitted a sound; (
K;) in which sense it is also said of a lynx, and of a leopard, and of a bustard: (
TA:) or snored, or snorted: (
S,
TA:) or sent back his breath up to his fauces so that it was heard by persons around him: (
Msb:) or emitted a sound with his breath, reiterating his breath where he found not an easy passage [for it]. (
TA.)
b3: غَطَّتِ البُرْمَةُ The stone cooking-pot boiled audibly. (
TA.)
b4: See also غَتَّ, near the end of the paragraph.
3 غاطّ حُوتًا He vied, or contended, with a fish in plunging, or diving. (
JK in art. قمس.) 6 تغاطّ القَوْمُ The people, or company of men, vied, or contended, one with another, in plunging, or diving, (تَمَاقَلُوا,) in the water. (
S.) and الصِّبْيَانُ يَتَغَاطُّونَ فِى البَحْرِ The children vie, or contend, one with another, in plunging, or diving, (يَتَقَامَسُونَ,) in the sea or great river. (A in art. قمس.) 7 انغطّ فِى المَآءِ He (a man,
TA) became immersed, immerged, dipped, plunged, or sunk, in the water; or he plunged, or dived, in the water. (
S,
Msb,
TA.)
R.
Q. 1 غَطْغَطَ البَحْرُ [
inf. n. غَطْغَطَةٌ] The waves of the sea became high (عَلَتْ), so in some copies of the
K, or estuated (غَلَتْ); so in other copies of the
K, and in the
L; (
TA;) as also ↓ تَغَطْغَطَ. (
O,
K,
TA.)
b2: And غَطْغَطَتِ القِدْرُ [The contents of the cooking-pot] made a sound: or boiled vehemently. (
K.)
b3: And غَطْغَطَ عَلَيْهِ, said of sleep, It overcame him. (
L,
K,
TA.)
R.
Q. 2 تَغَطْغَطَ: see the next preceding paragraph.
b2: Also It (a thing) became separated, or dispersed. (
Sgh,
K,
TA.) غَطَاطٌ The [bird called the] قَطَا [i. e. the sandgrouse]: (
M,
K:) or a species thereof, (
S,
K,) or, as some say, a species of bird not of the قطا, (
TA,) dust-coloured in the backs and the bellies (
S,
K,
TA) and the bodies, (
S,
TA,) black in the inner sides of the wings, (
S,
K,
TA,) long in the legs and the necks, and slender, not collecting in flocks, two or three at most being found together: (
S,
TA:)
n. un. with ة: (
S,
K:) it is said that the قطا compose two species: the short in the legs, yellow in the necks, black in the primary feathers of the wings, of a white hue tinged with red (صُهْب) in the tertials, are the كُدْرِيَّة and the جُونِيَّة: and the long in the legs, white in the bellies, dust-coloured in the backs, wide in the eyes are the غطاط:
AHát says that in the أَخْدَعَانِ [by which is here meant, as in some other instances, the places of the two veins so called in the neck] of the غَطَاطَة are what resemble two decorations, two lines, black and white; and it is slender, [but] exceeding the مُكَّآء:
accord. to
Skr, it is a bird resembling the قطا. (
TA.)
A2: See also the paragraph here following.
غُطَاطٌ The commencement of the dawn: (
S,
K:) or a remaining portion of the blackness of the night: (
S, *
K:) or the commingling of the darkness of the last part of the night with the light of the first part of the day: (
TA:) and (
K) the سَحَر [or period a little before daybreak; as also ↓ غَطَاطٌ. (
Th,
K,
TA.) غَطْغَطَةٌ a word imitative of The cry of the [bird called the] قَطَا: (
S,
K:)
b2: and of The sound of the [vehemently-boiling] cooking-pot. (
TA.) قِدْرٌ مُغَطْغِطَةٌ A cooking-pot vehemently boiling. (
S.)