رضخ
1 رَضَخَ, (
S,
A,
Msb,
K,)
aor. ـَ (
A,
Msb,
K) and رَضِخَ, (
K,)
inf. n. رَضْخٌ, (
JK,
S,
Msb,) He broke, (
JK,
S,
Msb,
K,) and bruised, brayed, or crushed, (
Msb,
TA,) pebbles, (
S,
K,) and date-stones, (
S,
Msb,
TA,) and a bone, (
TA,) and other things, (
Msb,
TA,) of such as were dry, (
TA,) or datestones and the like; (
JK;) like رَضَحَ; (
S Msb;) as also ↓ رضّخ [
app. in an intensive sense]. (
A.) He broke (
S A,
Mgh,
Msb) another's head, (
Mgh,
Msb,) or the head of a serpent, (
S,
TA,) &c., (
TA,) with stones; (
S,
TA;) as also ↓ رضّخ [
app. in an intensive sense]. (
A.) And رَضَخَتِ التُّيُوسُ
The he-goats betook themselves to striking one another with their horns, (
JK,
K,
TA,) so that some of them broke the heads of others. (
TA.)
And رَأَيْتُهُمْ يَرْضَخُونَ الخُبْزَ and ↓ يُرَضِّخُونَهُ I saw them breaking in pieces the bread and eating it: (
A:) and ↓ ظَلُّوا يَتَرَضَّخُونَ [i. e. They passed the time, or the day-time,] breaking in pieces bread and eating it and taking it with their hands: (
TA:) and ↓ كُنَّا نَتَرَضَّخُ We were eating. (
JK.)
b2: رَضَخَ بِهِ الأَرْضَ means جَلَدَهُ بِهَا [
app. for جَلَدَ بِهِ الأَرْضَ, i. e. He threw him, or it, down upon the ground]. (
JK,
K.)
b3: رَضَخَ لَهُ, (
S,
A,
Mgh,
Msb,
K,) and رَضَخَهُ, (
S,
Msb,)
aor. ـَ (
Msb,)
inf. n. رَضْخٌ, (
S,
Msb,) He gave him what was not much; (
S,
Msb,
K;) he gave him little; (
A,
Mgh,
TA;) مِنْ مَالِهِ of his property: (
TA:) and رَضَخْتُ لَهُمْ مِنْ مَالِى رَضْخَةً [I gave them, of my property, a small gift]: (
A:) and لِلرَّجُلِ ↓ أَرْضَخْتُ [if not a mistranscription for رَضَخْتُ] I gave the man a little out of much. (
TA.)
أَمَرْتُ لَهُ بِرَضْخٍ وَرَضَخْتُهُ [I ordered the giving of a small gift to him, or I ordered a small gift to him, and I gave him a small gift] occurs in a tradition. (
S.)
2 رَضَّخَ see above, in three places.
3 راضخهُ, (
S,
L,
K,)
inf. n. مُرَاضَخَةٌ, (
L,) He engaged with him in throwing stones, each at the other; (
AAF,
S,
L,
K;) so that each broke the other's head: (
AAF,
L:) or,
accord. to ElKhattábee and
IAth and others, he engaged with him in the shooting of arrows, each at the other: but
AAF questions the correctness of this latter explanation, preferring the former. (
L.) [See, however, 6.]
b2: And راضخ شَيْئًا, (
JK,
L,
K,)
inf. n. as above, (
L,) He gave a thing unwillingly. (
JK,
L,
K.)
b3: And رَاضَخْنَا مِنْهُ شَيْئًا We obtained of him, or it, something. (
JK,
L.)
4 أَرْضَخَ see 1, last sentence but one.
5 تَرَضَّخَ see 1, in two places.
b2: You say also, هُمْ يَتَرَضَّخُونَ الخَبَرَ [They hear the news, but are not sure of it, or are not acquainted with it clearly, or plainly]: from رَضْخٌ in the last of the senses explained below. (
K, *
TA.)
6 تراضخنا We cast, or shot, one at another;
syn. تَرَامَيْنَا: (
S,
K:) or تَرَاضُخٌ signifies a people's
shooting arrows, one at another: (
JK,
TA:) and تراضخنا بِالسِّهَامِ We shot, one at another, with arrows: (
TA:) and هُمْ يَتَرَاضَخُونَ بِالنُّشَّابِ They
shoot, one at another, with arrows. (
A.)
8 هُوَ يَرْتَضِخُ لُكْنَةً عَجَمِيَّةً [He has a foreign vitiousness of speech; or] he, having grown up among foreigners, (
K,
TA,) a little while, (
TA,) and then become a dweller among the Arabs, inclines to, or resembles, foreigners, in certain words, or expressions, though he strive [to do otherwise, or to speak correctly]. (
K,
TA.)
رَضْخٌ, (
S,
Mgh,
Msb,
TA,) originally an
inf. n., used as a
subst. [properly so termed]; or of the measure فَعْلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ, like ضَرْبُ الأَمِيرِ [applied to a dirhem]; (
Msb;)
[
app., in its primary acceptation when thus used, A fragment: for] you say, عِنْدَهُ رَضْخٌ مِنْ خُبْزٍ
[He has a fragment of bread]: (A: [so in a copy of that work; and this is agreeable with significations of رَضَخَ: or the right reading may be خَبَرٍ: (see the last sentence in this paragraph:) or it may be that which here next follows:])
عِنْدَهُ رَضْخُ خَيْرٍ He has somewhat of good, or of good things. (
Msb.) Also A small gift; (
S, *
L,
Msb,
TA;) and so ↓ رَضْخَةٌ (
JK,
A, [in my copy of the
Mgh, erroneously, رَضِخَةٌ,]) and ↓ رَضِيخَةٌ (
Mgh,
L) and ↓ رُضَاخَةٌ: (
L:) or a moderate gift, neither good nor bad; and so ↓ رَضِيخَةٌ: (
L:) and a small gift, less than one's share, of booty. (
Mgh, *
MF.)
b2: Also, [or رَضْخٌ مِنْ خَبَرٍ,] News, or tidings, (
K,) or a little thereof, (
TA,) which one hears, but of which one is not sure, or with which one is not clearly, or plainly, acquainted: (
K,
accord. to different copies, and
TA:) in some copies of the
K, in the place of تَسْتَيْقِنُهُ, we find تَسْتَبِينُهُ. (
TA.)
رَضْخَةٌ: see the next preceding paragraph.
b2: One says also, وَقَعَتْ رَضْخَةٌ مِنْ مَطَرٍ (
JK, A)
A small quantity of rain fell: (
JK:)
pl. رِضَاخٌ. (
JK, A. *)
رَضِيخٌ [or نَوًى رَضِيخٌ] and ↓ مَرْضُوخٌ Bruised, or crushed, date-stones, [with which camels are fed, and] which are first moistened with water. (
L in art. حفد.) [See also رُضْحٌ, with ح.]
رُضَاخَةٌ: see رَضْخٌ.
رَضِيخَةٌ: see رَضْخٌ, in two places.
مِرْضَخَةٌ: see what next follows.
مِرْضَاخٌ A stone with which, (
K, and
Ham p. 615,) or upon which, (
Ham,) date-stones are broken [or bruised or crushed; to serve as food for camels]; (
K,
Ham;) as also ↓ مِرْضَخَةٌ:
pl. مَرَاضَخُ: (
TA:) but مِرْضَاخٌ is [said to be] a
dial. var. of weak authority, of مِرْضَاحٌ. (
TA in art. رضح.)
مَرْضُوخٌ: see رَضِيخٌ.
It is allowable to substitute ح for خ in the words of this art., except in those relating to eating and giving. (
L.)