(ر ن ز) : (الرَّنَزُ) لُغَةٌ فِي الْأَرُزِّ.
[ر ن ز] الرُّنْزُ: الأَرُزُّ، وقد يكونُ من بابِ إِنْجاصٍ.
رنز
الرُنْزُ: لُغَةٌ في الرُزَ.
الرُنْزُ: لُغَةٌ في الرُزَ.
[رنز] الرُنْزُ بالضم: لغة في الارز، وهى لعبد القيس، كأنهم أبدلوا من إحدى الزاءين نونا.
رنز
رُنْزٌ i. q. أَرُزٌّ [and رُزٌّ, i. e. Rice]; (S, K; [incorrectly said in the TA to be omitted by J;]) in the dial. of 'Abd-el-Keys: (ISd, TA:) as though the first ز were changed into ن, (S, TA,) as ج in إِنْجَاصٌ for إِجَّاصٌ. (TA.) [See حَظٌّ.]
ر ن ز: (الرُّنْزُ) بِالضَّمِّ لُغَةٌ فِي الْأُرْزِ كَأَنَّهُمْ أَبْدَلُوا مِنْ أَحَدِ الزَّاءَيْنِ نُونًا.
رنز: الرُّنْزُ، بالضم: لغة في الأُرْزِ، وقد يكون من باب إِنْجاصٍ
وإِجَّاصٍ، وهي لعبدِ القيسِ، والأَصل فيها رُزٌّ فكرهوا التشديد فأَبدلوا من
الزاي الأُولى نوناً، كما قالوا إِنْجاصٌ في إِجَّاص.
رنز
الرُّنْزُ، بالضَّمِّ، أَهمله الجَوْهَرِيّ. وَقَالَ ابْن سِيده: لُغة فِي الأُرْز، لعبد القَيْس، كَرهُوا التَّشْدِيد فأَبدلوا من الزَّاي الأُولى نُوناً، كَمَا قَالُوا إنْجَاص فِي إجّاص.
الرُّنْزُ، بالضَّمِّ، أَهمله الجَوْهَرِيّ. وَقَالَ ابْن سِيده: لُغة فِي الأُرْز، لعبد القَيْس، كَرهُوا التَّشْدِيد فأَبدلوا من الزَّاي الأُولى نُوناً، كَمَا قَالُوا إنْجَاص فِي إجّاص.