افل
1 أَفَلَ, (
T,
S,
Msb,
K,) said of a thing, (
Msb,) or of the moon, (
T,) and أَفَلَتْ, said of the sun, (
T,
S,
M,) and of the stars, (
M,)
aor. ـِ and اَفُلَ,
inf. n. أُفُولٌ (
T,
S,
M,
Msb,
K) and أفْلٌ, (
M,
Msb,) It was, or became, absent, or hidden, or concealed; (
T,
S,
Msb,
K;) it set; (
T,
S,
M, &c.;) and so أَفِلَ,
aor. ـَ (
K.)
b2: Hence, أَفَلَ فُلَانٌ عَنِ البَلَدِ Such a one became absent, or went away, from the country, or town. (
Msb.) أَفِيلٌ A young camel such as is termed اِبْنُ مَخَاضٍ
[i. e. that has entered its second year]; (
As, ElFárábee,
S,
M,
Msb,
K;) and the like; (
S;) or, and also such as is above this [in age]; (ElFárábee,
M,
Msb,
K;) or, and also such as is termed اِبْنُ لَبُونٍ [i. e. that has entered the third year]; beyond which it is not so called: (
As,
TA:) or that is seven months old, or eight: (
As,
Msb:) or a youthful camel: (
Az,
Msb:) and also (
M,
K) a young weaned camel;
syn. فَصِيلٌّ: (
T,
M,
Msb,
K:)
fem. with ة: (
As,
S:)
pl. إِفَالٌ (
T,
S,
M,
K) and أَفَائِلُ, (
Sb,
S,
M,
K,) which latter they liken to ذَنَائِبُ as
pl. of ذنُوبٌ. (
M.) [In my copy of the
Msb, the
pl. is said to be إفالة: and it is also there said, on the authority of
IF, that افالة signifies the young ones of sheep.] It is said in a
prov., إِنَّمَا القَرْمِ مِنَ الأَفِيلِ [The stallion-camel is only that which has increased in growth from the young one in its second year, &c.]; i. e. what is great has begun small. (
TA.) آفِلٌ part.
n. of 1, (
T,
TA,) applied to the moon, and to any star: (
TA:)
fem. with ة: (
T,
TA:)
pl. آفِلُونَ (
Kur vi. 76 [the rational form of the
pl. being there used because it is applied to stars as being likened to gods]) and أُفَّلٌ and أُفُولٌ. (
TA.)