سمحج
سَمْحَجٌ, applied to a she-ass and to a mare, (S, O, K,) but not to a male, (AO, S, O,) and sometimes to a she-camel, (TA,) Long in the back; (S, O, K;) as also ↓ سِمْحَاجٌ (O, K) and ↓ سَمْحُوجٌ: (O:) [see an ex. in a verse cited voce شَغَبَ:] pl. of the last but one, or of the last, not of the first as it is asserted to be by A'Obeyd and by Kr, سَمَاحِيجُ: (TA:) and the first, a mare slender in the body, or lean in the belly, but thick in the part between the shoulder and shoulder-blade, (O, K, TA,) having thick and strong flesh: (TA:) applied only to females. (K.) b2: Also, applied to a bow, Long. (O, K.) سَمْحَجَةٌ Length in anything. (T, O, K.) سِمْحَاجٌ: see سَمْحَجٌ.
سُمْحُوجٌ: see سَمْحَجٌ. b2: Also Tall and hateful or hated; (O, K;) applied in this sense to a man. (O.)
سمحج: السَّمْحَجُ والسِّمْحاجُ والسُّمْحُوجُ: الأَتان الطويلة الظهر،
وكذلك الفرس، ولا يقال للذكر، وفرس سَمْحَجٌ: قَبَّاءُ غليظة اللحم
مُعْتَزَّةٌ. أَبو عبيدة: فرس سَمْحَجٌ ولا يقال للذكر، وهي القَبَّاءُ
الغليظة النَّحْضِ؛ وزعم أَبو عبيد أَن جمع السَّمْحَجِ من الأُتُنِ:
سَمَاحِيجُ، وكذلك قال كراع إِن جمع السَّمْحَجِ من الخيل: سَمَاحِيجُ، وكلا
القولين غلط، إِنما هو سماحيج جمع سِمْحاجٍ أَو سُمْحُوجٍ، وقد قالوا: ناقة
سَمْحَجٌ. التهذيب: السَّمْحَجَةُ الطولُ في كل شيء، وقوس سَمْحَجٌ: طويلة؛
قال الطرماح يصف صائداً:
يلحسُ الرَّضْف، له قَضْبَةٌ،
سَمْحَجُ المَتْنِ، هَتُوفُ الخِطَامْ
وسماحيج: موضع؛ قال:
جَرَّتْ عليه كلُّ ريحٍ سَيْهُوجْ،
مِن عن يَمِينِ الخَطِّ، أَو سَمَاحِيجْ
أَراد: جَرَّتْ عليه ذيلها.