132795. مُطَابقة «بِضْعة» لمعدودها من حيث ا...1 132796. مُطَابقة الأعداد من (3 – 10) للمعدو...1 132797. مُطَابقَة الْكَلَام لمقْتَضى الْحَا...1 132798. مُطَابقة صدر الأعداد المركبة من (13...1 132799. مَطَّاحِي1 132800. مَطَار2132801. مُطارُ1 132802. مَطَارِ1 132803. مَطَارات1 132804. مَطارِبُ1 132805. مَطَارَةُ1 132806. مَطَاري1 132807. مَطَارِية1 132808. مُطَاش1 132809. مَطَاط1 132810. مَطَّاط1 132811. مُطَاع1 132812. مَطَاعِين1 132813. مُطَالِب1 132814. مَطَالِب1 132815. مطالعُ الفَلَك الْمُسْتَقيم...1 132816. مطالعة1 132817. مَطَالِعي1 132818. مَطَالِقة1 132819. مَطَّالي1 132820. مَطَامِط1 132821. مَطَامِطي1 132822. مَطاميرُ1 132823. مطانوة1 132824. مَطَّانِي1 132825. مَطَاهِر1 132826. مَطَاوِ1 132827. مُطَاوع1 132828. مطاوعة1 132829. مُطَبَّح1 132830. مَطْبَخُ كِسْرَى1 132831. مَطْبَعْجِي1 132832. مُطْبَق1 132833. مطث1 132834. مطح5 132835. مَطَحَ 1 132836. مَطْحَنَة1 132837. مَطْحني1 132838. مَطَحَه1 132839. مطحه1 132840. مطخ5 132841. مَطَخَ1 132842. مطخَ1 132843. مَطَخَ 1 132844. مَطَرَ1 132845. مطر16 132846. مَطَرُ1 132847. مَطَر1 132848. مَطَرَ 1 132849. مَطَرَا1 132850. مِطْرَاد1 132851. مِطْراس1 132852. مِطْرَاش1 132853. مِطْرَاف1 132854. مِطْرَاك1 132855. مَطْرَان1 132856. مَطْرَانة1 132857. مَطَراوي1 132858. مَطَرة1 132859. مَطِرة1 132860. مطرَت1 132861. مِطْرَحِي1 132862. مَطْرَحِي1 132863. مُطَرِّز1 132864. مُطَرَّز1 132865. مَطْرَز1 132866. مُطَرَّس2 132867. مَطْرَس1 132868. مطرش1 132869. مطرف1 132870. مطرق1 132871. مَطْرَق1 132872. مِطْرَق1 132873. مُطْرِقٌ1 132874. مُطْرِق1 132875. مطرقال1 132876. مَطْرَقة1 132877. مُطَرَّم1 132878. مطرن2 132879. مَطْرُوح1 132880. مَطْرُود1 132881. مَطْرُوفي1 132882. مَطْرُوقي1 132883. مَطْرُوم1 132884. مطرون1 132885. مَطَري1 132886. مطريج1 132887. مطريطاوس1 132888. مطز5 132889. مطس6 132890. مَطَسَ1 132891. مَطَطَ1 132892. مطط13 132893. مطع7 132894. مَطَعَ1 Prev. 100
«
Previous

مَطَار

»
Next
مَطَار
من (ط ر ي) مكان صعود الطائرات وهبوطها والكثير الارتفاع في الهواء بجناحيه من الطير ونحوه، والسريع الخفيف.
مَطَار
الجذر: ط ي ر

مثال: ذهب إلى المَطَار
الرأي: مرفوضة
السبب: لصوغ اسم المكان على «مَفْعَل».

الصواب والرتبة: -ذهب إلى المَطار [فصيحة]
التعليق: القياس في اسم المكان أن يكون على وزن «مَفْعِل» إذا كان مضارعه مكسور العين، ويمكن تصويب الضبط المرفوض إما على قاعدة جواز الانتقال من الفتح في الماضي إلى الضم أو الكسر في المضارع، وإما على عدم اطراد الكسر في اسم المكان من المكسور العين، ووجود أمثلة كثيرة بالفتح؛ ولذا اتخذ مجمع اللغة المصري قرارًا بقياسية صوغ اسم المكان من الثلاثي الأجوف اليائي على وزن مَفْعَل، فيقال: المسار، والمطار. وقد جاء في التاج كلمة «مطار»، وشرحها بأنها موضع الطيران.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.