I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
111964. عُيُوني2 111965. عِيَّوِيّ1 111966. عيى2 111967. عيي8 111968. عَيِيّ1 111969. عَيِيتُ من1111970. عُيَيْنَاء2 111971. غ6 111972. غءو1 111973. غءي1 111974. غأغأ2 111975. غَائِب1 111976. غَائِث1 111977. غَائِطُ بني يزيد1 111978. غَائِم1 111979. غابٌ1 111980. غَابَ1 111981. غاب عَامًا1 111982. غابَةُ1 111983. غَابِث1 111984. غَابِد1 111985. غَابِر1 111986. غَابِرٌ1 111987. غابر1 111988. غَابِريّ1 111989. غاث1 111990. غَاثّ1 111991. غاثه1 111992. غَاثَه1 111993. غَاثْوِيّ1 111994. غَاثِّيّ1 111995. غاجَ1 111996. غاج1 111997. غَاجِر1 111998. غَادَا1 111999. غاداه1 112000. غَادَة1 112001. غَادَةُ1 112002. غَادة الإسلام1 112003. غَادِرَة1 112004. غَادَرَهُ1 112005. غادِرِيّ1 112006. غَادِف1 112007. غادف1 112008. غَادِنَة1 112009. غَادِيّ1 112010. غَادِي1 112011. غَادِيَّة1 112012. غَادِيَة1 112013. غَادِين1 112014. غَار4 112015. غَارَ بعيدًا1 112016. غَارَ 1 112017. غاراه1 112018. غَارِبيّ1 112019. غَارَة1 112020. غارت1 112021. غَارتان1 112022. غَارِتيّ1 112023. غارقه1 112024. غَارِم1 112025. غَارِمي1 112026. غَارِني1 112027. غاره1 112028. غَارِي1 112029. غَارِيَة1 112030. غاز1 112031. غَازات1 112032. غَازَان1 112033. غازِبَة1 112034. غازر1 112035. غَازِر1 112036. غَازِق1 112037. غازل1 112038. غازه2 112039. غازَهُ1 112040. غازوزة1 112041. غَازُوِي1 112042. غَازِي2 112043. غَازِيَة1 112044. غَازِين1 112045. غاسق1 112046. غَاسِقٍ1 112047. غَاسِل1 112048. غاسم1 112049. غَاسِن1 112050. غَاسِني1 112051. غَاسِي1 112052. غَاشَّة1 112053. غَاشِيّ1 112054. غَاشِّي1 112055. غَاصّ1 112056. غاص1 112057. غَاصِّيَّة1 112058. غَاضّ1 112059. غاض1 112060. غاضَ1 112061. غاض وغاظ1 112062. غاضب1 112063. غَاضِرَة1 Prev. 100
«
Previous

عَيِيتُ من

»
Next
عَيِيتُ من
الجذر: ع ي ي

مثال: عَيِيتُ من المشي
الرأي: مرفوضة
السبب: لأن الفعل لم يرد بهذا المعنى في المعاجم.
المعنى: تَعِبْت منه

الصواب والرتبة: -أَعْيَيْتُ من المشي [فصيحة]-عَيِيتُ من المشي [صحيحة]
التعليق: ورد الفعل «أعيا» في المعاجم بمعنى تعب تعبًا شديدًا، أما «عَيَّ» و «عَيِيَ» فبمعنى: عجز، ويتعدى غالبًا بالباء، وبـ «عن» كقول الميداني: «أتيتك بما تعيا عن جوابه»، ويجوز تعديته بـ «من».
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.