I'm chronically ill and often unable to work, and I need your help to maintain my websites. Please consider donating even if it is 1 dollar. - Ikram Hawramani
72649. حاحَيْتُ1 72650. حاد2 72651. حَادّ1 72652. حَاد1 72653. حادَ2 72654. حَادَ من172655. حَادِبَان1 72656. حَادَّة1 72657. حادت1 72658. حادث1 72659. حادثة1 72660. حادثه1 72661. حَادِجيّ1 72662. حَادِر1 72663. حَادِفِي1 72664. حادله1 72665. حَادِية1 72666. حَادِير1 72667. حاذ1 72668. حاذاه1 72669. حَاذّة1 72670. حَاذَةُ1 72671. حَاذِر1 72672. حاذره1 72673. حَاذِق1 72674. حَاذِمَة1 72675. حَاذِيَة1 72676. حَار2 72677. حَارَ بأمره1 72678. حَارَاوِيّ1 72679. حَارِبٌ1 72680. حَارِب1 72681. حاربه1 72682. حارَةُ1 72683. حَارَة1 72684. حَارَّة1 72685. حَارِث1 72686. حَارِثِيّ1 72687. حَارِثِيَّة1 72688. حارثية1 72689. حَارِجيّ1 72690. حَارِدَة1 72691. حاردت1 72692. حَارزِيّ1 72693. حَارِس1 72694. حارشه1 72695. حَارِصِيّ1 72696. حارض1 72697. حارف1 72698. حارِمٌ1 72699. حَارِن1 72700. حارود1 72701. حَارِّيّ1 72702. حارِيَّة1 72703. حَارِيَة1 72704. حَارِيث1 72705. حَارِيش1 72706. حَارِيص1 72707. حَاز2 72708. حَازَ على1 72709. حَازَّان1 72710. حازب1 72711. حازّةُ1 72712. حَازِر1 72713. حَازِم1 72714. حَازِمة1 72715. حَازِمِي1 72716. حَازِن1 72717. حازه1 72718. حَازو1 72719. حَازُونة1 72720. حَازِيَة1 72721. حاسُ1 72722. حاس1 72723. حاساه1 72724. حَاسِبَة1 72725. حَاسبه1 72726. حاست1 72727. حاسرين1 72728. حاسم1 72729. حَاسِم1 72730. حَاسِمِيّ1 72731. حَاسِن1 72732. حَاسِنَة1 72733. حاسنه1 72734. حَاسُوب1 72735. حَاسُوم1 72736. حَاسِّيّ1 72737. حَاسِيسِيّ1 72738. حاشَ2 72739. حاش3 72740. حَاشَ1 72741. حَاشّ1 72742. حاشا3 72743. حَاشَا اللَّئِيم1 72744. حَاشِد2 72745. حَاشِف1 72746. حَاشِمِيّ1 72747. حاشنه1 72748. حَاشُود1 Prev. 100
«
Previous

حَادَ من

»
Next
حَادَ من
الجذر: ح ي د

مثال: حاد من الطريق
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستخدام حرف الجر «من» بدلاً من حرف الجر «عن».

الصواب والرتبة: -حادَ عن الطريق [فصيحة]-حادَ من الطريق [فصيحة]
التعليق: الفعل «حاد» كما يعدّى بـ «عن» يعدّى أيضًا بـ «من» قال تعالى: {ذَلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ} ق/19، والتبادل بين حروف الجر شائع في اللغة العربية، وإن كان اختلاف حرف الجر يؤدي إلى اختلاف المعنى المضمَّن في الفعل، فيكون مع «من» مضمَّنًا معنى الفعل «خرج»، ويكون مع «عن» مضمَّنًا معنى الفعل «انحرف».
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.