I'm chronically ill and often unable to work, and I need your help to maintain my websites. Please consider donating even if it is 1 dollar. - Ikram Hawramani
51107. اليباب1 51108. اليباس1 51109. اليبس1 51110. اليبسُ1 51111. اليبسة1 51112. اليبوسة451113. اليبيس1 51114. اليَتَائِمُ1 51115. اليتة1 51116. اليتم1 51117. اليُتْمُ1 51118. الْيُتْم2 51119. اليَتْنُ1 51120. اليَتوعُ1 51121. اليتوع1 51122. اليتيم2 51123. الْيَتِيم2 51124. اليَتِيمَةُ1 51125. الْيَتِيمَة1 51126. اليتيه1 51127. اليَحامِيمُ1 51128. اليحمور2 51129. اليحموم2 51130. اليَخْتَرَةُ1 51131. اليخضور1 51132. اليد2 51133. اليَدُ2 51134. اليَدُّ1 51135. الْيَد2 51136. اليدا1 51137. اليداء1 51138. اليدان2 51139. اليَدْمُلَةُ1 51140. اليدوي1 51141. اليدي1 51142. اليَراعُ1 51143. اليراع1 51144. اليراعة1 51145. اليربوع2 51146. اليَرَرُ1 51147. اليرع1 51148. اليرفئي1 51149. اليَرَقانُ1 51150. اليَرَقَانُ1 51151. اليرقان5 51152. اليرقانة1 51153. اليرك1 51154. اليرمع1 51155. اليَرَنَّأُ1 51156. اليرنأ1 51157. اليرناء1 51158. اليرندج1 51159. اليَرُونُ1 51160. اليرون1 51161. اليزابيتا1 51162. اليزي1 51163. اليزيدية2 51164. اليَزيديّةُ1 51165. الْيَسَار1 51166. اليسار1 51167. اليسارة1 51168. اليسارى1 51169. اليَسْتَعُورُ2 51170. اليَسْرُ1 51171. اليسر1 51172. الْيُسْر1 51173. اليسرة1 51174. الْيُسْرَى1 51175. اليسرى1 51176. اليسع1 51177. اليَسَفُ1 51178. اليَسْلُ1 51179. اليَسَنُ1 51180. اليسن1 51181. اليسيا1 51182. الْيَسِير1 51183. اليَشْبُ1 51184. اليشب1 51185. اليشم1 51186. اليعار1 51187. اليعارة1 51188. اليعاقبة1 51189. اليعبوب2 51190. اليَعْرُ1 51191. اليعر1 51192. اليعرة1 51193. اليعسوب2 51194. اليعضيد2 51195. اليعفور3 51196. الْيَعْفُورُ1 51197. اليعقوبية1 51198. اليَعْمَرِيّةُ1 51199. اليَعْمَلَةُ1 51200. اليعور1 51201. اليعورة1 51202. اليَعْياعُ1 51203. اليَفَاعُ1 51204. اليفاع1 51205. اليَفَعُ1 51206. اليفع1 Prev. 100
«
Previous

اليبوسة

»
Next
اليبوسة: كيفية تقتضي صعوبة الشكل والتفرق والاتصال.
اليبوسة: كَيْفيَّة فِي الْجِسْم تَقْتَضِي صعوبة الشكل والتفرق والاتصال.
(اليبوسة) ضد الرُّطُوبَة وَكَيْفِيَّة تَقْتَضِي صعوبة التشكل والتفرق والاتصال
اليبوسة:
[في الانكليزية] Dryness ،aridity
[ في الفرنسية] Secheresse ،dessechement
بالباء الموحدة هي من الكيفيات الملموسة، وتقابل الرطوبة بالتضاد عند الكلّ.
فعند الإمام عبارة عن عسر الالتصاق والانفصال أي عن كيفية تقتضي ذلك. وعند الحكماء عسر التشكّل أي كيفية تقتضي ذلك. قال الإمام الرازي في المباحث المشرقية. لعلّ الأقرب في بيان حقيقة اليابس أن يقال من الأجسام التي نشاهدها ما يسهل تفرقه ويصعب اتصاله إمّا لذاته بأن يكون ذلك الجسم في نفسه بحيث يتفرّق أجزاؤه وتنفرك بسهولة وهو اليابس، فاليبوسة حينئذ هي الكيفية التي يكون الجسم بها سهل التفرّق عسر الاجتماع. وإمّا للحامات واتصالات سهلة الانفراك بين أجزائه الصغيرة الصلبة التي يكون كلّ واحد منها عسر التفرّق في نفسه وهو الهشّ. ومنها ما هو بالعكس فيسهل اتصاله ويصعب تفرّقه وهو اللّزج.
والمذكور في الملخص أنّ من الأجسام المتصلة ما ينفرك بسهولة ومنها ما ليس كذلك، والثاني هو الصلب، والأول على قسمين: أحدهما أن يكون الجسم مركّبا من أجزاء صغار لا يقوى الحسّ على إدراك كلّ واحد منها منفردا، ويكون كلّ واحد منها صلبا عسر الانفراك ولكنها متصلة بلحامات سهلة الانفراك وهو الهشّ. وثانيهما أن يكون الجسم في طبعه تلك اللحامات وهو اليابس، كذا في شرح المواقف.

وفي شروح الموجز أنّ لليابس معنيين: أحدهما اليابس بالفعل وضدّه الرطب بالفعل، وثانيهما اليابس بالقوة وهو الذي إذا ورد على بدن الإنسان المعتدل أخذ كيفية زائدة على ما له من اليبوسة، سواء كان يابسا بالفعل أو لا يكون، بل يكون رطبا كالعسل فإنّه وإن كان رطبا بالفعل لكنه يابس بالقوة. ولليابس معان أخر أيضا ذكرت في لفظ الرطوبة.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.