قلت
1 قَلِتَ,
aor. ـَ
inf. n. قَلَتٌ, (
S, *
Mgh,
O, *
Msb,
K,) He, or it, perished, or died. (
S,
Mgh,
O,
Msb,
K.) One says, مَا انْفَلَتُوا وَلٰكِنْ قُلِتُوا [They did not escape, but they perished, or died]. (
S, O. [Golius and Freytag appear to have read انقلتوا; for they have said, as on the authority of
J, that the seventh form of the verb is not to be used for the first form.]) 4 اقلتهُ He, or it, destroyed him; (
K,
TA;) said of God, and of a long journey: (
TA:) or he (i. e. a man, O) exposed him to destruction; (
O,
K,
TA;) and made him to be on the brink thereof. (
TA.)
A2: And اقلتت She was, or became, such as is termed مِقْلَاتٌ [
q. v.]. (
S,
O,
K,
TA.) قَلْتٌ A [hollow, or cavity, such as is termed]
نُقْرَة, [generally meaning such as is small, or not large, or such as is round,] in a mountain, (
T,
S,
O,
Msb,
K,) in which water stagnates, (
T,
S,
O,
Msb,) i. e. the water of the rain, (
Msb,) when a torrent pours down; (
TA;) similar to what is termed وَقْب: (
T,
TA:) in some instances so large as to be capable of containing a hundred times as much as the contents of the [leathern water-bag called] مَزَادَة: (
Msb:) or a نُقْرَة in a rock: (
A:) and any نُقْرَة in the ground, or in the body: of the
fem. gender: (
T,
O,
TA:) and [therefore] its
dim. is ↓ قُلَيْتَةٌ: (
O:)
pl. قِلَاتٌ. (
T,
S,
O,
Msb.) Hence the saying, أَسْوَدُ مِنْ مَآءِ القَلْتِ [Blacker than the water of the قَلْت]. (
A,
TA.)
b2: Also A round hollow, or cavity, which water dropping from the roof of a cavern forms in the course of ages in soft stone or in hard ground. (
TA.)
b3: [Hence,] قَلْتُ الثَّرِيدَةِ (
tropical:) The hollow, or depression, of the mess of crumbled bread moistened with gravy, in which the gravy collects. (
S,
A,
O,
TA.)
b4: And قَلْتٌ signifies (
tropical:) Any small hollow, or depression, in a member. (
A.)
b5: And القَلْتُ [alone], (
TA,) or قَلْتُ التَّرْقُوَةِ, (
A,) (
tropical:) The hollow, or depression, that is between the collar-bone and the neck. (
A, *
TA.) And قَلْتُ العَيْنِ (
tropical:) The cavity of the eye. (
S,
A, O.) and قَلْتُ الصُّدْغِ (
tropical:) [The depression of the temple.]. (
S,
O,
TA.) And قَلْتُ الإِبْهَامِ (
tropical:) The hollow that is in the lower part of the thumb. (
S,
O,
TA.) And قلت الكَفِّ [
app. signifies the same;] (
tropical:) The part that is between the tendon of the thumb [i. e. of the flexor longus pollicis] and the fore finger; which is the middle part between these two [or between the thumb and the fore finger]. (
TA.) And قَلْتُ الخَاصِرَةِ (
tropical:) The depressed part of the flank: (
Az,
TA:) or what is termed حُقُّ الوَرِكِ [
app. meaning the socket, or turning-place, of the head of the thigh-bone]. (
A,
TA.) And قَلْتُ الرُّكْبَةِ (
tropical:) The عَيْن of the knee. (
A,
TA. [This, I should have thought, might mean the popliteal space, which is slightly depressed between the two hamstrings: but see عَيْنٌ.]) And the قَلْت (
JK,
TA) of the mouth (
JK) of the horse (
TA) is (
tropical:) What is between the لَهَوَات [
app. meaning the furthest, or innermost, parts of the mouth], extending to the مُحَنَّك [or place where the palate, or soft palate, is rubbed, or pierced, to make it bleed]. (
JK,
TA.)
A2: Also A man having little flesh: and so ↓ قَلِتٌ. (
Lh,
O,
K.)
b2: And قَلْتَةٌ (
JK,
K,
TA, in the
CK قَلِتَةٌ, in the O قَلتَةٌ,) A ewe or she-goat whose milk is not sweet. (
JK,
O,
K.) قَلَتٌ [
inf. n. of 1: used as a simple
subst.,] Perdition; a state of destruction; or death. (
S,
O,
K.) An Arab of the desert said, إِنَّ المُسَافِرَ وَمَتَاعَهُ لَعَلَى قَلَتٍ إِلَّا مَا وَقَى اللّٰهُ [Verily the traveller and his goods are in danger of destruction, except what God protects]. (
S, O.) And one says, أَصْبَحَ عَلَى قَلَتٍ i. e. [He became] on the brink of destruction: or in fear of a thing that beguiled him to venture upon an evil undertaking. (
TA.) And أَمْسَى عَلَى قَلَتٍ i. e. [He became] in a state of fear. (
TA.)
A2: Also The state, or condition, of such as is termed مِقْلَاتٌ. (
O,
TA.) قَلِتٌ: see قَلْتٌ, last sentence but one.
قَلْتَةٌ The channel [or oblong depression] between the two mustaches, against the partition between the two nostrils: also called the خُنْعُبَة and نُوتَة and ثُومَة and هَزْمَة and وَهْدَة. (
TA.) قُلَيْتَةٌ
dim. of قَلْتٌ: see the latter, first sentence.
مَقْلَتٌ: see مَقْلَتَةٌ.
مُقْلِتٌ: see مِقْلَاتٌ.
مَقْلَنَةٌ A place of perdition or destruction or death; (
S,
O,
Msb,
K;) as also ↓ مَقْلَتٌ. (
MF.) And hence, A desert, or waterless desert. (
Msb.) And A place that is feared. (
TA.) مِقْلَاتٌ (
Lth,
S,
A,
O,
K) and ↓ مُقْلِتٌ (
TA) A she-camel that brings forth one only, and does not conceive after: (
Lth,
S,
O,
K:) or whose young one has died; as also نَكْدَآءُ:) (
L in art. نكد:) and a woman of whom no child lives: (
S,
A,
O,
K:) or,
accord. to
Lth, a woman who has only one child; but
Az disallowed this explanation: (
O:) or a woman who brings forth one child, and does not bring forth any after that: (
TA:) or any female to which there has remained no offspring: (
Lh,
TA:)
pl. of the former مَقَالِيتُ. (
S,
A, O.) [See an
ex. in a verse cited in the first paragraph or art. شخب.] Bishr Ibn-Abee-
Kházim says, (
S, *
O,) mentioning the slaughter of Makhzoom Ibn-Dabbà ElAsadee, (
O,) تَظَلُّ مَقَالِيتُ النِّسَآءِ يَطَأْنَهُ يَقُلْنَ أَلَا يُلْقَى عَلَى المَرْءِ مِئْزَرُ [The women of whom no offspring lived, &c., passing the day treading upon him, saying, Shall not a waist-wrapper be thrown upon the man? for it seems that his body was indecently exposed]: in explanation of which it is said, the Arabs used to assert that when the مقلات trod upon a noble, or generous, man, who had been slain perfidiously, her child lived. (
S, O.)