طرز
1 طَرِزَ,
aor. ـَ (
K,)
inf. n. طَرَزٌ, (
TK,) He became goodly in shape, form, or aspect, after having been thick. (
Sgh, *
K, *
TK.)
b2: (
tropical:) He became good in disposition, after having been evil. (
K.)
b3: طَرِزَ فِى الْمَلْبَسِ, (
K,) and فِى الْمَطْعَمِ, (
TA,) (
tropical:) He was nice, or dainty (تَأَنَّقَ,
K, or تَنَوَّقَ, A) in apparel, (
K, *
TA,) and in diet; (
TA;) not wearing, (
K,
TA,) and not eating, (
TA,) aught but what was good: (
K,
TA:) as also فِيهِمَا ↓ تطرّز. (
TA.)
A2: Accord. to
IAar, الطَّّرْزُ signifies الرفع باللكز; [thus in the
L and
TA; but, I think, incorrectly, for الدَّفْعُ بِاللَّكْزِ;] and one says, طَرَزَهُ,
inf. n. طَرْزٌ [
app. meaning He repelled him by striking with his fist]. (
L,
TA.) 2 طرّز الثَّوْبَ, (
S,
K, &c.,)
inf. n. تَطْرِيزٌ, (
Msb,
K,) He embroidered, or variegated, ا or figured, the garment, or piece of cloth. (
S,
A,
Msb,
K.) [See طِرَازٌ.]
5 تطرّز It (a garment, or a piece of cloth,) was embroidered, or variegated, or figured. (
K.)
A2: See also 1.
طُرْزٌ, (
Msb, and so in two copies of the
K, and in the
TK,) like فَلْسٌ [in measure], (
Msb,) or ↓ طِرْزٌ, (so in the
K accord. to the
TA, and so in a copy of the
A,) Form; shape; outward appearance; or garb;
syn. شَكْلٌ; (
IAar,
Msb,
TA;) and هَيْئَةٌ; (
K;) and بِزَّةٌ: (
TA:) as also ↓ طِرَازٌ;
syn. هَيْئَةٌ. (
S.) You say, هٰذَا طَرْزُ هٰذَا This is of the form, or shape, of this. (
Msb.)
b2: (
tropical:) A way, or manner, of acting; (
A,
TA;) as also ↓ طِرَازٌ;
syn. of the latter نَمَطٌ, (
S,
Msb,
K,) and أُسْلُوبٌ. (
TK.) You say, مَا أَحْسَنَ فُلَانٍ ↓ طِرْزَ (
tropical:) How good is the way of acting of such a one ! and طِرْزٌ حَسَنٌ ↓ طِرْزُهُ (
tropical:) His way of acting is a good way of acting. (
A,
TA.) And الأَوَّلِ ↓ مِنَ الطِّرَازِ, (
S,
Msb,) occurring in a verse of Hassán Ibn-
Thábit, (
S,) signifies Of [the people of] the first [and best] way of acting; i. e., مِنَ النَّمَطِ الأَوَّلِ. (
S,
Msb.) [But see a different explanation of this phrase below,
voce طِرَازٌ.]
b3: Anything good, goodly, or excellent; as also ↓ طِرَازٌ. (
TA.) طِرْزٌ: see طَرْزٌ, in three places.
A2: Also A house, or chamber, (بَيْت,) somewhat long; [said to be] a
Pers\. word arabicized: or a summerhouse, or summer-chamber. (
TA.) طِرَازٌ The embroidery, or variegated or figured work, (عَلَم,) of a garment, or piece of cloth: (
S,
A,
Mgh,
Msb,
K:) a
Pers\. word, (
S,
A,
TA,) arabicized: (
S,
A,
Msb,
K:) said to be originally تِرْزْ, meaning, in
Pers\., “even measurement: ” (
TA:) [or originally طِرَازْ, which has the same meaning in
Pers\. as the arabicized form has in Arabic:]
pl. طُرُزٌ. (
Msb.)
b2: And A garment, or piece of cloth, woven for the Sultán: (
K:) also arabicized [from the
Pers\. طِرَازْ, meaning, a royal robe, or rich embroidered garment]: and one also says, ↓ ثَوْبٌ طِرَازِىٌّ: (
TA:) or this last is so called from a place named طِرَاز. (
Mgh.)
b3: And A place in which goodly garments or cloths are woven: (
Lth,
Az,
A,
K:) and this also is arabicized [from the
Pers\. طِرَازْ, which has the same meaning]. (
TA.) You say, عُمِلَ هٰذَا الثَّوْبُ فِى طِرَازِ فُلَانٍ This garment, or piece of cloth, was made in such a one's place for weaving goodly garments or cloths. (
A.) and هُوَ مَا عُمِلَ فِى طِرَازِ اللّٰهِ (
tropical:) [It is what has been made in God's place of creation of goodly things]: said of a beautiful face. (
A,
TA.) And هٰذَا الكَلَامُ الحَسَنُ مِنْ طِرَازِ فُلَانٍ (
tropical:) [This beautiful language is of the elegant composition of such a one]. (
A,
TA.) And هُوَ مِنَ الطِّرَازِ الأَوَّلِ (
tropical:) [
app. He is of the first noble extraction]. (
A,
TA. [See also طَرْزٌ.]) And one says of a man, when he utters a good thing of his own excogitation, هٰذَا مِنْ طِرَازِهِ (assumed
tropical:) [This is of his clever excogitation]. (
Sgh,
TA.) And in like manner is
expl. the phrase, in a
trad., لَيْسَ هٰذَا مِنْ طِرَازِكِ (assumed
tropical:) This is not of thine own authorship and excogitation. (
TA.)
b4: See also طَرْزٌ, in four places.
طِرَازِىٌّ An embroiderer; one who does figured work upon garments or cloths; as also ↓ مُطَرِّزٌ (
TA) [and ↓ طَرَّازٌ].
b2: ثَوْبٌ طِرَازِىٌّ: see طِرَازٌ.
طِرَازَدَانٌ, or طِرَازْدَان, or طِرْزَدَان, (
accord. to different copies of the
Mgh and
K,) The case (غِلَاف) of the balance (المِيزَان); an arabicized word; (
Mgh,
K;) mentioned by
Sgh; in
Pers\.تَرَازُودَانْ [but this is
expl. in
Pers\. dictionaries as meaning the scale of a balance]. (
TA.) طَرَّازٌ: see the paragraph next but one above.
مُطَرِّزٌ A garment, or piece of cloth, embroidered, or variegated, or figured. (
S,
Msb.) مُطَرِّزٌ: see طِرَازِىٌّ.