ذف
1 ذَفَّ,
aor. ـِ (
S,
M,
Msb,
K,)
inf. n. ذَفَافَةٌ, (
M,) He, or it, (a thing,
Msb,) was quick (
S,
M,
Msb,
K) and light, (
M,) فِى الأَمْرِ in the affair: (
K:) or he was light [or went lightly] upon the ground. (
M.) You say, ذَفَّ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ, and دَفَّ, (
IAar,
T in the present art. and in art. دف,) i. e. He went lightly upon the ground. (
TA in art. دف.)
b2: Also,
aor. as above, said of a pestilence, It was quick; and despatched, or killed, quickly. (
K.) And ذَفَّ عَلَيْهِ, (
M,
K,)
inf. n. ذَفٌّ and ذِفَافٌ, (
S,
K,) or ذَفَفٌ; (
M;) and عليه ↓ ذفّف, (
T in art. دف,
S,
M,
Mgh,) or ↓ ذفّفهُ, (
K,)
inf. n. تَذْفِيفٌ; (
S;) and عليه ↓ ذافّ, (
T,
M,
K, in the
CK اذافّ,) and لَهَ, and ↓ ذافّه; (
M,
K, in the
CK اَذافَّهُ;) and عليه ↓ اذفّ, (
M,) or ↓ اذفّهُ, and ↓ ذَفْذَفَهُ; (
K;) namely, a wounded man; (
S,
M,
Mgh,
K;) He despatched him; i. e. hastened and completed his slaughter; (
T,
S,
M,
Mgh,
K;) as also دَفّ عليه [&c.]. (
Msb in art. دف.
[See 3 in that art.])
b3: Also ذَفَّ, (
T,
M,)
aor. ـِ
inf. n. ذَفِيفٌ; (
M;) and ↓ استذفّ; (
T,
M,
K;) It (a thing, or an affair,) was, or became, easy; (
T;) within one's power or reach; (
M;) feasible, practicable, or prepared. (
M,
K.) You say, خُذْمَا ذَفَّ لَكَ and لك ↓ مااسْتَذَفَّ, and دَفَّ and استدفّ: all signify the same: (
T,
K:) i. e. Take thou what is easy [&c.] to thee. (
T. [See 10 in art. دف.])
b4: [The signification “ Celeriter obortæ fuerunt manaruntque lacrymæ,” assigned by Golius to the first of these verbs, as on the authority of the
KL, is a mistake: it is taken from an explanation of ذَرْفٌ, which, in my copy of the
KL, immediately follows the explanations of دَفٌّ and دِفَافٌ.]
2 ذَفَّّ see 1, in two places.
b2: You say also, ذَفِّفْ جَهَازَ رَاحِلَتِكَ Lighten thou the travellingapparatus of thy riding-camel. (
K.) 3 ذَاْفَّ see 1, in two places.
4 أَذْفَ3َ see 1, in two places.
10 إِسْتَذْفَ3َ see 1, in two places.
b2: Also It (an affair, or a thing,) was, or became, rightly disposed or arranged; in a right state; or complete, and in a right state; as also استدفّ. (
IKtt,
IB,
TA in art. دف.)
R.
Q. 1 ذَفْذَفَ: see 1.
A2: Also He walked with an elegant and a proud and self-conceited gait, with an affected inclining of the body from side to side. (
IAar,
T,
K.) ذَفٌّ Sheep or goats. (
Kr,
M,
K.) مَآءٌ ذُفٌّ (
M,
K) and ↓ ذَفَفٌ (
M) and ↓ ذِفَافٌ (
T,
S,
K) and ↓ ذُفَافٌ (
M,
K) A small quantity of water; water little in quantity: (
T,
S,
M,
K:) or the last two signify, (
K,) or the last but one signifies, (
M,) moisture: (
M,
K:) the
pl. [of mult.] (of ذِفَافٌ,
T,
K, or ذُفَافٌ,
K) is ذُفُفٌ (
T,
K) and [of pauc.] أَذِفَّةٌ. (
T,
M.) ذَفَفٌ: see what next precedes.
ذَفَافٌ a
subst. from ذَفَّ عَلَيْهِ [and as such signifying The act, or a means, of despatching a wounded man; i. e., hastening and completing his slaughter: and hence, of finishing a thing]. (ElHejeree,
M,
K.) A poet says, referring to a draught of water, تَكُونُ شِفَآءَ أَوْ ذَفَافًا لِمَا بِيَا [That may be a cure, or a means of finishing, of what is in me, i. e., of what I am suffering]. (El-Hejeree,
M.)
A2: See also the next paragraph.
ذُفَافٌ: see ذَفِيفٌ, in two places:
b2: and ذِفَافٌ:
b3: and ذُفٌّ.
b4: You say also, مَاذُقْتُ ذُفَافًا I tasted not a little thing, or a thing small in quantity: (
M:) or ↓ مَا ذَاقَ ذِفَافًا and ↓ ذَفَافًا [like ذَوَاقًا] He tasted not anything. (
K. In the
CK ما ذافَ.) ذِفَافٌ [or سَمٌّ ذِفَافٌ], (
AA,
T,
S,) or ↓ ذُفَافٌ, (
M,) or both, (
K,) Deadly poison: (
AA,
T,
S,
M,
K:) because it kills quickly him who drinks it. (
AA,
T.)
b2: You say also, مَا فِيهِ ذِفَافٌ, meaning مُتَعَلَّقٌ يُتَعَلَّقٌ بِهِ [i. e. There is not in it that whereby one may retain life; or a bare sufficiency of the means of subsistence]. (
K.)
b3: See also ذُفٌّ: and ذُفَافٌ.
ذَفِيفٌ Quick: (
S,
Msb:) or, as also ↓ ذُفَافٌ, quick and light: or light, or going lightly, upon the ground. (
M,
K.) You say also خَفِيفٌ ذَفِيفٌ, (
T,
S,
K,) meaning Quick, (
S,) and in like manner ↓ خُفَافٌ ذُفَافٌ, (
T,
K,) in each case using the latter word as an
imitative sequent. (
K.)
b2: Also A death, (
M,) or a pestilence, (
K.) that kills quickly. (
M,
K.)
A2: Also The male قُنْفُذ [or hedge-hog]. (
M.) سَهْمٌ مُذَفَّفٌ A swift and light arrow. (
K.)