خص
ى
1 خَصَاهُ, (
S,
Mgh,
Msb,
K,)
aor. ـْ (
JK,
Mgh,
Msb,)
inf. n. خِصَآءٌ (
JK,
S,
Mgh,
Msb,
K) and خَصَآءٌ, mentioned, by
MF, from Expositions of the
Fs, (
TA,) and خَصْىٌ, agreeably with
analogy, occurs in a
trad. of Esh-Shaabee, though we have not heard it, (
Mgh,) He drew forth, or extracted, his testicles; (
S,
Mgh,
Msb,
K;) [he gelded, or castrated, him;] namely, a stallion, (
S,) a sheep or goat, or a horse or similar beast, (
Lth,
JK,
TA,) and a man or boy, (
TA,) or a slave. (
Msb.) One says, بَرِئْتُ إِلَيْكَ مِنَ الخِصَآءِ [I am irresponsible to thee for castration]. (
S.)
b2: [Hence,] كَانَ جَوَادًا فَخُصِىَ [
lit. He was a fleet and excellent horse, and he was gelded]; meaning (
tropical:) he was rich, and he became poor. (
TA.)
b3: The poets term satire, and the act of overcoming, خِصَآء: one of them says, خَصَيْتُكَ يَا ابْنَ حَمْزَةَ بِالقَوَافِى
كَمَا يُخْصَى مِنَ الحَلَقِ الحِمَارُ [(
tropical:) I have emasculated thee, O son of Hamzeh, with rhymes, like as the he-ass is emasculated in consequence of the disease termed حَلَق; for which, it is asserted, (as is said in the
TA, art. حلق,) there is no remedy but gelding]. (
IB,
TA.) 4 اخصى [as though meaning (assumed
tropical:) He did away with that which rendered him like one emasculated; the ا,
app., having a privative property;] (
tropical:) he learned one science. (
Sgh,
K,
TA.)
b2: The use of إِخْصَآءٌ [its
inf. n.] in the sense of خِصَآءٌ
inf. n. of خَصَى is a mistake. (
Mgh.) 8 اختصى He castrated himself; or made himself a eunuch. (
KL.) خَصٍ Having a complaint of his خُصَى [or testicles]. (
K.) خُصْىٌ; and the dual خُصْيَانِ: see خُصْيَةٌ, in five places.
خِصْىٌ: see what next follows.
خُصْيَةٌ A testicle; (El-Umawee,
S;)
sing. of خُصًى; (
S,
Mgh,
Msb,
K;) it is [one] of the organs of generation; (
K;) well known; (
Msb;) and ↓ خِصْيَةٌ signifies the same, (
S,
K,) and so does ↓ خُصْىٌ, (
Msb,
K,) and ↓ خِصْىٌ; (
K;) and خُصْوَةٌ is a
dial. var., occurring in a
trad., but is
extr.: (
Sh,
TA:)
accord. to some, (
Msb,) the
sing. is خُصْيَةٌ [alone], (
T,
Msb,) of the
fem. gender; (
T,
TA;) and the dual is ↓ خُصْيَانِ, (ElUmawee,
T,
S,
Mgh,
Msb,
K,) of the
masc. gender, (
T,
TA,) without ت, (El-Umawee,
S,
Mgh,
Msb,)
irreg., (El-Umawee,
S,
Msb,) like
أَلْيَانِ dual of أَلْيَةٌ, (El-Umawee,
S,) and خُصْيَتَانِ also, (
T,
Mgh,
K,) this latter being sometimes used, (
T,
Mgh,) though rarely, (
MF on the authority of the Expositions of the
Fs,) both mentioned by
ISh: (
T,
TA:)
AO says, I have heard خُصْيَة, with damm, but I have not heard ↓ خِصْيَة, with kesr; and I have heard ↓ خُصْيَاهُ [as the dual], though they did not use ↓ خُصْىٌ as the
sing.; (
S;)
IB, however, cites exs. of this last as a
sing.: (
TA:)
AA says that الخُصْيَتَانِ signifies the two testicles; and ↓ اَخُصْيَانِ, the two skins [which compose the scrotum, i. e.,] in which are the two testicles; citing an
ex. in which the latter dual is used in this sense; (
S;) and
ISk says the like; whereas
IKoot makes الخُصْيَةُ to signify [the scrotum, i. e.] the skin containing the testicle. (
Msb.)
b2: Also (
tropical:) An earring (قُرْطٌ) in the ear: (
JK,
Sgh,
K:) thus called by way of comparison: (
TA:)
pl. خُصًى. (
JK.) خِصْيَةٌ: see the next preceding paragraph, in two places.
خَصِىٌّ Whose testicles have been drawn forth, or extracted; (
S,
Mgh,
Msb,
K;) [gelded, or castrated; a eunuch;] applied to a sheep or goat, and a horse or similar beast, (
TA,) and a man (
S,
TA) or boy, (
TA,) or a slave; (
Msb;) as also ↓ مَخْصِىٌّ: (
K:)
pl. خِصْيَانٌ (
S,
Mgh,
K) and خِصْيَةٌ: (
S,
K:) in giving it the former
pl., they liken it to a
subst., like ظَلِيمٌ, of which the
pl. is ظِلْمَانٌ: so says
Sb; meaning that فِعْلَانٌ is generally the
pl. of فَعِيلٌ as a
subst. (
TA.) One says also خَصِىٌّ نَصِىٌّ; using the latter word as an
imitative sequent. (
Lh,
TA.)
b2: Also (
tropical:) Poetry in which is no amatory effusion. (
K,
TA.) خَاصٍ [
act. part. n. of 1]. They say, جَآءَ كَخَاصِى
العَيْرِ [
lit. He came like the gelder of the ass], meaning he came ashamed: (
JK, and
TA in art. جوج:) and also, disappointed, or unsuccessful. (
TA in that art.) مَخْصًى The place of cutting [or gelding or castration]. (
S.) مَخْصِىٌّ: see خَصِىٌّ.