خصل
1 خَصَلَ, (
K,)
inf. n. خَصْلٌ, (
TA,) He cut, or cut off, a thing; (
K;) as also قَصَلَ. (
TA.) [
Accord. to the
TA, this is the proper, or primary signification.]
b2: خَصَلَهُمْ, [
aor.,
accord. to rule, خَصُلَ,]
inf. n. خَصْلٌ and خِصَالٌ, He overcame them, or surpassed them, in shooting. (
S,
K. [In the
CK, فَضَلَهُمْ is erroneously put for نَضلَهُمْ.]) See also 3.
2 خصّلهُ,
inf. n. تَخْصِيلٌ, He cut it, or divided it, in pieces. (
M,
K.)
b2: خصّل الشَجَرَ, (
K,)
inf. n. as above, (
TA,) He lopped the branches of the trees: (
K,
TA:) or تَخْصِيلٌ signifies the cutting off slender extremities and branches from the [species of mimosa called] عُرْفُط, in the interior parts thereof. (
JK.)
b3: خصّل البَعِيرَ He cut off, for the camel, the خُصْلَة, (
K,) i. e. the soft and tender branch of a tree. (
TA.) 3 خَاْصَلَ ↓ خَاصَلْتُهُمْ فَخَصَلْتُهُمْ,
inf. n. of the former مُخَاصَلَةٌ, I vied, competed, or contended for superiority, with them in shooting, and I overcame them, or surpassed them, therein. (
TA.) 4 اخصل He (a shooter) hit the target: (
K,
TA:) or made his arrow to fall close by the side of the target. (
JK,
K.) 6 تخاصلوا They vied, competed, or contended for superiority, in shooting: (
Az,
TA:) or they contended together for stakes, or wagers, laid by them to be taken by the winner in shooting. (
S,
K.) خَصْلٌ A stake, or wager, laid in a shootingmatch. (
S,
TA.) One says, أَحْزَرَ خَصْلَهُ and أَصَابَ خَصْلَهُ [He won his stake, or wager;] he overcame (
S,
K,
TA) in the case of laying stakes or wagers [in a shooting-match]. (
TA.)
b2: and A thing for which persons contend together in a game of hazard. (
Har p. 640.)
b3: See also خَصْلَةٌ, in two places.
خَصِلٌ [One who overcomes much, or often, in shooting-matches: occurring in the Deewán of the Hudhalees:
expl. by Freytag as meaning multum vincens in ludo alearum].
خَصْلَةٌ
i. q. خَلَّةٌ: (
S,
K:) i. e. A property, quality, nature, or disposition: and a habit, or custom: (
KL,
PS,
TK:) [and a practice, or an action: it is used in these various senses in different trads.: in one
trad., avarice is termed a خَصْلَة; and so is evilness of nature: in another, fasting, and praying: in another, the inflicting of castigation, and the executing of retaliation, in a mosque:] it signifies an excellent quality or the like; and a low, base, or mean, quality or the like; (
K,
TA;) in a man: (
TA:) or its predominant application is to an excellent quality or the like: (
K:) so in the
M: (
TA:) [it is said that] it is used only in commendation; whereas خَلَّةٌ is used in relation to good and evil: (
Ham p. 525:) [but this is a mistake, as I have shown above:]
accord. to
Az, it signifies the states, or conditions, of things or affairs: (
TA:) [or this is a signification of the
pl.:] the
pl. is خِصَالٌ (
K) and خَصَلَاتٌ; (
TA;) [and ↓ خَصَائِلُ is a
pl. pl., i. e.
pl. of خِصَالٌ, with which it is explained in the
KL as
syn.: see an
ex. in a verse cited
voce دَفِئٌ.]
A2: A hitting of the target; (
K;) in shooting: (
TA:) or, (
K,) as also ↓ خَصْلٌ, (
JK,
K,) in a shooting-match, (
JK,) it is [a shot] in the case in which the arrow goes close by the target: (
JK,
K: *) thus
accord. to
Lth, who says that the former explanation is erroneous; (
TA;) [as appears also from the assertion that] what are termed خَصْلَتَانِ, in a shooting-match, are reckoned as equivalent to a shot that goes right to the target. (
T,
K,
TA.)
b2: And
accord. to
Sgh, A single act of overcoming in a shooting-match. (
TA.)
A3: Also, and ↓ خُصْلَةٌ, A raceme, or bunch, of grapes or the like;
syn. عُنْقُودٌ. (
K.)
b2: and (both words) A stick, branch, or twig, (عُودٌ,) in which are thorns. (
K.)
b3: And خَصْلَةٌ and ↓ خَصَلَةٌ, or this latter only, The extremity of a fresh, pliant, soft, or tender, twig, or rod: (
K, *
TA:) and (some say,
TA) a soft and tender twig or rod, of the [species of mimosa called] عُرْفُط: (
K,
TA:) and ↓ خَصْلٌ [of which خَصْلَةٌ is the
n. un.] signifies the slender extremities and branches of the عُرْفُط: (
JK:) and ↓ خُصْلَةٌ, a soft and tender branch of any tree: (
T,
TA:) and [its
pl.] خُصَلٌ, the pendent extremities of trees. (
S,
TA.) خُصْلَةٌ A لَفِيفَة, (
S,) [i. e.] a lock, or flock, (
PS,) or a plexus, (
KL,) or a quantity collected [or hanging] together, (
K,) of hair, (
S,
K,
KL,
PS,) and of wool, (
PS, and
S and
K in art. جز,) &c.: (
PS:) or a small quantity of hair; as also ↓ خَصِيلَةٌ, (
K,) as in the
M:
pl. خُصَلٌ. (
TA.)
b2: See also خَصْلَةٌ, in two places.
b3: Also A portion of flesh forming a distinct limb or member or organ (عُضْوٌ مِنَ اللَّحْمِ). (
K.) خَصَلَةٌ: see خَصْلَةٌ.
خَصِيلٌ: see خَصِيلَةٌ, in two places.
A2: Also Overcome [in a shooting-match, or] in a contest for stakes or wagers. (
JK,
K.)
A3: And A tail; (
K,
TA;) as, for instance, of a [wild] bull. (
TA.) خُصَالَةٌ a
dial. var. of حُصَالَةٌ, (
JK,
K,
TA,) meaning The remains of wheat in the sieve, after the sifting, with what are mixed therewith: but the latter word is the more known. (
JK,
TA.) خَصِيلَةٌ A piece, or portion, of flesh, (
M,
K,) small or large: (
M,
TA:) or the flesh of the thighs and of the upper arms and of the fore arms: (
K:) or any portion of flesh, by itself, of the flesh of the thighs and of the upper arms (
JK,
T,
S,
TA) and of the shanks and of the fore arms: (
JK,
T,
TA:) or the portion of flesh of the thigh: (
TA:) or any compact and long portion of flesh, in the arm or elsewhere; also called خَبِيبَةٌ: (
AO,
TA in art. خب:) or (
K,
TA, but in the
CK “ and ”) [any muscle, of those that are termed voluntary muscles; as also عَضَلَةٌ and عَضِيلَةٌ; i. e.] any tendon, or sinew, upon which is thick flesh: (
K:) or any portion of flesh that is oblong, and intermixed with tendons, or sinews: (
O,
TA:) or, as some say, the طَفْطَفَة [or flank, &c.]: (
TA:)
pl. ↓ خصِيلُ [or rather this is a
coll. gen. n.] and [the
pl. is] خَصَائِلُ. (
K.) A certain person has described a horse as being سَبْطُ
↓ الخَصِيلِ [
app. meaning Lank in the muscles; or long and even therein]: and sometimes خَصَائِل is used in relation to a man. (
TA.)
b2: See also خُصْلَةٌ.
A2: And for the
pl. خَصَائِلُ see also خَصْلَةٌ.
مِخْصَلٌ A very sharp sword (
JK,
S,
K) &c.: (
M:) a
dial. var. of مِقْصَلٌ. (
S.) مِخْضَلٌ is said by A 'Obeyd to be a mistranscription for مِخْصَلٌ; but
AHei and others authorise it. (
TA.) مِخْصَالٌ A مِنْجَل [or reaping-hook]: (
K:) or an instrument with which the branches of trees are lopped, (
JK, Ibn-'Abbád,
TA,) like the فَأْس. (Ibn-'Abbád,
TA.)