حفد
1 حَفَدَ, [
aor. ـِ as appears from what follows,]
inf. n. حَفْدٌ and حَفَدَانٌ (
S, A) and حُفُودٌ, (
A,) He (a camel,
S,
A, and an ostrich,
S) was quick, or went quickly; (
S, A;) was continuous in his course or pace: and some say that ↓ احفد is
syn. with حَفَدَ, meaning he went quickly: (
S:)
accord. to
A'Obeyd, احفد, said of an ostrich, is
syn. with حَفَدَ,
inf. n. حَفْدٌ: and it is said that حَفَدَ,
inf. n. حَفَدَانٌ, signifies he went a pace such as is termed خَبَبٌ, quicker than that of walking: (
L:) or حَفَدَ,
inf. n. حَفْدٌ (
TA) and حَفَدٌ and حَفَدَانٌ; and ↓ احفد,
inf. n. إِحْفَادٌ; he went a pace less quick than that termed خَبَبٌ. (
K,
TA.)
b2: And حَفَدَ, (
A,
L,
Msb,
K,)
aor. ـِ (
L,
Mgh,
Msb,
K,)
inf. n. حَفْدٌ (
T,
S,
Mgh,
Msb,
K) and حَفَدَانٌ; (
K;) and ↓ احفد,
inf. n. إِحفَادٌ; (
Msb;) and ↓ احتفد; (
A,
K;) (
tropical:) He was quick (
S,
A,
Msb) in an affair, and active, agile, or prompt, in performing it: (
A:) or he was quick in service: (
Mgh:) or he was active, agile, or prompt, in work; and quick: (
K:) or he was he was active, agile, or prompt, in service and in work: (
T:) or he was quick therein. (
L.) Hence, (
Mgh,) وَإِلَيْكَ نَسْعَى وَنَحْفِدُ, (
S,
Mgh, *
L,
Msb,) in a form of supplication, (
S,
L,
Msb,) which is uttered standing, termed دُعَآءُ القُنُوتِ, means And we are quick in working for Thee and in serving Thee: (
L:) or quick to obey Thee: (
Msb:) or we work for Thee by obeying Thee: (
Mgh:) [for]
b3: حَفَدَ, (
A,
L,
Msb,
K,)
aor. ـِ (
L,)
inf. n. حَفْدٌ, (
L,
Msb,) also signifies (
tropical:) He served (
A,
L,
Msb,
K) a person: (
A:) [I have marked this, and the significations explained in the second sentence above, as
tropical on the authority of the A: but]
accord. to A 'Obeyd, the primary signification of this verb is he served and worked. (
L.) 4 أَحْفَدَ see 1, in three places.
A2: احفدهُ He made him, or incited him, (namely, a camel,
S,
A,) to go quickly, (
S,
A,
K,) with a continuous course or pace. (
S.) 8 إِحْتَفَدَ see 1.
حَفَدٌ A pace less quick than that termed خَبَبٌ (
K.) [See 1.]
A2: See also حَافِدٌ.
حَفِيدٌ: see حَافِدٌ.
حَفَّادٌ A camel that goes quickly, with a continuous course or pace. (
S.) حَافِدٌ
sing. of حُفَّادٌ (
L) [and of أَحْفَادٌ, a
pl. of pauc.,] and of حَفَدَةٌ, (
S,
A,
L,
Msb,) which last signifies (
tropical:) Assistants, helpers, or auxiliaries; and any who work, or labour, in obedience to orders, and strive together in quickness; (Ibn-' Arafeh;) whatever serve thee and work for thee and assist thee; (El-Hasan;) assistants, helpers, or auxiliaries, and servants; (
S,
A,
Mgh,
Msb;) as also ↓ حَفَدٌ, which is likewise a
pl. [or rather a
quasi-pl. n.] of حَافِدٌ; (
K,
TA;) [and حُفَّادٌ:] and also, (
A,
Mgh,
Msb,
K,) hence, (
A,
Mgh,
Msb,) as some say, (
S,) a man's grandchildren; (
S,
Mgh,
Msb,
K;) because they are like servants while young: (
Msb:) or sons' children: (
A:) or a son's children: (
Mgh:) likewise
pl. of حَافِدٌ: (
S:) and ↓ حَفِيدٌ, which is said in the
K to be
syn. with حَفَدَةٌ as meaning “ grandchildren,” is a
sing., of which حَفَدَةٌ and حُفَدَآءُ [and إَحْفَادٌ] are pls., (
TA,) and signifies a grandchild: (
L,
TA:) [it is vulgarly applied to a son's son; and سِبْطٌ, to a daughter's son:] or حَفَدَةٌ signifies a man's children: (
CK:) or his daughters; (
K;) by which, as some say, are meant those who serve their parents in the house: (
TA:) or his children and grandchildren who serve him;
accord. to Zirr and 'Ikrimeh; but this is contradicted by 'AbdAllah Ibn-Mes'ood and others: (
L:) or such relations as are termed أَصْهَار: ('Abd-Allah Ibn-Mes'ood,
L,
K:) or such as are termed أَخْتَان: (
Fr:) or one's wife's sons by her former husband. (Ed-Dahhák.) مَحْفِدٌ Origin,
syn. أَصْلٌ, (
S,
K,) of a man; (
S) or in a general sense; (
L;)
i. q. مَحْتِدٌ and مَحْكِدٌ and مَحْقِدٌ. (
IAar.)
b2: And The base, or lower part, (أَصْل,) of a camel's hump: (
IAar, Yaakoob,
S,
M,
K:) or the hump itself. (
TA.) مَحْفُودٌ A man served, or waited on, by others; (
S,
A,
K;) and obeyed: (
A:) one whom his companions serve and honour, and whom they hasten to obey. (
TA.) مُحْتَفِدٌ A sword quick in cutting. (
S,
K.) مُحْتَفِدُ الوَقْعِ [meaning A sword quick in falling] occurs in a verse of El-Aashà describing a sword,
accord. to one reading: but
Az says that the right reading is محتفل, with ل. (
L.)