حلك
1 حَلَكَ,
aor. ـُ
inf. n. حُلُوكَةٌ (
S,
Sgh,
TA) and حُلُوكٌ; (
Sgh,
TA;) and حَلِكَ,
aor. ـَ (
K,
TA,)
inf. n. حَلَكٌ; (
K, *
TK;) the former verb strangely overlooked by
F; (
TA;) It (a thing,
S) was, or became, intensely black; (
S,
Sgh,
K;) as also ↓ اِحْلَوْلَكَ. (
S,
TA.) 12 إِحْلَوْلَكَ see above.
حُلْكٌ: see حُلَكَةٌ.
حَلَكٌ Blackness: (
S:) or intense blackness; as also ↓ حُلْكَةٌ; (
K;) like the colour of the crow, or raven: (
TA:) [for] حَلَكُ الغُرَابِ signifies the blackness of the crow, or raven; as in the saying, أَسْوَدُ مِثْلُ حَلَكِ الغُرَابِ [black like the blackness of the crow, or raven]: (
S:) or it means its حَنَك [
q. v.] : (
K:) or if you say مثل حَنَكِ الغراب, you mean its beak; (
S;) or the blackness of its feathers: (
Er-Rághib,
TA in art. حنك:) or they said أَسْوَدُ مِنْ حَلَكِ الغُرَابِ [blacker than the حلك of the crow, or raven]: or من حَنَكِ الغراب: an Arab of the desert, being asked by
Fr whether he said the latter or the former, answered that he never said the former: Umm-El-Heythem, being asked by
AHát the same, answered that she said the former, and never the latter; (
TA;) and she explained the former as meaning its two jaws and the part around them; adding that [the saying that it means] its beak is nought: and
IDrd is related to have disallowed the saying من حنك الغراب: (
TA in art. حنك:)
accord. to
Az, الحَلَك means the colour; and الحَنَك, the beak: some say that the ن in the latter is a substitute for the ل in the former; but others deny this. (
TA.) In the saying of a poet, الغُرَابِ ↓ مِدَادٌ مِثْلُ حَالِكَةِ [Ink like the حالكة of the crow, or raven], cited by
Th, حالكة may be a
dial. var. of حَلَك: or it may mean its feathers; its خَافِيَة or its قَادِمَة or other feathers. (
TA.) حُلْكَةٌ: see حَلَكٌ:
A2: and see also حُلَكَةٌ.
A3: Also
i. q. حُكْلَةٌ: (
K:) formed from the latter by
transposition: so in the saying, فِى لِسَانِهِ حُلْكَةٌ [In his speech is a barbarousness, or a vitiousness, or an impediment, &c.]. (
TA.) حُلَكَةٌ, (
S,
Msb,) or ↓ حُلْكَةٌ, (
ISd,
K,) and ↓ حَلْكَآءُ (
S,
Msb,
K) and ↓ حُلْكَآءُ (
K) and ↓ حَلَكَآءُ and ↓ حُلَكَآءُ, (
IDrd,
K,) or ↓ حُلَكَى, (
L,) and ↓ حُلُكَّى, (
IDrd,
K,) A species of the [kind of lizard called] عَظَآء: (
S,
Msb,
K: [in the
CK, erroneously, غِطاء:]) or (
S,
K [but in the
Msb which is]) a small reptile, (
S,
Msb,
K,) resembling a fish, of a blue [or greyish] color, and glistening, (
Msb,) or smooth, and having a mixture of whiteness and redness, (
TA in art. نقى,) that dives into the sand, (
S,
Msb,
K,) like as the aquatic bird dives into the water; the Arabs call it بَنَاتُ النَّقَا, because it dwells in the sand-hills; (
Msb;) and شَحْمَةُ النَّقَا; (
TA in art. نقى;) and they liken to it the fingers (بَنَان) of girls, because of their softness, or suppleness: it is also called حُكَلَةٌ, which is
app. formed by
transposition: (
Msb:) ↓ حُلْكٌ [is the
coll. gen. n., or
quasi-pl. n. ; for it] signifies شَحْمُ النَّقَا. (
L in art. عوج.)
A2: For the first of these words, see also حَالِكٌ, in two places.
حُلَكَى: see حُلَكَةٌ.
حَلْكَآءُ: see حُلَكَةٌ.
حُلْكَآء: see حُلَكَةٌ.
حَلَكَآءُ: see حُلَكَةٌ.
حُلَكَآءُ: see حُلَكَةٌ.
حُلُكَّى: see حُلَكَةٌ.
حُلْكُوكٌ: see حَالِكٌ.
حَلَكُوكٌ: see حَالِكٌ.
حُلَكْلِكٌ: see حَالِكٌ.
حَالِكٌ Intensely black; as also ↓ مُحْلَوْلِكٌ (
K) and ↓ حُلَكْلِكٌ and ↓ حُلْكُوكٌ and ↓ حَلَكُوكٌ and ↓ مُحْلَنْكِكٌ and ↓ مُسْتَحْلِكٌ (Ibn-'Abbád,
K) and ↓ حُلَكَةٌ. (
TA.) You say أَسْوَدُ حَالِكٌ and حَانِكٌ; both meaning the same; (
S;) i. e. Black that is intensely black. (
TA in art. حنك.) And إِنَّهُ
↓ لَحُلَكَةٌ Verily he, or it, is intensely black. (
TA.) حَالِكَةٌ: see حَلَكٌ.
مُحْلَنْكِكٌ: see حَالِكٌ مُحْلَوْلِكٌ: see حَالِكٌ مُسْتَحْلِكٌ: see حَالِكٌ