107270. عثمثم1 107271. عثمر1 107272. عُثْمُرُ1 107273. عَثْمُونيّ1 107274. عَثْمِيَّان1 107275. عثن13107276. عَثَنَ1 107277. عَثَنَ 1 107278. عثنت2 107279. عثنج2 107280. عثو7 107281. عثو وعثى1 107282. عَثْوان1 107283. عَثْوَدٌ1 107284. عثور1 107285. عثى1 107286. عُثَى 1 107287. عثي3 107288. عَثْيَان1 107289. عُثَيْر1 107290. عِثْيَرٌ1 107291. عَثِيرٌ1 107292. عُثَيْم1 107293. عَثِيم1 107294. عُثَيْمَا1 107295. عُثَيْمَنِيّ1 107296. عج6 107297. عَجَّ1 107298. عجّ1 107299. عَجّ1 107300. عَجَّ 1 107301. عجا5 107302. عَجّا1 107303. عَجَا2 107304. عُجَاب1 107305. عَجَّاب1 107306. عُجَابِيّ1 107307. عَجَّاج1 107308. عَجَاج1 107309. عَجَّاجَة1 107310. عَجَاجَة1 107311. عَجَاجيّ1 107312. عجاردة1 107313. عجارف1 107314. عَجَارِيْفُ1 107315. عجاريف1 107316. عَجَّارِينِيّ1 107317. عَجَّازِي1 107318. عَجَاساء1 107319. عُجَالَة1 107320. عَجَالِزُ1 107321. عُجَام1 107322. عَجّام1 107323. عُجَامِيّ1 107324. عُجانة1 107325. عُجَانِقٌ 1 107326. عَجَايا1 107327. عَجَايب1 107328. عَجَايبيّ1 107329. عَجايِم1 107330. عجب17 107331. عُجْب1 107332. عَجَب1 107333. عَجْب1 107334. عَجِبَ1 107335. عَجْبٌ1 107336. عَجَبَ 1 107337. عَجْبَاء1 107338. عَجْبَان1 107339. عَجْبَانة1 107340. عَجَبت1 107341. عَجْبَلِي1 107342. عجبن1 107343. عجبه1 107344. عَجَّة1 107345. عِجَّة2 107346. عجت1 107347. عجث1 107348. عجج13 107349. عَجِجَ1 107350. عَجَج1 107351. عُجْد1 107352. عَجَد1 107353. عجد6 107354. عَجَدَ 1 107355. عجذ1 107356. عَجِرَ2 107357. عجر19 107358. عَجَرَ 1 107359. عِجْرَاف1 107360. عجرد6 107361. عَجْرَدِيَّةٌ1 107362. عجرز1 107363. عجرف10 107364. عجرقب1 107365. عجرم6 107366. عُجْرُمٌ1 107367. عِجْرِمَة1 107368. عُجْرُمة1 107369. عَجْرَمة1 Prev. 100
«
Previous

عثن

»
Next
[عثن] ك في ح الهجرة: وخرجت قوائم دابته ولها "عثان"، أي دخان، وجعه عواثن. وفيه: إن مسيلمة لما أراد الإعراس بسجاح قال: "عثنوا" لها، أي بخروا لها البخور. وح: وفروا "العثانين"، هو جمع عثنون وهو اللحية.
(عثن) الثَّوْب عثنا عبق بِدُخَان الطّيب فَهُوَ عثن
ع ث ن : الْعُثَانُ الدُّخَانُ وَزْنًا وَمَعْنًى وَأَكْثَرُ مَا يُسْتَعْمَلُ فِيمَا يُتَبَخَّرُ بِهِ. 
(ع ث ن) : (الْعُثَانُ) الدُّخَانُ وَأَكْثَرُ مَا يُسْتَعْمَلُ فِيمَا يُتَبَخَّرُ بِهِ (وَمِنْهُ) عَثَّنْتُ الثَّوْبَ دَخَّنْتُهُ وَقَدْ يُسْتَعَارُ لِلْغُبَارِ.
(عثن) - في الحديث: "وَفِّروا العَثَانِين"
وهو جَمْع عُثْنون، يعنى اللِّحيةَ وهو ما تَدلَّى منها. والعُثْنون أيضا: أَصلُ اللِّحَى؛ وهو شَعَرات عند مَنْخَر البَعِير أيضًا، وأَولُ الرِّياحِ والسَّحابِ.
والمُعْثِن: الطَّوِيلُ العُثْنون كالمُسْبِل.
ع ث ن

عثنون السحاب: هيدبه. وعثنون الريح: أولها. وقال الراعي:

باتت ترامي عثانين القفاف بها ... كما ترامى بدلو الماتح الجول وروى خراطيم وهما الأوائل. وعثّن علينا فلان: أوقع التخليط بيننا من العثان: الدخان، وعثّن ثيابه بالطّيب: دخّنها.

عثن


عَثَنَ(n. ac. عَثْن
عُثَاْن
عُثُوْن)
a. Smoked (fire).
b. [Fī], Ascended, climbed.
عَثِنَ(n. ac. عَثَن)
a. Smelt of smoke.
b. Was fumigated, perfumed.

عَثَّنَa. Smoked.
b. Fumigated, perfumed.
c. ['Ala], Made mischief, caused disturbances amongst.

تَعَثَّنَa. Was smoky.
b. Was fumigated, perfumed.

عَثَنa. Smoke.
b. Small idol-

عَثِنa. Smoky, smoked.

عُثَاْن
(pl.
عَوَاْثِنُ)
a. Smoke.
b. Dust.

عُثْنُوْن (pl.
عَثَاْثِيْنُ)
a. Long beard.
[عثن] العُثانُ: الدخان، وجمعهما عَواثِنُ ودواخِنُ. وكذلك العَثَنُ، ولا يعرف لهما نظير. وقد عَثَنَتِ النار تَعْثُنُ بالضم، إذا دخَّنت. وربما سمّوا الغبار عُثاناً. وعَثَنْتُ ثوبي بالبخور تَعْثيناً. والعُثْنون: شعيراتٌ طِوالٌ تحت حنك(*) البعير. يقال: بعير ذو عَثانينَ، كما قالوا لمفرِق الرأس مفارق. وعُثْنون الريح والمطر: أولهما. أبو زيد: العثا نين: المطر بين السحاب والارض، مثل السبل، وأحدها عثنون.
عثن
العُثَانُ: الدُّخَانُ لا لَهَبَ له: يُقال: عَثَنَتِ النّارُ عَثْناً وعُثُوناً وعُثَاناً، وعَثَّنَتْ أيضاً. وعَثَّنْتُ الشَّيْءَ فَعَثِنَ: دَخَّنْتَه فَعَبِقَ به الرِّيح. وعَثَنْتُ في الجَبَل: صَعِدْتَ. وعَثَنَ في العَمَل يَعْثِنُ ويَعْثُنُ عُثُوْناً: دَأبَ واجْتَهَدَ، ومنه: هو عِثْنُ مالٍ: أي مُصْلِحُه.
والعُثْنُوْنُ: أصْلُ اللِّحى. وأوائلُ الرِّيحِ والسَّحابِ. وشَعَرَاتٌ عند مَنْحَرِ البَعير. وجَمْعُه في الكًلِّ: عَثَانِيْن.
والعِثْنُ: ألْوَانُ الصُّوْف في لُغَة بَني جَعْفَر. وهذهِ عِثْنةٌ للقِطْعَة. ويقولون: هو أشَدُّ حُمْرَةً من العِثْن الأحُمَر؛ منه. والعِثْنُ - أيضاً -:جَمْعُ عِثْنَةٍ وهو ضَرْبٌ من الخُوصَة تَرْعاه المَالُ إِذا كان رَطْباً؛ فإِذا يَبِسَ لم يَنْفَع. والعِثْنَةُ والعِهْنَة: شَجَرَةٌ غَبْرَاءُ ذاتُ زَهَرٍ أحْمَر. والعُوَاثِنُ: من نَعْتِ الأسد الكَثيرِ الشَّعَر.
باب العين والثاء والنون معهما ع ث ن، ع ن ث يستعملان فقط

عثن: العُثانُ: الدُّخانُ. عَثَنَ النار يَعْثُنُ عَثْناً، وعَثّنَ يُعَثّنُ تعثيناً، أي: دخّن تدخيناً. وعَثِنَ البيتُ يَعْثَنُ عَثَناً إذا عبق به ريح الدُّخْنة، وعَثَّنْتُ البيتَ والثّوبَ بريح الدُّخْنة والطِّيب تعثيناً، أي: دخّنتُه. وعُثْنونُ اللّحية طولُها وما تحتها من الشّعر. والعُثْنونُ: شُعَيْراتٌ عند مَذْبَحِ البعير. وجمعُه: عَثانين. وعُثْنونُ السَّحابِ: [ما تدلّى من هَيْدَبِها] . و [عثنون] الرّيحِ: هَيْدَبُها في أوائلها إذا أقبلت تجُرُّ الغبارَ جرّاً، ويقال: هو أوّلُ هبوبها. ويقال: العِثْنُ: يبيسُ الكلأ.

عنث: العُنْثُ أصلُ تأسيس العُنْثُوة وهي يبيسُ الحلِيّ خاصّة إذا اسودّ وبلي. ويقال: عُنْثَة، وشبه الشاعر شَعَرات اللّمّة به فقال :

عليه من لِمّتِهِ عِناثٌ

ويروى عَناثي مثل عناصي في جماعة عنثوة. 
الْعين والثاء وَالنُّون

العُثانُ: الدُّخان وَالْجمع عَوَاثِنُ على غير قِيَاس، وَقد عَثَنَ يَعْثُنُ عَْنا وعُثانا.

وعَثَنَتِ النَّار تَعْثُنُ عُثانا وعُثُونا وعَثَّنَتْ: دخَّنت.

وعثَّنَ الشَّيْء: دخنه برِيح الدخنة.

وعَثِنَ هُوَ: عَبِقَ.

وعَثَنَ فِي الْجَبَل يَعْثُن عَثْنا: صعد، أنْشد يَعْقُوب:

حَلَفْتُ بمَنْ أرْسَى ثَبِيراً مَكَانَهُ ... أزُورُكمُ مادَامَ للطُّورِ عاثِنُ

يُرِيد: لَا أزوركم مادام للجبل صاعد فِيهِ. وروى: مادام للطور عافن. يُقَال: عَفَنَ وعَثَن بِمَعْنى، قَالَ يَعْقُوب: هُوَ على الْبَدَل.

والعُثْنُونُ من اللِّحْيَة: مَا نبت على الذقن وَتَحْته سفلا. وَقيل: هُوَ كل مَا فضل من اللِّحْيَة بعد العارضين، وَقيل: اللِّحْيَة كلهَا، وَقيل عثنون اللِّحْيَة: طولهَا وَمَا تحتهَا من شعرهَا، عَن كرَاع. وَلَا يُعجبنِي. وَرجل مُعَثَّنٌ: ضخم العُثْنونِ.

والعُثْنُون: شعيرات عِنْد مذبح الْبَعِير. وَيُقَال للبعير ذُو عَثانِين على قَوْله:

قَالَ العواذِلُ مَا لجَهْلِك بَعْدَما ... شابَ المفارِقُ واكتَسْينَ قَتيرَا

وعُثْنُونُ السَّحَاب: مَا وَقع على الأَرْض مِنْهَا قَالَ:

بِتْنا نُرَاقِبهُ وباتَ يَلُفُّنا ... عِنْدَ السَّنام مُقَدِّما عُثْنُونا

يصف سحابا.

وعُثْنُون الرّيح هيد بهَا إِذا أَقبلت تجر الْغُبَار جرا. قَالَ أَبُو حنيفَة: عُثْنُونُ الرّيح: أوَّلها.
عثن
: (العِثْنُ، بالكسْرِ: ضَرْبٌ من الخُوصةِ تَرْعاهُ المالُ) إِذا كانَ (رَطْباً) ، فَإِذا يَبِسَ لم يَنْفَعْ.
قالَ أَبو تُرابٍ: سَمِعْتُ مُدْرِك بن غَزْوان الجَعْفريَّ وأَخَاه يقُولان ذلِكَ.
(و) العِثْنُ: (مُصْلِحُ المالِ وسائِسُه) ، لُغَةٌ فِي العهنِ.
(و) قالَ أَبو تُرابٍ: سَمِعْتُ زائِدَةَ البَكْريَّ يقولُ: العَرَبُ تَدْعُو أَلْوانَ الصُّوف (العِهْنَ) ، غَيْر بَني جَعْفرٍ فإنَّهم يَدْعونه العِثْنَ بالثاءِ.
(و) العَثَنُ، (بالتَّحريكِ: الصَّنَمُ الصَّغيرُ) والوَثَنُ الكبيرُ، (ج أَعْثانٌ) وأَوْثانٌ.
(و) العَثَنُ: (الدُّخانُ، كالعُثانِ، كغُرابٍ) ، وَقد تقدَّمَ فِي قسم أَنَّ العُثانَ الدُّخانُ بِلا نارٍ، (واحِدُ العَواثِنِ) ، كالدُّخانِ واحِد الدَّواخِنِ، لَا يُعْرَفُ لَهما نَظِيرٌ.
(و) العَثِنُ، (ككَتِفٍ: الفاسِدُ مِن الطَّعامِ لدُخانٍ خالَطَهُ كالمَعْثُونِ) ، وكذلِكَ مَدْخُون ودَخِنٌ.
(وعَثَنَتِ النَّارُ) تَعْثُنُ، مِن حَدِّ نَصَرَ، (عَثْناً وعُثاناً وعُثوناً، بضمِّهما: دَخَّنَتْ، كعَثَّنَتْ) بالتَّشْديدِ. (و) عَثَنَ (فِي الجَبَلِ) يَعْثُنُ عَثْناً: (صَعَّدَ) ، مِثْلُ عَفَنَ؛ عَن كُراعٍ؛ وأَنْشَدَ يَعْقوب:
حَلَفْتُ بِمن أَرْسى ثَبيراً مكانَهأَزُورُكُم مَا دامَ للطَّوْد عاثِنُأَي صاعِدٌ فِيهِ؛ ويُرْوَى: عافِنُ؛ وقالَ يَعْقوب: هُوَ على البَدَلِ.
(وعَثِنَ الثَّوْبُ، كفَرِحَ: عَبِقَ) برِيحِ الدُّخْنَةِ.
(والتَّعْثِينُ: التَّخْلِيطُ وإثارَةُ الفَسادِ) وَفِي الأساسِ: عَثَّنَ علينا فلانٌ: أَوْقَع التَّخْلِيط بَيْننا مِن العُثانِ الدُّخان.
(و) التّعْثِينُ: (تَبْخِيرُ الثّوْبِ بالبَخُورِ) . يقالُ: عَثَنَتِ المرْأَةُ ببَخُورِها: إِذا اسْتَجْمَرَتْ.
وعَثَنْتُ الثَّوْبَ بالطَّيبِ: إِذا دَخَّنْتَه عَلَيْهِ حَتَّى عَبِقَ بِهِ.
ولمَّا أَرادَ مُسَيْلِمَة الإِعْراسَ بسَجاحٍ قالَ: عَثِّنوا، أَي بَخِّروا لَهَا بالبَخُورِ.
(و) العُثَانُ، (كغُرابٍ: الغُبارُ) : وَبِه فُسِّر حدِيثُ الهجْرَةِ وسُراقَة بنِ مالِكٍ: (فساخَتْ قوائِمُ فَرَسِه فِي الأرضِ فسَأَلَهما أَن يخلِّيا عَنْهُمَا فخرجَتْ قوائِمُها وَلها عُثانٌ) .
قالَ ابنُ الأَثيرِ: أَي دُخانٌ.
قالَ الأَزْهريُّ: وقالَ أَبو عُبَيْد: العُثانُ أَصْلُه الدُّخان، وأَرادَ هُنَا الغُبَار شَبَّهه بِهِ؛ قالَ: وكذلِكَ قالَ أَبو عَمْرو بنُ العَلاءِ.
قالَ الجَوْهرِيُّ: ورُبَّما سَمَّوا الغُبار عُثاناً.
(و) العُثانُ: (ع) ، ذكرَ فِي كتابِ بَني كِنانَةَ؛ قالَهُ نَصْر.
(و) عُثانَةُ، (كثُمامَة: ماءٌ لجَذِيمَةَ) بن مالِكِ بنِ نَصْر فِي شعْبَةٍ مِن الثَّلَبوت؛ وقيلَ: هُوَ بكسْرِ العَيْن ونُونَيْن؛ قالَهُ نَصْر.
(والعُثْنونُ) ، بالضَّمِّ: (اللِّحْيَةُ) كلُّها، (أَو مَا فَضَلَ مِنْهَا بعدَ العارِضَيْنِ) مِن باطِنِهما، ويقالُ لمَا ظَهَرَ مِنْهَا السبَلَةُ.
(و) العُثْنونُ: (شُعَيْراتٌ طِوالٌ تَحْتَ حَنَكِ البَعيرِ) ؛ يقالُ: بَعِيرٌ ذُو عَثانِينَ، كَمَا قَالُوا لمَفْرِقِ الرّأْسِ مَفارِق.
(و) العُثْنونُ (مِن الِّريحِ والمطرِ: أَوَّلُهُما) ؛ عَن أَبي حَنيفَةَ، رحِمَه اللهاُ تعالَى؛ (أَو عامُّ المطرِ، أَو المطرُ مَا دامَ بينَ السَّماءِ والأرضِ، (ج) عَثانينُ) .
قالَ أَبو زيْدٍ: العَثانِينُ المطرُ بينَ السَّحابِ والأَرضِ، مِثْل السَّبَل، واحِدُها عُثْنونٌ.
وعُثْنونُ السَّحابِ: مَا وَقَعَ على الأَرضِ مِنْهَا؛ قالَ:
بِتْنا نُراقِبُه وباتَ يَلُفُّناعِنْدَ السَّنامِ مُقَدِّماً عُثْنونايَصِفُ سَحاباً.
وعَثانِينُ السَّحابِ: مَا تَدَلَّى مِن هَيْدَبِها.
وعُثْنونُ الريحِ: هَيْدَبُها إِذا هِيَ أَقْبَلَتْ تَجُرُّ الغُبارَ جَرًّا؛ قالَ جرانُ العُودِ:
وبالخَطِّ نَضَّاحُ العَثانِين وَاسِع (والعُواثِنُ، بالضَّمِّ: الأَسَدُ الكثيرُ الشَّعَرِ.
(و) المُعَثَّنُ، (كمُعَظَّمٍ: الضَّخْمُ العُثْنُون) مِن الرِّجالِ.
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
يقالُ للرَّجلِ إِذا اسْتَوْقَد بحطَبٍ رَدِيءٍ: لَا تُعَثِّنْ علينا.
وعُثْنونُ اللِّحْيةِ: طَرَفُها.
والعُثْنونُ: شُعَيْرات عنْدَ مَذْبحِ التَّيْسِ. 

عثن

1 عَثَنَتِ النَّارُ, (S, K,) aor. ـُ (S,) inf. n. عَثْنٌ and عُثَانٌ and عُثُونٌ, (K,) The fire smoked, or sent up smoke; (S, K;) as also ↓ عثّنت. (K.) b2: And عَثَنَ فِى الجَبَلِ, (K,) aor. ـُ inf. n. عَثْنٌ, (TA,) He ascended the mountain: (K, TA:) like عَفَنَ: mentioned by Kr. (TA.) A2: عَثِنَ, aor. ـَ (K,) inf. n. عَثَنٌ, (TK,) said af garment, It became perfumed with the odour of incense, or some substance for fumigation. (K, * TA.) 2 عَثَّنْتُ الثَّوْبَ I fumigated the garment: (Mgh:) or عَثَّنَتِ الثَّوْبَ بِالطِّيبِ She fumigated the garment over the perfume so that it [the perfume] clung to it: (TA:) or عَثَّنْتُ ثَوْبِى بِالبَخُورِ, (S,) inf. n. تَعْثِينٌ, (S, K,) I perfumed my garment with incense, or some substance for fumigation. (K. *) b2: And عَثَّنَتِ المَرْأَةُ بِدُخْنَتِهَا The woman perfumed herself with her incense, or substance for fumigation. (TA.) b3: See also 1. b4: One says also عثّن عَلَيْنَا فُلَانٌ meaning (assumed tropical:) Such a one caused confusion, or disorder, or disturbance, to happen between us, or among us; from عُثَان signifying “ smoke: ” (A, TA:) [or caused confusion, &c., and excited evil, or corrupt, conduct, between us, or among us: for] التَّعْثِينُ signifies the causing confusion, or disorder, or disturbance, and exciting evil, or corrupt, conduct. (K.) 4 لَا تُعْثِنْ عَلَيْنَا [Do not thou raise a smothering smoke upon us] is said when one kindles a fire with bad, smoking, wood. (TA.) عِثْنٌ A species of خُوصَة [q. v.] upon which camels, or the like, feed, (K, TA,) when it is succulent; but when it becomes dry, it is useless. (TA.) b2: And [hence, perhaps,] A good tender and manager, of camels, or the like. (K.) A2: And i. q. عِهْنٌ [i. e. Wool; or wool dyed of various colours]: (K:) a dial. var. thereof. (TA.) عَثَنٌ: see عُثَانٌ.

A2: Also A small idol: pl. أَعْثَانٌ: (K:) [it is said that] وَثَنٌ signifies “ a large idol. ” (TA.) عَثِنٌ Food infected with smoke; as also ↓ مَعْثُونٌ. (K.) عُثَانٌ Smoke; (S, Mgh, Msb, K;) as also ↓ عَثَنٌ: (S, K: [in one of my copies of the S, written with the ث quiescent:]) mostly used in relation to a substance with which one fumigates: (Mgh, Msb:) and also expl. as signifying smoke without fire: (TA:) pl. عَوَاثِنُ, (S, K, TA,) deviating from rule, (TA,) like دَوَاخِنُ pl. of دُخَانٌ, the only other instance of the kind. (S, TA.) b2: And (tropical:) Dust (Az, S, Mgh, K) is sometimes thus called, (S, Mgh,) metaphorically, (Mgh,) as being likened to smoke, which is the primary meaning: so says A'Obeyd, and Aboo-'Amr Ibn-El-'Alà says the like. (Az.) عُثْنُونٌ Small long hairs under the part beneath the lower jaw of the camel: (S, K:) [pl. عَثَانِينُ:] one says بَعِيرٌ ذُو عَثَانِينَ [a camel having such small long hairs], like as they said, for the مَفْرِق of the head, مَفَارِقُ. (S.) And The beard: or the portion thereof that extends beyond the two sides of the cheeks: or the portion that grows upon the chin and beneath it, downwards: or length of the beard: (K:) or the portion of the beard that depends form the chin: (Ham p. 820:) and عُثْنُونُ اللِّحْيَةِ signifies the extremity of the beard. (TA.) And Certain small hairs at the part in which the he-goat is slaughtered. (TA.) and The رَعْثَة [or wattle] of the cock. (S and K in art. رعث, q. v.) b2: Also The first of wind and of rain; (S, K;) so says [the Imám] Aboo-Haneefeh: (TA:) or rain generally: or rain while it is between the heaven and the earth: pl. عَثَانِينُ: (K:) Az says that العَثَانِينُ signifies the rain that is between the clouds and the earth; like السَّبَلُ: sing. عُثْنُونٌ: (S, TA:) and عُثْنُونُ السَّحَابِ signifies the clouds that have fallen upon the earth: and عَثَانِينُ السَّحَابِ the pendent skirts of the clouds: and عُثْنُونُ الرِّيحِ the trail of the wind when it comes drawing along the dust: pl. as above. (TA.) And The first of anything. (Ham p. 820.) عُوَاثِنٌ A lion having much hair. (K.) مُعَثَّنٌ (K, TA) A man (TA) large in the عُثْنُون. (K, TA.) مَعْثُونٌ: see عَثِنٌ.

عثو and عثى 1 عَثَا, aor. ـْ (S, Msb, K,) inf. n. عُثُوٌّ, (K, TA,) [accord. to the CK عَثْوٌ, but] like سُمُوٌّ; (TA;) and عَثِىَ, aor. ـْ (S, Msb, K,) which is of the dial. of El-Hijáz, and of which the inf. n. is عَثًا; (TA;) and عَثَى, aor. ـْ and يَعْثِى; inf. n. عُثِىٌّ and عِثِىٌّ and عَثَيَانٌ; (K, TA;) He acted corruptly; or made, or did, mischief: (S, Msb, K:) or did so in the utmost degree: (TA:) فِى الأَرْضِ [in the earth]: (S, TA:) the aor. of one of the dial. vars. occurs in the Kur ii. 57; &c.: some say that عثا, aor. ـا [or عِثَى, aor. ـْ is formed by transposition from عَاثَ, aor. ـِ (TA:) accord. to Er-Rághib, عَيْثٌ and عُثِىٌّ, or عِثِىٌّ, and عُثُوٌّ are nearly alike; but عَيْثٌ is mostly used in relation to that which is perceived by sense; and عثىّ and عثوّ, in relation to that which is perceived by the [mind or] judgment: some say that عثوّ [as also عثىّ] is the acting wrongfully, injuriously, or unjustly; and sometimes does not involve the acting corruptly: (MF and TA in art. عيث:) Lh says that عَثِىَ is of the dial. of El-Hijáz, and is the [more] approved form; and عاث is of the dial. of the Benoo-Temeem. (TA in that art.) b2: And عَثِىَ, aor. ـْ inf.n. عَثًا, said of the hair of the head, It was, or became, dry and matted, and was long left uncombed. (TA.) عُثًى Hair: this is its primary signification. (TA.) [See the next paragraph.] b2: And, metaphorically, (tropical:) Such as is straggling, of plants, or herbage; as the نَصِىّ, and the بُهْمَى, and the صِلِّيَان. (TA.) And [hence] one says, شَابَ عُثَى الأَرْضِ (assumed tropical:) The plants, or herbage, of the earth, dried up, or became yellow: (K:) so in the Tekmileh, and so says ISk. (TA.) عَثْوَةٌ A long لِمَّة [or quantity of hair descending below the ear or to the shoulder]: (K:) pl. عُثًى, like رُبًى; (so in some copies of the K;) or عُثَّى, like رُبَّى; (so in other copies;) or عِثًى; like رِبًى; (so in my MS. copy of the K; [app. taken from the TA; the first of which (i. e. عُثًى) I hold to be the right; (see the paragraph next preceding this;) though SM says what here follows;]) it is correctly عِثى, like إِلى; agreeably with what is said in the M, i. e. that العِثَى signifies اللِّمَمُ الطِّوَالُ. (TA.) عُثْوَةٌ The state of the hair of the head when it has become dry and matted, and has been long left uncombed. (TA.) عِثْيَانٌ: see أَعْثَى.

عَاثٍ Acting corruptly; or making, or doing, mischief. (Msb. [See 1.]) أَعْثَى Having much hair; (S, K;) sometimes applied in this sense to a man. (S.) and Having a thick beard. (TA.) b2: And The male hyena; (S, K;) as also ↓ عِثْيَانٌ: (S:) and [the fem.] عَثْوَآءُ the female hyena; (S, K;) because of the abundance of her hair: (S:) and [the pl.] عُثْوٌ, and عُثْىٌ, a number of hyenas together. (TA.) b3: [The fem.] عَثْوَآءُ is also an appellation applied to An old woman. (S, TA.) b4: And the masc. signifies also Thick, gross, or coarse, in size. (TA.) b5: And Foolish, or stupid, (S, K,) heavy, or dull. (S.) b6: And One whose colour inclines to blackness. (K.) b7: And A colour [itself] that inclines to blackness: (K, TA:) or, accord. to the M, العثى [perhaps a mistranscription] signifies a colour inclining to blackness, with abundance of hair. (TA.)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.