جهم
1 جَهُمَ,
aor. ـُ
inf. n. جُهُومَةٌ (
S,
K) and جَهَامَةٌ, (
K,) He (a man) became frowning, or contracted, in face; or grinning in face, with a frowning, or contraction, or a stern, an austere, or a morose, look: (
S:) or he was, or became, coarse, or rough, and contracted, and ugly, in face. (
K.)
b2: Also, said of the pubes, It was coarse, rough, or big. (
TA.)
A2: جَهَمَهُ, (
S,
K,) and جَهِمَهُ,
aor. ـَ in both instances; (
K;) and ↓ تجهّمهُ, (
S,
K,) and لَهُ ↓ تجهّم; (
JK,
K;) He grinned, frowning, or looking sternly, austerely, or morosely, in his face: (
S:) or he met him, or regarded him, with a displeasing, (
JK,
K,
TA,) frowning, or grinning and frowning, (
TA,) face: (
JK,
K,
TA:) or ↓ تجهّم signifies he showed a sour, a crabbed, or an austere, face. (
TK in art. عبس.) A poet says, ↓ الجَهُومَا ↓ وَبَلْدَةٍ تَجَهَّمُ زَجَرْتُ فِيهَا عَيْهَلًا رَسُومَا (
S, *
TA,) i. e. [Many a region] that exhibits to the impotent that which he dislikes, [or that frowns upon the weak, or impotent, I have chidden therein a strong she-camel that leaves the marks of her footsteps upon the ground.] (
S.) You say also, الكِرَامَ ↓ الدَّهْرُ يَتَجَهَّمُ (
tropical:) [Fortune frowns upon the generous]. (
TA.) And أَمَلِى ↓ تَجَهَّمَنِى (
tropical:) [My object of hope frowned upon me] is said when one has not attained his object of hope. (
TA.) 4 أَجْهَمَتِ السَّمَآءُ The sky had clouds such as are termed جَهَام. (
K.) 5 تَجَهَّمَ see 1, in six places.
8 اجتهم He entered upon, (
K,) or journeyed in, (
A,
TA,) the portion of the night termed جُهْمَة. (
A,
K,
TA.) جَهْمٌ A coarse, or rough, and contracted, and ugly, face; as also ↓ جَهِمٌ; (
K;) or, as in some of the lexicons, ↓ جَهِيمٌ. (
TA.) And جَهْمُ الوَجْهِ Frowning, or contracted, in face; or grinning in face, with a frowning, or contraction, or a stern, an austere, or a morose, look: (
S,
Mgh:) or coarse, or rough, in face: (
JK,
TA:) applied to a man: (
JK,
S,
Mgh,
TA:) and to a lion. (
JK,
TA.) And [hence,] الجَهْمُ The lion. (
K.)
A2: See also جَهُومٌ.
جَهِمٌ: see جَهْمٌ.
جَهْمَةٌ: see جُهْمَةٌ, in two places.
A2: Also A big cooking-pot. (
K.) جُهْمَةٌ and ↓ جَهْمَةٌ, (
JK,
S,
K,) both mentioned by
Fr, (
S,) A portion of the night: (
JK:) the first of the last portions of the night, (
JK,
S,
K,
TA,) extending [
app. from midnight] to near the period a little before daybreak: (
TA:) or the remaining portion of the darkness of the last part of the night: (
K:) or the former signifies, [or each,] the beginning of the night, extending to a fourth part: or, as some say, the middle of the night: (
KL:)
pl. of the former جُهَمٌ. (
JK.) You say, مَضَى مِنَ اللَّيْلِ جُهْمَةٌ and ↓ جَهْمَةٌ [
app. meaning A portion, or a portion at the commencement of the latter part, of the night passed]. (
A'Obeyd,
TA.)
A2: Also the former, Eighty camels: or the like. (
K.) جَهَامٌ Clouds in which is no water: (
JK,
S,
K:) or that have poured forth their water (
K,
TA) with the wind. (
TA.) جُهُومٌ, applied to a man, (
JK,
S,) Impotent; (
JK,
S,
K;) weak; as also ↓ جَهْمٌ. (
K.) See an
ex. in the first paragraph.
جَهِيمٌ: see جَهْمٌ.