ند
1 نَدَّ,
aor. ـِ
inf. n. نَدٌّ (
S,
M,
A, &c.,) and نِدَادٌ and نُدُودٌ (
S,
M,
L,
K) and نَدِيدٌ; (
M,
L,
Msb,
K;) and ↓ تنادّ; (
M,
L;) He (a camel) took fright, or shied, and fled, or ran away at random, or became refractory, and went away at random; or ran away, or broke loose, and went hither and thither by reason of his sprightliness. (
S,
M,
A,
L,
Msb,
K.) See also 6, below.
b2: Also نَدَّ,
contr., It (a people) assembled. ('Ináyeh,
MF.)
b3: نَدَّ It (a word) deviated from the constant course of speech; like شَذَّ; as some say; as mentioned by El-
Fárisee: but it is not of good authority, nor agreeable with the usage of
Sb. (
M,
L.) 2 نَدَّّ see 4.
A2: ندّد,
inf. n. تَنْدِيدٌ, He raised his voice. (
L.)
b2: ندّد He raised his voice in saying of another that which he (the latter) disliked. (
Lth, in
L, art. شيد.) See 4 in art. شيد.
b3: ندّد بِهِ, (
inf. n. تَنْدِيدٌ,
L.) He declared, or exposed, his vices, or faults; (
M,
L,
K;) in verse or prose; (
M,
L;) he rendered him notorious, or infamous. (
Az,
S,
L.)
b4: He made him to hear what was bad, evil, abominable, or foul: (
Az,
T,
M,
L,
K.) he reviled him. (
Az,
T,
L.) 3 نادّهُ He opposed him, oppugned him. (
L,
K.) 4 اندّ and ↓ ندّد He dispersed camels. (
M,
L,
K.) 6 تنادّوا They dispersed themselves, and betook themselves away. (
K.) [See also 1.] Hence, يَوْمُ التَّنَادِّ (
S,
M,
L,
K,) [The day of men's dispersing themselves, and betaking themselves in different directions], applied to the day of resurrection: (
M,
L:) so in the
Kur, [xl. 34,]
accord. to the reading of some; (
S,
M,
L,
K;) namely El-'Abbás and others: (
K:)
Az says,
accord. to the reading of Ed-Dahhák only: (
L:) others read التَّنَادِ; which may also be from ندّ; one of the dáls being changed into ى, and being then elided: (
T,
L:) or this may be from النِّدَآءُ: (
M:) or يوم التنادّ may mean the day of men's assembling themselves together, from نَدَّ signifying
“ it (a people) assembled. ” ('Ináyeh
MF.) نَدٌّ (and ↓ نِدٌّ,
M,
L,) A certain kind of perfume, (
S,
M,
L,
K,) well known, (
K,) with which one fumigates: (
Lth,
M,
L:) a certain wood with which one fumigates: (
Msb:) or, as some say,
i. q. غَالِيَةٌ: or, as
Z says, in the Rabeea el-Abrár, a compound of aloes-wood aromatized with musk and ambergris and نان: (
TA:) or (
accord. to Aboo-'Amr Ibn-El-'Alà,
T,
L) ambergris, عَنْبَرٌ: (
T,
L:) or عَبِيرٌ [i. e., either saffron, or a certain mixture of perfumes: so in the copy of the
T used by the author of the
TT, if correctly transcribed by him:] it is not Arabic: (
S:) or is thought by
IDrd to be not genuine Arabic: (
M,
L,) many of the lexicologists, however, hold it to be genuine Arabic; and it occurs in verses of old poets; (
MF;) but this does not prove that it is not an arabicized word. (
TA.)
A2: نَدٌّ A high hill; (
K;) a hill rising high into the sky: (
S,
L:) of the
dial. of El-Yemen: (
L:) a great hill (أَكَمَة) of clay or loam. (
K.) نِدٌّ and ↓ نَدِيدٌ and ↓ نَدِيدَةٌ A like (
S,
L,
K) of a person or thing: (
L:) or a like of a thing by participation of substance; a more special term than مِثْلٌ, which signifies “ a like by participation of anything: ” (the kádee Zekereeyà,
MF:) or a thing which does, or may, supply, the place of another thing: (
TA:) or a like that is contrary, or opposed, to another thing; (
Msb;) that opposes it (يُنَحادُّهُ, i. e., يُخَالِفُهُ,) in its circumstances; (
L;)
syn. with ضِدٌّ and شِبْهٌ: (
Akh:) and hence the first is applied to an idol; a thing taken as an object of worship instead of the true God: (
L:)
pl. of the first, أَنْدَادٌ; (
L,
Msb,
K;) and of the second, نُدَدَآءُ; and of the third, نَدَائِدُ. (
K.) You say, هُوَ نِدُّ فُلَانٍ, and نَدِيدُهُ, and نَديِدَتْهُ, He is the like of such a one: (
L:) and هِىَ نِدُّ فُلَانَةَ, (
ISh,
L,
K,) She is the like of such a female; (
ISh,
L;) but not نِدُّ فُلَانٍ. (
ISh,
L,
K.) You also say هُوَ نِدِّى, and نَدِيدِى, meaning He is my opponent with respect to the course that I would pursue, contending with me for a different course. (
AHeyth,
T,
L.)
A2: See نَدٌّ.
نَدُودٌ A she-camel wont to take fright, or shy, and run away, at random; &c.: see 1. (
M,
L.) نَدِيدٌ and نَدِيدَةٌ: see نِدٌّ.
نَادٌّ,
act. part. n. of نَدَّ, A camel taking fright, or shying, and running away, at random; &c.:
pl. نِدَادٌ: (
Msb,
TA:) and quasi
pl. n. نَدَدٌ; (
L;) signifying camels in a state of dispersion. (
L,
K.)
A2: لَيْسَ لَهُ نَادٌّ He has not any means of subsistence: (
K:)
app. meaning live stock; from نَدَّ, said of a camel. (
TA.)
b2: [See also شَاذٌّ, and اَشَذَّهُ.]
طَيْرٌ أَنَادِيدُ, and يَنَادِيدُ, Birds in a state of dispersion: (
M,
L:) [like أَبَادِيدُ and يَبَادِيدُ or تَبَادِيدُ: see an
ex. in art. بد].
b2: ذَهَبُوا أَنَادِيدَ, and يَنَادِيدُ, (
L, and some copies of the
K,) or تَنَادِيدَ, (as in other copies of the
K,) They (a people,
L) became dispersed in every direction. (
L,
K.) مُنَدَّ A voice raised high in calling. (
L.)