غن
1 غَنَّ, (
MA,
Msb,
K,) originally غَنِنَ, (
Msb,
MF,) [sec.
Pers\. غَنِنْتَ,]
aor. ـِ (
Msb,
K,)
inf. n. غُنَّةٌ (
MA,
KL) and غَنَنٌ, (
MA, [and the same seems to be indicated in the
Msb by its being said that the verb is of the class of تَعِبَ,]) or غَنٌّ, (
TK, [but this I think a mistake,]) He spoke (
MA,
Msb,
KL) in, (
MA,) or from, (
Msb,
KL,) or [rather] through, (
KL,) his nose, (
MA,
KL,) or his خَيَاشِيم [
app. here meaning the innermost parts of the air-passages of the nose]. (
Msb.) [The author of the
K gives no indication of the proper signification of this verb but that of its implying what he states to be meant by غُنَّةٌ, which see below.]
b2: See also 4, in two places.
2 غنّنهُ,
inf. n. تَغْنِينٌ, It rendered him أَغَنّ [
q. v.]. (
K.) One says, مَا أَدْرِى مَا غَنَّنَهُ I know not what rendered him, or has rendered him أَغَنّ. (
TA.)
b2: And غنّن صَوْتَهُ He made his voice to have in it a غُنَّة [
q. v.]. (
Mughnee, art. حَرْفُ النُّونِ. [See مُغَنٍّ,
voce غَنَّآءٌ, in art. غنى.]) 4 اغنّ said of a man, He made one to hear his ↓ غُنَّة, i. e. soft, or gentle, plaintive, and melodious, voice, in singing. (
Har p. 645.)
b2: اغنّ الذُّبَابُ The flies made a sound [or humming]. (
K.)
b3: اغنّ الوَادِى (
tropical:) The valley had in it the sound [or humming] of flies, [or resounded therewith,] being abundant in herbs, or herbage: (
S:) or abounded with trees; as also ↓ غَنَّ. (
K,
TA.)
b4: اغنّت الأَرْض (assumed
tropical:) The land had its herbs, or herbage, tall, full-grown, or of full height, and in blossom. (
TA.)
b5: اغنّ النَّخْلُ (
tropical:) The palm-trees attained to maturity; as also ↓ غَنَّ. (
K,
TA.)
b6: and اغنّ السِّقَآءُ (
tropical:) The skin became filled (
S,
K,
TA) with water. (
S,
TA.)
A2: And [it is also
trans.:] one says, اغنّ اللّٰهُ غُصْنَهُ (
tropical:) God made its branch beautiful and bright. (
K,
TA.) غُنَّةٌ [mentioned above as an
inf. n. of غَنَّ but generally
expl. as a simple
subst. signifying A sort of nasal sound, or twang:] a sound that comes forth from the nose; (
Ham p. 339;) a sound (
S,
Msb) in, (
S,) or that comes forth from, (
Msb,) the خَيْشُوم [
app. here meaning the innermost part of the air-passages of the nose]: (
S,
Msb:) or a sound from the لَهَاة [
q. v.,
app. here meaning the arches, or pillars, of the soft palate, or the furthest part of the mouth,] and the nose, like [that which is heard in the utterance of] the ن of مِنْكَ and عَنْكَ, for the tongue has not part in it: (
Mgh:) or the flowing [or passage] of the speech in the لَهَاة [
app. here also meaning as
expl. above]: (
K:) or a mixture of the sound of the خَيْشُوم [
expl. above] in the pronunciation of a letter: (
Mbr,
TA:) ن is that one of the letters in which it is greatest in degree: (
Kh,
Mgh,
Msb,
TA:) خُنَّةٌ is [a sound] greater in degree than غُنَّةٌ. (
TA.)
b2: [Also The roughness of the voice, of a boy, consequent upon the attaining to puberty; or, as
Mtr says,] الغُنَّةُ signifies also what is incident to the boy on the occasion of his attaining to puberty, when his voice becomes rough. (
Mgh.)
b3: And A soft, or gentle, plaintive, and melodious, voice, in singing. (
Har p. 645.) See 4.
b4: And The sound [or humming] produced by the flying of flies; (
TA;) and ↓ غُنَانٌ [likewise] signifies the sound of flies. (
K,
TA.) [See مُغِنٌّ and أَغَنُّ. And see also an
ex. voce ثُنَّةٌ: and another
voce عُنَّةٌ.]
b5: And the poet Yezeed Ibn-El-Aawar has used it in relation to the sounding of stones: (
K:) [or rather] he has so used the
epithet ↓ أَغَنّ. (
TA.) عُنَانٌ: see the next preceding paragraph, near the end.
أَغَنُّ One who speaks [with a nasal sound, or twang, i. e.] in [or rather through] his nose; (
TA;) who speaks from his خَيَاشِيم [
app. here meaning (as
expl. before) the innermost parts of the airpassages of the nose]: (
S,
Msb:) or,
accord. to
Az, (
Mgh,
TA,) whose speech flows, (
Mgh,
K, *) or passes forth, (
TA,) in his لَهَاة [
app. (as
expl. voce غُنَّةٌ) the arches, or pillars, of the soft palate, or the furthest part of the mouth]: (
Mgh,
K,
TA:)
fem. غَنَّآءُ, applied to a woman. (
Msb.)
b2: It is also applied to a gazelle (ظَبْىٌ), meaning Whose cry issues from his خَيَاشِيم [
expl. above]:
J has erred in saying that it is applied to طَيْر [i. e. birds, or flying things]: (
K:) or if by طير he mean flies (ذُبَابٌ), his saying thus is not a mistake, for it is applied to them [as meaning making a humming sound]. (
TA.)
b3: [Hence,] وَادٍ أَغَنُّ (assumed
tropical:) A valley abounding with herbs or herbage: for to such the flies constantly keep, and in their sounds is a غُنَّة. (
S. [See also مُغِنٌّ.]) And (for this reason,
TA) one says رَوْضَةٌ غَنَّآءُ i. e. (assumed
tropical:) [A meadow, or garden,] abounding with herbs or herbage: or in which the winds pass with a sound that is not clear, [i. e. with a confused, humming, or murmuring, sound,] by reason of the denseness of its herbs or herbage. (
K,
TA.) And [for the same reason one says]
عُشْبٌ أَغَنُّ (assumed
tropical:) Herbs, or herbage, tall, full-grown, or of full height, and in blossom. (
TA.)
b4: and (hence also,
S) قَرْيَةٌ غَنَّآءُ (
tropical:) [A town, or village,] abounding with inhabitants (
S,
K,
TA) and buildings (
K,
TA) and herbs or herbage [so that in it is heard the hum of men and women and of flies &c.]. (
S,
TA.)
b5: حَرْفٌ أَغْنُّ means A letter from [the utterance of] which results what is termed غُنَّة [i. e. the nasal sound thus termed]. (
TA.)
b6: See also غُنَّةٌ, last sentence.
وَادٍ مُغِنٌّ (
tropical:) A valley in which is [heard] the sound [or humming] of flies; these not being in any valley but such as abounds with herbs or herbage; (
S;) a valley of which the flies are abundant, by reason of the denseness, or luxuriance, of its herbs or herbage, so that a غُنَّة [or humming] is heard, produced by their flying: the
epithet being applied to it, but being properly applicable to the flies. (
TA.) [See also أَغَنُّ.]