[غمت] غَمَتَهُ الطعام يَغْمِتُهُ غَمْتاً، إذا ثقل على قلبه.
غمت
غَمَتَ(n. ac. غَمْت)
a. Caused indigestion to, surfeited, upset (
food ).
غَمِتَ(n. ac. غَمَت)
a. Had indigestion.
غمت
مُهْمَل عنده.
الخارزنجيُّ: غَمَتَ نَفساً: إذا قالَ برأسِه في الماء عند الشُّرْب.
وغُمِتَ من الوَدَك: إذا أسْنَقَه. وغمتَه الطعام يَغْمُتُه: إذا أتْخَمَه.
باب الغين والظاء
مُهْمَل عنده.
الخارزنجيُّ: غَمَتَ نَفساً: إذا قالَ برأسِه في الماء عند الشُّرْب.
وغُمِتَ من الوَدَك: إذا أسْنَقَه. وغمتَه الطعام يَغْمُتُه: إذا أتْخَمَه.
باب الغين والظاء
(غ م ت)
غمته العطامُ، يَغْمِته غمتا: أكله دسما فغلب على قلبهو اتخم.
وغَمته فِي المَاء، يغمته غمتا: غطه.
غمته العطامُ، يَغْمِته غمتا: أكله دسما فغلب على قلبهو اتخم.
وغَمته فِي المَاء، يغمته غمتا: غطه.
(غمت)
الطَّعَام فلَانا غمتا أكله دسما فثقل عَلَيْهِ واتخم وَالشَّيْء غطاه
(غمت) الرجل غمتا ثقل الطَّعَام عَلَيْهِ واتخم
الطَّعَام فلَانا غمتا أكله دسما فثقل عَلَيْهِ واتخم وَالشَّيْء غطاه
(غمت) الرجل غمتا ثقل الطَّعَام عَلَيْهِ واتخم
غمت: الغَمَتُ والفَقَمُ: التُّخَمة.
غَمَته الطعامُ يَغْمِتُه غَمْتاً: أَكله دَسِماً، فغَلَبَ على قلبه،
وثَقُلَ واتَّخَم؛ وقال الأَزهري: هو أَن يَسْتَكْثِرَ منه حتى يَتَّخِم.
وقال شمر: غَمَتَه الوَدَكُ يَغْمِتُه إِذا صَيَّره كالسَّكْرانِ.
وغَمَتَه إِذا غَطَّاه. وغَمَتَه في الماس يَغْمِته غَمْتاً: غَطَّه
فيه.
غمت
1 غَمَتَهُ, aor. ـِ (S, O, K,) inf. n. غَمْتٌ, (S, O,) It (i. e. food) was, or became, heavy upon his heart [or stomach], (Ks, S, O, K,) he having eaten much thereof so that it caused him to suffer indigestion, (Ks, O,) and it rendered him like one intoxicated: (K:) or, accord. to Sh, it (i. e. grease) rendered him like one intoxicated, (O, TA,) in consequence of indigestion. (TA.) b2: And He covered it; (O, K;) namely, a thing. (K.) b3: And غَمَتَهُ فِى المَآءِ i. q. غَطَّهُ [i. e. He immersed, or plunged, him, or it, into the water; like غَتَّهُ]. (IDrd, O, K.) b4: And غَمَتَ نَفَسًا He made a sign, or motion, with' his head, (O,) or he raised his head, (K,) [for the purpose of taking breath,] in drinking. (O, K.) A2: غَمِتَ He became like one intoxicated, by grease [in his stomach]: (Sh, O:) or he suffered from the heaviness of food upon his heart [or stomach] so that he became like one intoxicated. (K.)غمت
: (غَمَتَهُ الطَّعَامُ يَغْمِتُهُ) غَمْتاً، من بَاب ضَرَبَ، إِذا (ثَقُلَ عَلَى قَلْبِهِ) ، وَفِي بعضِ نُسَخ الصّحَاجِ: على فُؤَادِهِ، وَذَلِكَ إِذا أَكَلَهُ دَسِماً، فغَلَبَ عَليّ قَلْبِهِ وثَقُلَ واتَّخَمَ.
والغَمَتُ والفَقَمُ: التُّخَمَةُ، وقالَ الأَزْهَرِيُّ: هُوَ أَنْ يَسْتَكْثِرَ مِنْهُ حَتّى يَتَّخِمَ، وَقَالَ شَمِرٌ: غَمَتَهُ الوَدَكُ، إِذا اتَّخَمَ (فَصَيَّرَهُ كالسَّكْرَانِ، فَغَمِتَ) الرَّجُلُ (كَفَرِحَ) ، إِذا كَانَ كذلِكَ.
(و) غَمَتَهُ (فِي المَاءِ) يَغْمِتُه غَمْتاً: (غَطَّهُ) فِيهِ.
(وَ) يُقَال: غَمَتَت (الشَّيْءَ: غَطَّاهُ) يَغْمِتُهُ غَمْتاً.
(وَ) غَمَتَ (نَفَساً) ، إِذا (رَفَعَ رَأْسَهُ عِنْدَ الشُّرْبِ) ، نَقله الصاغَانيّ.
: (غَمَتَهُ الطَّعَامُ يَغْمِتُهُ) غَمْتاً، من بَاب ضَرَبَ، إِذا (ثَقُلَ عَلَى قَلْبِهِ) ، وَفِي بعضِ نُسَخ الصّحَاجِ: على فُؤَادِهِ، وَذَلِكَ إِذا أَكَلَهُ دَسِماً، فغَلَبَ عَليّ قَلْبِهِ وثَقُلَ واتَّخَمَ.
والغَمَتُ والفَقَمُ: التُّخَمَةُ، وقالَ الأَزْهَرِيُّ: هُوَ أَنْ يَسْتَكْثِرَ مِنْهُ حَتّى يَتَّخِمَ، وَقَالَ شَمِرٌ: غَمَتَهُ الوَدَكُ، إِذا اتَّخَمَ (فَصَيَّرَهُ كالسَّكْرَانِ، فَغَمِتَ) الرَّجُلُ (كَفَرِحَ) ، إِذا كَانَ كذلِكَ.
(و) غَمَتَهُ (فِي المَاءِ) يَغْمِتُه غَمْتاً: (غَطَّهُ) فِيهِ.
(وَ) يُقَال: غَمَتَت (الشَّيْءَ: غَطَّاهُ) يَغْمِتُهُ غَمْتاً.
(وَ) غَمَتَ (نَفَساً) ، إِذا (رَفَعَ رَأْسَهُ عِنْدَ الشُّرْبِ) ، نَقله الصاغَانيّ.