Current Dictionary:
Lane's Lexicon
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
«
Previous

شغو

»
Next
Entries on شغو in 5 Arabic dictionaries by the authors Habib Anthony Salmone, An Advanced Learner's Arabic-English Dictionary, Al-Ṣāḥib bin ʿAbbād, Al-Muḥīṭ fī l-Lugha, Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs, and 2 more
شغو and شغى 1 شَغِىَ, aor. ـَ inf. n. شَغًا, [signifies accord. to some] He (a man) had a tooth, or teeth, exceeding the other teeth: and [accord. to others, agreeably with what is said to be the right meaning of شَاغِيَة below,] he had a tooth, or teeth, differing in the manner of growth from the other teeth. (S.) [And] شَغِيَتِ السِّنُّ, aor. ـَ (Msb, K;) and شَغَت, aor. ـُ (K;) inf. n. (of the former, Msb, TA) شَغًا (Msb, K, TA) and [of the latter]

شُغُوٌّ, (K, TA, [in the CK شَغْو, but]) like عُلُوٌّ; (TA;) [accord. to some] The tooth exceeded the other teeth: (Msb:) and [accord. to others] (Msb) the tooth differed from the other teeth (Msb, K, TA) in an absolute sense, (TA,) or in respect of its place of growth, (Msb,) or in its manner of growth, in length, and shortness, and receding, and projecting: (K, TA:) or, accord. to the A, شَغًا signifies the differing in respect of the manner of growth and of collocation: or the upper teeth's not falling upon the lower: (TA:) or, as IF says, the advancing of the upper teeth beyond the lower. (Msb.) The epithet applied to a man is ↓ أَشْغَى; and to a woman, شَغْوَآءُ; and the pl. is شُغْوٌ: (S, Msb:) [and] the epithet applied to a tooth is شَغْوَآءُ and شَغِيَآءُ; (K;) or ↓ شَاغِيَةٌ; (S, Msb;) which last is said by Az to have two meanings; one whereof is exceeding [the other teeth]; and the other, being longer and larger, and differing in respect of the place [or more probably the manner] of its growth from those next to it: (Msb:) or, accord. to a marginal note in the S, in the handwriting of Aboo-Zekereeyà, this signifies differing in the manner of its growth from the manner of growth of the others, whether exceeding or not exceeding: or, accord. to a marginal note in the copy of Aboo-Sahl El-Harawee, crooked; not exceeding. (TA.)

2 تَشْغِيَةٌ signifies The dribbling of the urine, (Lth, K, TA,) little by little. (Lth, TA.) One

says of a man, شَغَّى, (TK,) and بِبَوْلِهِ ↓ اشغى, (IAth, TA,) He dribbled his urine, (IAth, TA, TK,) little by little. (IAth, TA.)

4 أَشْغَوْا بِهِ (assumed tropical:) They disagreed with, differed from, or opposed, the people, in respect of his affair, or case: (K:) as though taken from شَغَا

الأَسْنَانِ. (TA.)

b2: See also 2.

شَغًا inf. n. of شَغِىَ said of a man, (S,) or of شَغِيَت said of a tooth. (Msb, K.)

b2: Also a subst. signifying A dribbling of the urine; and so ↓ شَغْيَةٌ. (K.)

أُمُّ شَغْوَة: see شَغْوَآءُ, voce أَشْغَى.

شَغْيَةٌ: see شَغًا.

شَاغِيَة: see 1, last sentence.

أَشْغَى; fem. شَغْوَآءُ and شَغْيَآءُ; and pl. شُغْوٌ: see 1, last sentence.

b2: شَغْوَآءُ also signifies An eagle; (S, Msb, K;) because its upper mandible exceeds the lower: (S, Msb:) and so ↓ أُمُّ شَغْوَة. (T in art. ام.)

مُشْتَغٍ One who separates himself from every yoke-fellow, or familiar:

b2: and one whose age (سِنُّهُ) is deficient:

b3: in both of these senses expl. as an epithet applied by Ru-beh to a رُبَاعِىّ [or boy four spans in height]. (TA.)
You are viewing The Arabic Lexicon in filtered mode: only posts belonging to Lane's Lexicon are being displayed.
Twitter/X
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.