Current Dictionary:
Lane's Lexicon
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
«
Previous

سنخ

»
Next
Entries on سنخ in 12 Arabic dictionaries by the authors Al-Ṣāḥib bin ʿAbbād, Al-Muḥīṭ fī l-Lugha, Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, Al-Zamakhsharī, Asās al-Balāgha, and 9 more

سنخ

1 سَنِخَتْ أَسْنَانُهُ, (JK, A, TA,) [aor. ـَ inf. n. سَنَخٌ, (A,) His teeth became eroded at the roots. (JK, A, TA.) b2: And سَنِخَ, said of a man, He had his teeth eroded at the roots. (A, TA.) b3: And said of the mouth, It lost the roots (أَسْنَاخ) of its teeth. (Msb.) b4: Also, (JK,) inf. n. as above, (K,) i. q. تغيّر [meaning (assumed tropical:) It became altered for the worse in odour or otherwise, stinking, rancid, bad, or corrupt]. (JK, K.) It is said [in this sense] of oil, (S, K,) or food, (A, L,) &c., (L,) as a dial. var. of زَنِخَ, (S, K, *) or from سَنَخُ الأَسْنَانِ, and therefore tropical; as also ↓ تسنّخ; (A;) its odour became bad. (S, * TA.) And سَنِخَ مِنَ الطَّعَامِ He ate much food; syn. أَكْثَرَ. (L, K.) A2: سَنَخَ, aor. ـَ inf. n. سُنُوخٌ, (L, K,) He, or it, was, or became, firm, steady, steadfast, stable, fixed, fast, settled, or established; syn. رَسَخَ. (L, K *) So in the phrase سَنَخَ فِى العِلْمِ, (S, L, Msb,) aor. ـَ (L,) or ـُ (Msb,) inf. n. سُنُوخٌ, (S, L, Msb,) [He was, or became, firmly rooted or established, in knowledge, or science;] and this means also he attained to eminence therein. (L.) 2 تَسْنِيخٌ The seeking, desiring, or demanding, a thing. (K.) You say, سَنَّخَ مِنْهُ الشَّىْءَ He sought, desired, or demanded, from him the thing. (TK.) 5 تَسَنَّخَ see 1.

سِنْخٌ The أَصْل [i. e. origin, source, root, foundation, &c.,] (JK, S, Msb, K) of anything: (JK, Msb, TA:) as also سِنْحٌ: (L:) pl. [of pauc.]

أَسْنَاخٌ (L, Msb) and [of mult.] سُنُوخٌ. (L.) One says, رَجَعَ فُلَانٌ إِلَى سِنْخِ الكَرَمِ [app. meaning Such a one traced back his lineage to an ancestor who was the origin, or source, of generosity or nobility: or such a one returned, or reverted, to the original state, or condition, of generosity: the latter I think the more probable, as it is immediately added], and إِلَى سِنْخِهِ الخَبِيثِ [which seems to mean, to his bad original state]. (L.) And it is said in a trad., أَصْلُ الجِهَادِ وَسِنْخُهُ الرِّبَاطُ فِى سَبِيلِ اللّٰهِ i. e. المُرَابَطَةُ عَلَيْهِ [meaning The very essence of fighting against unbelievers, and the first principle thereof, is constancy, or perseverance, or assiduity, in the way, or cause, of God]. (L.) b2: Also The place of growth (مَنْبِت) [i. e. the socket] of a tooth: (K:) or the part of a tooth that enters into the flesh [of the gum]; (Zj in his “ Khalk el-Insán; ”) [i. e.] the أَسْنَاخ of the teeth, (S,) or of the central incisors, (Msb,) are the roots thereof (أُصُولُهَا). (S, Msb.) b3: And [The tongue, or tang, of a blade;] the part of a knife, and of a sword, that enters into, or is inserted in, the handle: and the part of an arrow-head that enters into, or is inserted in, the head of the shaft. (L.) b4: And The paroxysm of a fever. (K.) b5: أَسْنَاخُ النُّجُومِ, accord. to IAar, as is related by Th, means The stars that do not make their [temporary] abode in the Mansions of the Moon, which [latter] are called نُجُومُ الأَخْذِ: ISd says, I am not sure whether he mean the أُصُول [a term applied to the seven, or five, planets], or others: some say, [and so IAar is stated in the TA in art. شيخ to have said,] that they are called only أَشْيَاخُ النُّجُومِ [q. v.]. (L, TA. *) طَعَامٌ سَنِخٌ (tropical:) [Food altered for the worse in odour or otherwise, stinking, rancid, bad, or corrupt: see 1]. (A.) b2: And بَلَدٌ سَنِخٌ (assumed tropical:) A town, or country, in which is fever, or much fever. (K.) سَنْخَةٌ and ↓ سَنَاخَةٌ A fetid odour: and the latter, [and app. the former also,] dirt; and remains of matter used for tanning. (K, TA.) One says بَيْتٌ لَهُ سَنْخَةٌ (S, TA) and ↓ سَنَاخَةٌ (TA) or ↓ سِنَاخَةٌ (so in three copies of the S) [A tent, or house, or chamber, that has a fetid odour; as is indicated in the S and TA]. And Aboo-Kebeer says, ↓ فَأَتَيْتُ بَيْتًا غَيْرَ بَيْتِ سِنَآخَةٍ (so in three copies of the S,) or ↓ فَدَخَلْتُ بَيْتًا غَيْرَ بَيْتِ سَنَآخَةٍ (so in the TA,) i. e. [And I came to, or and I entered,] a tent, or house, or chamber, not one of tanning-matter nor of clarified butter. (S.) سُنْخَتَانِ The measure of two statures of a man. (K.) سَنَاخَةٌ or سِنَاخَة: see سَنْخَةٌ, in five places.

بَيْتُ فُلَانٍ بَيْتُ سَنِيخَةٍ means [The house of such a one is a house of unstableness; or] is not one of stableness. (JK.) أَسْنَخُ, as stated by Freytag, is expl. by Reiske, in his additions to the Lex. of Golius, as meaning Pulled out from the root (سنخ): but no authority for this is named by him.]
You are viewing The Arabic Lexicon in filtered mode: only posts belonging to Lane's Lexicon are being displayed.
Twitter/X
Volunteers needed (having reasonably advanced knowledge of Arabic, and relatively good English): There are 20-40 dictionaries that can be added to The Arabic Lexicon once the digital versions are reviewed and any necessary corrections carried out (sometimes this can be done in a few hours). If you're interested, please email me at this address: contact@hawramani.com.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.