ربق
1 رَبَقَهُ,
aor. ـُ (
S,
Msb,
K) and رَبَقَ, (
S,
K,)
inf. n. رَبْقٌ, (
JK,
S,
Msb,) He put his head (i. e. the head of a kid,
S,
K, or of a lamb,
K, or of a sheep or goat,
Msb) into the رِبْقْة, (
S,
K,) or into the رِبْق: (
Msb:) or,
accord. to the
M, he made fast, or bound or tied fast or firmly, him, or it, in the رِبْقَة: (
TA:) or he made fast, or bound or tied fast or firmly, his (a sheep's or goat's) neck with the رِبْق, or cord: (
JK:) and ↓ ربّقهُ,
inf. n. تَرْبِيقٌ, he made fast, or bound or tied fast or firmly, him, or it, in the رِبَاق [
pl. of رِبْقٌ or of رِبْقَةٌ]. (
TA.)
b2: [Hence,] رَبَقَهُ فِى الأَمْرِ, (
Msb,
K,)
aor. ـُ
inf. n. رَبْقٌ, (
Msb,) (assumed
tropical:) He made him to fall into the thing, or affair. (
Msb,
K.)
b3: رَبْقٌ also signifies The act of making fast; or binding, or tying, fast, or firmly; and so رِبْقٌ; (
K;) each as an
inf. n. of رَبَقَهُ. (
TK.) 2 ربّق [He prepared the أَرْبَاق,
pl. of رِبْقٌ]. One says, رَمَّدِتِ الضَّأْنُ فَرَبّقْ رَبّقْ, i.e. [The ewes have secreted milk in their udders: therefore] prepare thou the أَرْبَاق: prepare thou the ارباق: for they will bring forth soon: (
S,
K:) because they [begin to] secrete milk in their udders عَلَى
رَأْسِ الوَلَدِ [i. e. at the time of bringing forth, or when about to produce the young]. (
S.) It is not thus in the case of she-goats: therefore, (
S,) in the case of these, one says رَنّقْ, with ن, (
S,
K,) meaning “ wait thou: ” because they show sings of pregnancy in the state of their udders, and bring forth after some length of time: and [in the case of these] one says also رَمِّقْ, with م. (
K. [See arts. رمق and رنق.])
b2: One also says, رَبَّقَ أَثْنَآءَ الحَبْلِ, meaning He made loops in the middle of the rope to put upon the necks of the young lambs or kids. (
T in art. ثنى.)
b3: See also 1.
b4: رَبَّقْتُ الكَلَامَ I interlarded, or embel-lished, the speech, or discourse, with falsehood; as also رَمَّقْتُهُ;
syn. لَفَّقْتُ بَيْنَهُ; (
JK;) [or لَفَّقْتُهُ; for] تَرْبِيقُ الكَلَامِ signifies تَلْفِيقُهُ; (Ibn-'Abbád,
K;) as also تَرْمِيقُهُ. (Ibn-'Abbád.) 5 تَرَبَّقْتُ الشَّىْءَ, (
JK,) or تربّقتهُ مِنْ عُنُقِى, (Ibn-'Abbád,
K,) (
tropical:) I hung the thing upon my neck. (
JK, Ibn-'Abbád,
K,
TA.) 8 ارتبق He (a kid) had his head put into the رِبْقَة. (
S.)
b2: [Hence,] ارتبق فِى حِبَالَتِى He (a gazelle,
S,
K) became caught in my snare. (
Lh,
JK,
S,
K.)
b3: And ارتبقتُ فِى حِبَالَتِهِ (
tropical:) I became caught in [the snare of] his deceit. (
TA.)
b4: And ارتبق فِى الأَمْرِ (assumed
tropical:) He fell into the thing, or affair. (
Msb,
K.)
A2: اِرْتَبَقْتُهُ لِنَفْسِى I tied, bound, or made fast, him, or it, for myself. (
TA.) رِبْقٌ A cord having in it a number of loops wherewith lambs, or kids, are tied, or made fast; any one of which loops is termed ↓ رِبْقَةٌ (
S,
Msb,
K) and ↓ رَبْقَةٌ: (
K:) or a cord which is doubled in the form of a ring, into which is put the head of a sheep or goat, and which is then tied, or made fast: so, says
Az, I have heard from the Arabs of the desert of Benoo-Temeem: (
TA:)
pl. [of mult.] رِبَاقٌ (
S,
Msb,
K) and رِبَقٌ and [of pauc.] أَرْبَاقٌ. (
S,
K.)
b2: Hence, (
TA,) خَلَعَ الإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ ↓ رِبْقَةَ, (
S,
Msb,
TA,) occurring in a
trad., (
S,) (
tropical:) He cast off the tie of El-Islám, (
Msb,
TA,) with which he had bound himself, (
TA,) [from his neck.] (
Msb,
TA. [See also خَلَعَ.]) And لَكُمُ العَهْدُ مَا لَمْ تَأْكُلُوا الرِّبَاقَ, also occurring in a
trad., (
S,) meaning (
tropical:) [The covenant is yours] as long as ye sever not the tie with which ye are bound; this tie being likened to the رِبْق upon the necks of lambs or kids; and the severing thereof, to the beast's eating its رِبْق, and severing it; for thereby the beast becomes free from the tie. (
TA.) And in a
trad. of 'Omar, حُجُّوا بِالذُّرِّيَّةِ لَا تَأْكُلُوا أَرْزَاقَهَا وَتَذَرُوا أَرْبَاقَهَا فِى
أَعْنَاقِهَا [Perform ye the pilgrimage with the women: devour not their means of subsistence, while ye leave their ties upon their necks]: he likens the obligations imposed upon them to ارباق. (
TA.) One says also, ↓ حَلَّ رِبْقَتَهُ, meaning (
tropical:) He removed from him his anxiety: (
K,
TA:) and so ↓ قَطَعَ رِبْقَتَهُ. (
TA.) رَبْقَةٌ: see the next preceding paragraph.
رِبْقَةٌ: see رِبْقٌ, in four places.
b2: Also A thing woven of black wool, of the width of the تِكَّة [or band of the drawers or trowsers], in which is a red stripe of dyed wool: its extremities are tied together, and then it is hung upon the neck [or shoulder] of a boy, so that one of his arms comes forth from it like as when a man puts forth one of his arms from the suspensory of the sword: the Arabs of the desert hang the رِبَق [
pl. of رِبْقَةٌ] upon the necks of their boys only as a preservative from the [evil] eye. (
T,
TA.) رِبِقَّانٌ and رِبِقَّانَةٌ Evil in disposition: applied to a man; and in like manner to a woman: mentioned by
As and in the
K in art. عبق [where, in some copies, it is written رَبْقَانُ]. (
TA.) رَبِيقٌ, (
TA,) or رَبِيقَةٌ, (
S,
Msb,
K,) applied to a lamb or kid (بَهْمَة), (
ISk,
S,
K,) or to a sheep or goat (شَاة), (
Msb,
TA,) Having its head put into the رِبْقَة; (
ISk,
S,
Msb,
K,
TA;) as also ↓ مَرْبُوقَةٌ (
ISk,
JK,
S,
Msb,
K) and ↓ مُرَبَّقَةٌ. (
JK,
TA.) أُمُّ الرُّبَيْقِ Calamity, or misfortune: (
JK,
S,
K:) whence the
prov., جَآءَنَا بِأمِّ الرُّبَيْقِ عَلَى أُرَيْقِ, (
TA,) meaning He brought us a great calamity, or misfortune: (
K in art. ارق:)
As says that the Arabs assert it to have been said by a man who saw the ghool upon a dusky white camel (جَمَل
أَوْرَق); (
S in that art., and
TA;) أُرَيْق being the
dim. of أَوْرَق: (
K in that art.:) or امّ الربيق is a name of war, or battle: or the viper: (
JK, Ibn-'Abbád,
TA:) this last signification is held to be correct by
Z, because, he says, the viper is short, and when it folds itself it resembles the رِبَق (
TA.) تِرْبِيقٌ A cord with which a ewe, or goat, is tied (
K,
TA) by the neck. (
TA.) مُرْبِقٌ
i. q. مُطْرِقٌ [Silent: or lowering the eyes, looking towards the ground: &c.]. (
JK,
TA.) مُرَبَّقَةٌ: see رَبِيقٌ.
A2: Also, [or خُبْزَةٌ مُرَبَّقَةٌ,] A cake of bread, or one baked in ashes, into which fat has been put;
syn. خُبْزَةٌ مُشَحَّمَةٌ. (
K.) مَرْبُوقَةٌ: see رَبِيقٌ