ذ
أم
1 ذَأَمَهُ, (
T,
S,
M,
Msb,
K,)
aor. ـَ (
S,
M,
Msb,
K,)
inf. n. ذَأْمٌ, (
S, *
M,) He blamed, or found fault with, him, or it; (
T,
S,
Msb;) namely, a man, (
T, [in which it is said that ذَأَمْتُهُ in the sense of عِبْتُهُ is more common than ذَمَمْتُهُ,” though the
contr. seems to be manifestly the case,]) or a commodity; (
Msb;) and he despised him; like ذَأَبَهُ: (
S:) and he despised him and beat him: (
T:) and he despised him and blamed him: (
T,
M,
K:) or he despised him and drove him away; like ذَأَبَهُ: (
M:) and simply he drove him away: (
M,
K:) or he drove him away and beat him; like ذَأَبَهُ: (
M and
TA in art. ذأب:) and he repaid him, or requited him;
syn. جَزَاهُ: (
T and
M:) or he overcame him in abasing;
syn. خَزَاهُ. (
K and
TA. [So in my
MS. copy of the
K and in the
CK: but I doubt not that جَزَاهُ is the right reading.]) 4 اذأمهُ, (
TA,)
inf. n. إِذْآمٌ, (
K,
TA,) He frightened him, or terrified him;
syn. of the
inf. n. رُعْبٌ. (
K,
TA.)
b2: أَذْأَمْتَنِى عَلَى كَذَا Thou compelledst me against my will to do such a thing. (
Fr,
S.) ذَأْمٌ
i. q. عَيْبٌ [as a
subst., meaning A vice, fault, defect, or the like; like ذَامٌ, without ء, and ذَيْمٌ; as well as an
inf. n. of 1,
q. v.]: with and without ء (
S.) ذَأْمَةٌ A word: so in the saying, مَا سَمِعْتُ لَهُ ذَأْمَةً
[I heard not a word that he had to utter]. (
K.) مَذْؤُومٌ
pass. part. n. of 1. (
S,
Msb.) مَذْؤُومًا in the
Kur [vii. 17] means Blamed: (
TA:) or driven away: (
M,
TA:) or,
accord. to
Lh and Mujáhid, banished. (
T,
TA. *)