Lane's Lexicon

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4953
3448. قع2 3449. قعب10 3450. قعث9 3451. قعد19 3452. قعر15 3453. قعسس13454. قعص13 3455. قعط15 3456. قعى2 3457. قف5 3458. قفأ3 3459. قفخ6 3460. قفد9 3461. قفر19 3462. قفز16 3463. قفش10 3464. قفص15 3465. قفل18 3466. قفو13 3467. ققب5 3468. ققز4 3469. قل6 3470. قلب21 3471. قلت15 3472. قلح17 3473. قلخ7 3474. قلد18 3475. قلس17 3476. قلص22 3477. قلع15 3478. قلف16 3479. قلفع3 3480. قلق14 3481. قلقس5 3482. قلم19 3483. قلمس7 3484. قلو7 3485. قم4 3486. قمأ9 3487. قمح15 3488. قمحد3 3489. قمد8 3490. قمر20 3491. قمس14 3492. قمش11 3493. قمص17 3494. قمط15 3495. قمطر14 3496. قمع18 3497. قمل17 3498. قمه8 3499. قمهد5 3500. قن7 3501. قنأ14 3502. قنب15 3503. قنبر8 3504. قنبط5 3505. قنبع6 3506. قنت18 3507. قنح12 3508. قند13 3509. قنر7 3510. قنس9 3511. قنص13 3512. قنط17 3513. قنطر12 3514. قنع18 3515. قنفد4 3516. قنفذ8 3517. قنقل5 3518. قنو14 3519. قهب9 3520. قهد10 3521. قهر15 3522. قهزب3 3523. قهق2 3524. قهقب4 3525. قهقر10 3526. قهقم3 3527. قهل10 3528. قهنب3 3529. قو2 3530. قوب15 3531. قوت17 3532. قوح11 3533. قود14 3534. قور17 3535. قوس17 3536. قوض13 3537. قوط12 3538. قوع15 3539. قوف13 3540. قوق11 3541. قول15 3542. قولنج3 3543. قوم19 3544. قوه12 3545. قوى5 3546. قيا2 3547. قيح16 Prev. 100
«
Previous

قعسس

»
Next

قعسس

1 قَعِسَ, aor. ـَ (TK,) inf. n. قَعَسٌ, (S, A, K,) He (a man, TK) had a protruding, or protuberant, breast, or chest, and a hollow, or receding, back; قَعَسٌ being the contr. of حَدَبٌ. (S, A, K, TK.) [And in like manner,] قَعَسٌ in a bow is A bending outwards of its inner side, in its middle, and a bending inwards of its outer side. (TA.) b2: See also 6, in two places.

A2: قَعَسَ الشَّىْءَ, [aor. ـَ inf. n. قَعْسٌ, He bent the thing; as also ↓ قعّسهُ. (TA.) 2 قَعَّسَ see 1, last signification.5 تَقَعَّسَ see 6, in two places.6 تقاعس He made his [meaning his own] breast, or chest, to stick out. (A.) b2: He drew back, and became refractory, and made himself like him who has a hollow, or receding, back, and a protruding, or protuberant, breast, or chest. (Har, p. 17.) b3: (assumed tropical:) He drew back; held back; or hung back. (S, K.) You say, تقاعس عَنِ الأَمْرِ (tropical:) He drew back, held back, or hung back, from the thing, or affair, and would not go forward in it; (S, TA;) as also ↓ قَعِسَ, inf. n. قَعَسٌ; and ↓ تقعّس: (TA:) in some copies of the S, instead of تقاعس, in this phrase, we find ↓ تَقَعْوَسَ. (TA.) And [in like manner,] ↓ اِقْعَنْسَسَ (assumed tropical:) He drew back; he receded, or went backwards. (S, K.) When a man draws water without a pulley, pulling the rope at the head of the well, his back pains him, and it is said to him, وَاجْذِبِ الدَّلْوَ ↓ اِقْعَنْسِسْ (assumed tropical:) [Go thou backwards, and pull the bucket]. This verb is without idghám because it is quasi-coördinate to اِحْرَنْجَمَ. (S.) b4: (assumed tropical:) He (a horse, S, K) drew back, or held back, and would not go forward: (S:) or would not submit to his leader; (K;) [as also ↓ اقعنسس; as appears from an explanation of its part. n., below.] You say also, الدَّابَّةُ ↓ تقعّست, meaning (assumed tropical:) The beast of carriage stood still, and would not move from its place. (TA.) b5: (assumed tropical:) [He (a man) and] it (might or strength) was, or became, firm, or steady, and resisted; [as also ↓ اقعنسس; as appears from an explanation of its part. n., below:] and ↓ اقعنسس (assumed tropical:) he was, or became, firm, and did not bow his head: and قَعِسَ, inf. n. قَعَسٌ, (assumed tropical:) he (a man) was, or became, inaccessible, or unapproachable, and mighty, or strong, and firm, or steady. (TA.) b6: (tropical:) It (the night) was, or became, long, or protracted; as though it did not quit its place; like بَرَكَ. (A, TA.) See أَقْعَسُ.

Q. Q. 2 تَقَعْوَسَ: see 6.

R. Q. 3 إِقْعَنْسَسَ: see 6, in five places.

قَعِسٌ: see أَقْعَسُ.

قُعَيْسٌ: see مُقْعَنْسِسٌ.

قُعَيْسِسٌ: see مُقْعَنْسِسٌ.

قُعَيْسِيسٌ: see مُقْعَنْسِسٌ.

قُعَيْنِسٌ: see مُقْعَنْسِسٌ.

أَقْعَسُ Having a protruding, or protuberant, breast, or chest, and a hollow, or receding, back; (S, A, K;) as also ↓ قَعِسٌ (S, K) and ↓ مُتَقَاعِسٌ: (S:) [or the last rather signifies making his breast, or chest, to stick out: see its verb:] fem. of the first, قَعْسَآءُ; (K;) applied to a woman [&c.]: and pl. قُعْسٌ: the dim. of the first is أُقَيْعِسُ. (TA.) [See أَجْنَأُ and أَفْزَرُ.] b2: Applied to a horse, Having the صَهْوَة [or place of the saddle], (K,) or the spine in that part, (S,) depressed, and the قَطَاة [or part next behind] elevated; (S, K;) [i. e., saddle-backed.]

b3: Applied to a camel, Having the head and neck and back inclining: (K:) or having the head and neck inclining towards the back: (S:) the latter is the right explanation. (TA.) Hence the saying, اِبْنُ خَمْسٍ عَشَآءُ خَلِفَاتٍ قُعْسٍ, meaning, The tarrying of the moon five nights old until it sets is like the tarrying during the evening feed of pregnant camels having their heads and necks inclining towards their backs. (S, TA.) [See عَتَمَةٌ.] The same epithet applied to a camel also signifies Having a shortness in the hind legs, and a sloping in the withers. (TA.) b4: Also, the fem., قَعْسَآءُ, applied to an ant (نَمْلَة), Raising its breast and its tail: (K:) pl. قُعْسٌ and قَعْسَاوَاتٌ. (TA.) b5: And applied to a bow (قَوْس,) Having a bending outwards of its inner side, in its middle, and a bending inwards of its outer side. (TA.) b6: Also أَقْعَسُ, applied to a man, (assumed tropical:) Inaccessible, or unapproachable, (S, K, TA,) and mighty, or strong, and firm, or steady. (TA.) You say also, عِزٌّ أَقْعَسُ (A) and عِزَّةٌ قَعْسَآءُ (S, A) (tropical:) Firm might or strength. (S.) [See also مُقْعَنْسِسٌ.] b7: لَيْلٌ أَقْعَسُ (tropical:) A long, or protracted, night; (A, K;) as though it did not quit its place. (S, A.) And سِنُونَ قُعْسٌ (assumed tropical:) Years lasting long. (TA.) مُقْعَنْسِسٌ (assumed tropical:) Drawing back; holding back; or hanging back: [see its verb:] (TA:) or strong; powerful; mighty: (S, K, TA:) also anything drawing in his head upon his neck, like him who refrains, or defends himself, from a thing: a camel that resists being led: anything that resists, or withstands: might, or power, that resists, or withstands, injury. (TA.) [See also أَقْعَسُ.] The pl. is مَقَاعِسُ and مَقَاعِيسُ; (S, K;) the addition of the ى being in this case optional. (S.) The dim. is مُقَيْعِسٌ, or مُقَيْعِيسٌ, (Sb, S, K,) or قُعَيْسِسٌ and قُعَيْسِيسٌ, (TA,) or قُعَيْنِسٌ, (S, TA,) or قُعَيْسٌ: (TA: and so in some copies of the K:) Mbr objected to the first and second of these, as not agreeable with analogy; and preferred the third and fourth, or, accord. to the S, the fifth, or, as some say, the last. (TA.) مُتَقَاعِسٌ: see أَقْعَسُ.
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to Lane's Lexicon are being displayed.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.