I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
104805. طُفَيْل1 104806. طَفِيل1 104807. طَفِيلٌ1 104808. طُفَيْلٌ1 104809. طقُ1 104810. طق5104811. طَقْ1 104812. طَقَّة1 104813. طقس3 104814. طَقْس1 104815. طقسيقيون1 104816. طقطق4 104817. طَقْطَق1 104818. طقف1 104819. طَقْفَةُ1 104820. طقق4 104821. طقم3 104822. طَقْم1 104823. طقه1 104824. طقو1 104825. طُقُوس1 104826. طكس1 104827. طَكِّي1 104828. طكي1 104829. طَكِّيَّة1 104830. طلّ1 104831. طَلّ2 104832. طل4 104833. طَلَّ 1 104834. طلأ2 104835. طلا4 104836. طَلَا1 104837. طَلا1 104838. طلاء1 104839. طُلاَّءُ1 104840. طَلَائِع1 104841. طَلَاب1 104842. طُلَّاب1 104843. طَلَّاب1 104844. طُلَّابي1 104845. طَلَّابي1 104846. طَلَابي1 104847. طُلاّبيّ1 104848. طُلَاة1 104849. طَلاةُ1 104850. طَلَّات1 104851. طِلاح1 104852. طَلَاع1 104853. طَلَّاع1 104854. طَلَاق1 104855. طَلَّاق1 104856. طلاق1 104857. طلاق الدَّور1 104858. طَلاَقَة الوجه والانطلاق به...1 104859. طَلَاقي1 104860. طَلَاقِيّ1 104861. طَلَّال1 104862. طِلَال1 104863. طَلالُ1 104864. طِلَال الدِّين1 104865. طَلَّانِيّ1 104866. طِلَاي1 104867. طَلَايِع1 104868. طَلَب1 104869. طَلَبَ1 104870. طلب20 104871. طَلَب الإشهاد1 104872. طلب الْخُصُومَة1 104873. طلب الخُصومة1 104874. طلب المواثبة1 104875. طلب المُواثبة1 104876. طلب المواثبة والاشهاد والخصومة...1 104877. طَلَبَ منه1 104878. طَلَبَ يَدَهَا1 104879. طَلَبَ 1 104880. طَلَبات1 104881. طَلَبَانُ1 104882. طَلْبَانَة1 104883. طِلْبَة1 104884. طَلِبَة1 104885. طلْبَة1 104886. طلبه2 104887. طَلَبَهُ1 104888. طَلْبُونَة1 104889. طَلَبِيَّة1 104890. طَلَبِيرَة1 104891. طلت3 104892. طلث4 104893. طَلَثَ1 104894. طلجارة1 104895. طلجهالة1 104896. طَلَحَ1 104897. طلح20 104898. طَلَحٌ1 104899. طَلْحٌ1 104900. طَلَحَ 1 104901. طِلْحَامُ1 104902. طَلْحَاوِي1 104903. طلحب1 104904. طَلْحَة1 Prev. 100
«
Previous

طق

»
Next
(طق)
طقا صَوت أَو سمع لَهُ صَوت (طق)
طق
طِقْ: حِكايَةُ حَجَرٍ على حَجَرٍ، ويُضَاعَفُ. والطِّقْطَقَةُ فِعْلُه.
(طق) حِكَايَة صَوت حجر وَنَحْوه وَقع على آخر وَإِن ضوعف قيل طقطق أَو طق طق

(طق) حِكَايَة صَوت أَو صَوت الضفدع يثب من حَاشِيَة النَّهر وَنَحْوه وَيُقَال لَا يُسَاوِي طق لَا يُسَاوِي شَيْئا
(ط ق) و (ط ق ط ق)

طق: حِكَايَة صَوت الْحجر والحافر.

والطقطقة: فعله.

وطق: صَوت الضفدع إِذا وثب من حَاشِيَة النَّهر، يُقَال: لَا يُسَاوِي طق.

طق



R. Q. 1 طَقْطَقَ [He caused a thing to make a sound such as is termed طَقْطَقَةٌ]. (K voce كَرَبَ.) طَقْ a word imitative of a sound; and sometimes they said ↓ طَقْطَقَةٌ: (IDrd, O, TA:) or the former is a word imitative of The sound of stones; and ↓ the latter is its noun: (K:) one says, الحِجَارَةِ ↓ سَمِعْتُ طَقْطَقَةَ I heard [the sound of] the falling of the stones, one upon another, when they rolled down from a mountain: (IDrd, O:) or طَقْ is a word imitative of the sound of the stone and of the solid hoof; and ↓ طَقْطَقَةٌ signifies the action thereof: (M, TA:) or this latter is a word imitative of the sound of the successive falling of stones, one upon another: (IDrd, O:) or this word signifies the sound of the legs of horses upon the hard ground; (IAar, TA;) [or] sometimes it signifies also the sound of the solid hoofs upon the ground; (IDrd, O;) or the sounds of the hoofs of horses or similar beasts [with quick reiteration]; like دَقْدَقَةٌ; and sometimes they said ↓ حَبَطِقْطِقْ, of which El-Mázinee cites an ex.; (S, O;) but [J says] I have not seen this except in his book: (S:) another ex. of it, however, is cited by Lth. (TA.) طِقْ The sound of a frog leaping from the margin of a river or rivulet. (M, K.) One says, لَا يُسَاوِى طِقْ [It is not, or will not be, equal to the sound of a frog &c.]. (M.) طَقْطَقَةٌ: see طَقْ, in four places. b2: In the language of the common people, it means Lightness, or promptness, in speech. (TA.) b3: and (assumed tropical:) The death that results from the jinn's piercing or thrusting [i. e. from the طَاعُون]. (TA.) طُقْطُوقٌ and ↓ مُطَقْطِقٌ in the language of the common people, Light in person; and light, or prompt, in speech. (TA.) مُطَقْطِقٌ: see what next precedes.

حَبَطِقْطِقْ: see طَقْ.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.