Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: خلص

حَافٌ

حَافٌ
الجذر: ح ف ف

مثال: خُبْزٌ حافٌ
الرأي: مرفوضة عند الأكثرين
السبب: لتخفيف الفاء.
المعنى: يابس غير مأدوم

الصواب والرتبة: -خبز حافٌّ [فصيحة]-خبز حافٌ [مقبولة]
التعليق: كلمة: «حافّ» من الفعل: «حَفّ» وقد جاء في الوسيط: حف الطعام: كان يابسًا غير دسم. وفي محيط المحيط: خبز حافّ أي بلا أُدْم. ويمكن تخريج الكلمة المرفوضة على أنها من باب التخفيف للتــخلص من التقاء الساكنين، وهو كثير في لغة العرب.

حَاججوا

حَاججوا
الجذر: ح ج ج

مثال: حاجِجُوا العلماء
الرأي: مرفوضة عند الأكثرين
السبب: لأن العرب لم تفك الإدغام في هذا الفعل وأمثاله.

الصواب والرتبة: -حاجُّوا العلماء [فصيحة]-حاجِجُوا العلماء [مقبولة]
التعليق: كانت العامة على زمن «الحريري» تفك المدغم في الأفعال ومصادرها عند الإسناد إلى ضمائر الرفع غير المتحركة. كما جاء ذلك في الشعر القديم على سبيل الضرورة. ولعل من فك الإدغام في هذا الفعل رمى إلى تمييز الأمر من الماضي، أو إلى التــخلص من التقاء الساكنين، كما قالوا في «حاجّ»: حاجج.

تَمَلَّص

تَمَلَّص
الجذر: م ل ص

مثال: تَمَلَّصَ من مسئوليَّته
الرأي: مرفوضة
السبب: لشيوعها على ألسنة العامة.
المعنى: تَــخَلَّصَ منها

الصواب والرتبة: -تَمَلَّصَ من مسئوليته [فصيحة]
التعليق: جاء في التاج: تَمَلَّصْتُ منه: تَــخَلَّصْــتُ. يقال: ما كِدْت أَتَمَلَّصُ منه. ويتردد الفعل كثيرًا في كتابات المعاصرين مثل جبران خليل جبران، وميخائيل نعيمة، ومحمد كرد علي.

تَمَحَّكَ

تَمَحَّكَ
الجذر: م ح ك

مثال: تَمَحَّكَ في نقاشه
الرأي: مرفوضة
السبب: لشيوعها على ألسنة العامة.
المعنى: لَجَّ في الخصومة والتمس سببًا كي يتــخّلص من شيءٍ أو يرجع فيه

الصواب والرتبة: -تَمَحَّكَ في نقاشه [فصيحة]
التعليق: نصّ القاموس المحيط على اسم الفاعل «مُتَمَحِّك»، ووجود الوصف دليلٌ على وجود الفعل بالأصالة وقد أورد الوسيط الفعل «تَمَحَّكَ» بمعنى لَجّ في المنازعة.

انْقِذْ

انْقِذْ
الجذر: ن ق ذ

مثال: صَاحَ به أن انْقِذْه من الموت
الرأي: مرفوضة عند بعضهم
السبب: للخطأ في مجيء الفعل بألف الوصل، وهو مزيد بالهمزة.
المعنى: خَلِّصــه ونَجِّه

الصواب والرتبة: -صاح به أن أَنْقِذْه من الموت [فصيحة]
التعليق: همزة الأمر من الفعل الثلاثيّ المزيد بالهمزة «أَفْعَل» تكون دائمًا همزة قطع مفتوحة، وهو ما ينطبق على الأمر من «أَنْقَذَ» فصوابه: «أَنْقِذْ».

وما زال

وما زال: ما زال: أيضا، (بوشر بربرية): ما زال بكري: هناك أيضا فسحة من الوقت. ما زال ما خلص: لم ينته بعد ... الخ؛ إننا حين نصرف فعل ما زال نكتبه، عادة، بكلمتين، وعلى سبيل المثال قولنا: أنت ما زلت في الفراش وكذلك القهوة طابت وإلا ما زالت أي هل تهيأت ... الخ (انظر ما ذكره بوشر).

فايت

فايت
عن الفرنسية القديمة بمعنى جفنة صغيرة. يستخدم للإناث.
فايت
عن صيغة التصغير من للاسم فاي المأخوذ عن الأيرلندية بمعنى الغراب وكان رمزا للحكمة في أوربا في القرون الوسطى؛ وفاي من الفرنسية القديمة بمعنى: حورية وجِنِيَّة: وفاي أيضا تصغير الاسم فيت بمعنى مــخلص. يستخدم للإناث.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.