ب ن ف س ج : الْبَنَفْسَجُ وِزَانُ سَفَرْجَلٍ مُعَرَّبٌ وَالْمُكَرَّرُ مِنْهُ اللَّامَاتُ وَوَزْنُهُ فَعْلَلَ.
بنفسج
: (البَنَفْسَجُ: م، شَمُّه رَطْباً يَنْفَعُ المَحْرُورِينَ، وإِدَامَةُ شَمِّه يُنَوِّمُ نَوْماً صَالِحاً، ومُرَبّاهُ يَنْفعُ مِنْ) وَجعِ (ذاتِ الجَنْبِ وذَاتِ الرِّثَةِ) وَهُوَ (نافعٌ للسُّعالِ والصُّداعِ) ، وتفصيلُه فِي كتب الطِّبّ.
: (البَنَفْسَجُ: م، شَمُّه رَطْباً يَنْفَعُ المَحْرُورِينَ، وإِدَامَةُ شَمِّه يُنَوِّمُ نَوْماً صَالِحاً، ومُرَبّاهُ يَنْفعُ مِنْ) وَجعِ (ذاتِ الجَنْبِ وذَاتِ الرِّثَةِ) وَهُوَ (نافعٌ للسُّعالِ والصُّداعِ) ، وتفصيلُه فِي كتب الطِّبّ.
بنفسج
بَنَفْسَجٌ, of the measure قَعَلَّلٌ, like سَفَرْجَلٌ, (Msb,) [an arabicized word, from the Persian بَنَفْشَ; The violet; viola odorata of Linn: and accord. to Forskål (Flora AEgypt. Arab. p. ciii.) applied in El-Yemen to the “ iris: ” and (p. cxx.) “ tagetes dubia? ”] what is thus called is well known: the smelling it in its fresh state is beneficial to those who are heated by wrath (المَحْرُورِين), and the continual smelling of it induces good sleep: the conserve made of it is beneficial for the pleurisy (ذَاتُ الجَنْبِ), and for inflammation of the lungs (ذَاتُ الرِّئَةِ), and for cough, and for headache. (K.)