وص
2 وصّصت, (
Az,
TA,) or ↓ وَصْوَصَتْ, (
M,) She (a girl,
M,) put on, or wore, her نِقَاب [a kind of fare-veil], (
Az,
TA,) or her قِنَاع [a kind of head-covering], (
M,) in such a manner that nothing was seen but her eyes: (
Az,
M,
TA:) تَوْصِيصٌ and تَرْصِيصٌ signify the same: (
Az,
S,
CK:) the former is of the
dial. of Temeem: (
Az,
TA:) or both the above verbs signify she (a woman) contracted her نقاب (
K,
TA) so that it shewed nothing but her eyes: (
TA:) or وصوصت signifies she (a woman) put her نقاب near to her eyes. (
Fr.
TA.)
R.
Q. 1 وَصْوَصَتْ: see 2, throughout.
b2: وَصْوَصَ He looked through a hole such as is termed وَصْوَصٌ. (
K.)
b3: He (a whelp) opened his eyes. (
K.)
A2: وَصْوَصَ عَيْنَهُ He (a man) contracted his eye in order to obtain a sure view. (
IDrd,
M.) وَصَائِصٌ: see وَصْوَصٌ.
وَصْوَصٌ, (
S,) or ↓ وَصْوَاصٌ, (
M,) or both, (
K,) the latter on the authority of
Lth, (
TA,) A hole in a veil or the like, of the size of the eye, through which one looks. (
S,
M,
K.) And وَصَاوِصُ, [the
pl. of the former, or of either,] The narrow parts of the apertures for the eyes of a بُرْقُع [a kind of woman's face-veil]; (
M,
TA;) as also وَصَائِصُ. (
TA.) وَصْوَاصٌ: see وَصْوَصٌ.
b2: A small بُرْقُع [a kind of face-veil]: (
S,
M:) pl وَصَاوِصُ (
S,) signifying small بَرَاقِع worn by a girl. (
K.)
b3: بُرْقُعٌ وَصْوَاصٌ A بُرْقُع that is contracted [so as to show nothing but the eyes]. (
M,
TA.)