نِيَابَة حرف الجرّ «إلى» عن حرف الجرّ «اللام»
الأمثلة: 1 - اسْتَعَدَّ إلى الأمر 2 - انْتَبَه إلى الدرس 3 - تَنَبَّه إلى المسألة 4 - لَمْ يَتَعَرّض إلى أحد من الناس 5 - هُوَ عُرْضَةٌ إلى الخطر 6 - وَفَّقَه الله إلى عمل الخير
الرأي: مرفوضة
السبب: لنيابة حرف الجرّ «إلى» عن حرف الجرّ «اللام».
الصواب والرتبة:
1 - اسْتَعَدَّ للأمر [فصيحة]-اسْتَعَدَّ إلى الأمر [صحيحة]
2 - انْتَبَه للدرس [فصيحة]-انْتَبَه إلى الدرس [صحيحة]
3 - تَنَبَّه للمسألة [فصيحة]-تَنَبَّه إلى المسألة [صحيحة]
4 - لم يَتَعَرّض لأحد من الناس [فصيحة]-لم يَتَعَرّض إلى أحد من الناس [صحيحة]
5 - هو عُرْضَةٌ للخطر [فصيحة]-هو عُرْضَةٌ إلى الخطر [صحيحة]
6 - وَفَّقَه الله في عمل الخير [فصيحة]-وَفَّقَه الله لعمل الخير [فصيحة]-وَفَّقَه الله إلى عمل الخير [صحيحة]
التعليق: أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك، وقد لوحظت كثرة التبادل بين «إلى» و «اللام» وأنهما يتعاقبان كثيرًا، وفي القرآن الكريم: {فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ} الجمعة/9، وقد ذكر اللغويون أن «إلى» ترد بمعنى «اللام» نحو: «رَبِّ أمري إليك»، و «هذا البيت إلى فلان»، كما وردت التعدية بالحرفين في كثير من الكتابات القديمة والحديثة، فقد وردت في القديم في كتابات ابن خلدون وأبي حيان التوحيدي، كما وردت في كتابات المحدثين والمعاصرين كالزيات والمنفلوطي ومحمد حسين هيكل ونجيب محفوظ، كقول محمد حسين هيكل: «حاول بعض الشبان أن يوفَّق إلى جديد في الشعر»، وقول نجيب محفوظ: «لم ينتبه إلى مرور الأيام».
الأمثلة: 1 - اسْتَعَدَّ إلى الأمر 2 - انْتَبَه إلى الدرس 3 - تَنَبَّه إلى المسألة 4 - لَمْ يَتَعَرّض إلى أحد من الناس 5 - هُوَ عُرْضَةٌ إلى الخطر 6 - وَفَّقَه الله إلى عمل الخير
الرأي: مرفوضة
السبب: لنيابة حرف الجرّ «إلى» عن حرف الجرّ «اللام».
الصواب والرتبة:
1 - اسْتَعَدَّ للأمر [فصيحة]-اسْتَعَدَّ إلى الأمر [صحيحة]
2 - انْتَبَه للدرس [فصيحة]-انْتَبَه إلى الدرس [صحيحة]
3 - تَنَبَّه للمسألة [فصيحة]-تَنَبَّه إلى المسألة [صحيحة]
4 - لم يَتَعَرّض لأحد من الناس [فصيحة]-لم يَتَعَرّض إلى أحد من الناس [صحيحة]
5 - هو عُرْضَةٌ للخطر [فصيحة]-هو عُرْضَةٌ إلى الخطر [صحيحة]
6 - وَفَّقَه الله في عمل الخير [فصيحة]-وَفَّقَه الله لعمل الخير [فصيحة]-وَفَّقَه الله إلى عمل الخير [صحيحة]
التعليق: أجاز اللغويون نيابة حروف الجر بعضها عن بعض، كما أجازوا تضمين فعل معنى فعل آخر فيتعدى تعديته، وفي المصباح (طرح): «الفعل إذا تضمَّن معنى فعل جاز أن يعمل عمله». وقد أقرَّ مجمع اللغة المصري هذا وذاك، وقد لوحظت كثرة التبادل بين «إلى» و «اللام» وأنهما يتعاقبان كثيرًا، وفي القرآن الكريم: {فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ} الجمعة/9، وقد ذكر اللغويون أن «إلى» ترد بمعنى «اللام» نحو: «رَبِّ أمري إليك»، و «هذا البيت إلى فلان»، كما وردت التعدية بالحرفين في كثير من الكتابات القديمة والحديثة، فقد وردت في القديم في كتابات ابن خلدون وأبي حيان التوحيدي، كما وردت في كتابات المحدثين والمعاصرين كالزيات والمنفلوطي ومحمد حسين هيكل ونجيب محفوظ، كقول محمد حسين هيكل: «حاول بعض الشبان أن يوفَّق إلى جديد في الشعر»، وقول نجيب محفوظ: «لم ينتبه إلى مرور الأيام».