نِيَابَة الظرف «مع» عن حرف الجرّ «الباء»
الأمثلة: 1 - امْتَزَجَ معه 2 - كَانَ على علاقة طيبة معه 3 - مَزَجَ اللبن مع الماء
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستخدام «مع» بدلاً من حرف الجر «الباء»، وهو ما لم يرد في المعاجم.
الصواب والرتبة:
1 - امْتَزَجَ به [فصيحة]-امْتَزَجَ معه [صحيحة]
2 - كان على علاقة طيبة به [فصيحة]-كان على علاقة طيبة معه [صحيحة]
3 - مَزَجَ اللبن بالماء [فصيحة]-مَزَجَ اللبن مع الماء [صحيحة]
التعليق: التبادل بين بعض الظروف وحروف الجر شائع، وتشترك «مع» و «الباء» في إفادة معنى المعية والمصاحبة والاشتراك في الحكم؛ ومن ثمَّ يكون التبادل بينهما سائغًا خاصة وأن مجمع اللغة المصري أجاز استعمال «مع» بدلاً من «الباء» فيما جاء من الأفعال على وزن «افتعل». وبعض الأفعال المرفوضة ليس في اللغة ما يحظر استخدام «مع» معها فضلاً عن إمكانية تعدد المتعلقات في الجملة أو حمله على التعدد الأسلوبي، وقد جاءت الاستعمالات المرفوضة في بعض المعاجم الحديثة.
الأمثلة: 1 - امْتَزَجَ معه 2 - كَانَ على علاقة طيبة معه 3 - مَزَجَ اللبن مع الماء
الرأي: مرفوضة
السبب: لاستخدام «مع» بدلاً من حرف الجر «الباء»، وهو ما لم يرد في المعاجم.
الصواب والرتبة:
1 - امْتَزَجَ به [فصيحة]-امْتَزَجَ معه [صحيحة]
2 - كان على علاقة طيبة به [فصيحة]-كان على علاقة طيبة معه [صحيحة]
3 - مَزَجَ اللبن بالماء [فصيحة]-مَزَجَ اللبن مع الماء [صحيحة]
التعليق: التبادل بين بعض الظروف وحروف الجر شائع، وتشترك «مع» و «الباء» في إفادة معنى المعية والمصاحبة والاشتراك في الحكم؛ ومن ثمَّ يكون التبادل بينهما سائغًا خاصة وأن مجمع اللغة المصري أجاز استعمال «مع» بدلاً من «الباء» فيما جاء من الأفعال على وزن «افتعل». وبعض الأفعال المرفوضة ليس في اللغة ما يحظر استخدام «مع» معها فضلاً عن إمكانية تعدد المتعلقات في الجملة أو حمله على التعدد الأسلوبي، وقد جاءت الاستعمالات المرفوضة في بعض المعاجم الحديثة.