I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
132727. مضخَ1 132728. مضد5 132729. مَضِر1 132730. مُضر1 132731. مَضَرَ2 132732. مضر12132733. مُضَر2 132734. مُضر1 132735. مَضَرَ 1 132736. مَضْرَب1 132737. مضرح3 132738. مُضْرِم1 132739. مضره1 132740. مضز3 132741. مَضَضَ1 132742. مضض11 132743. مضط2 132744. مُضْطَرِد1 132745. مضع2 132746. مَضْعي1 132747. مَضَغَ1 132748. مضغ18 132749. مَضَغَ 1 132750. مُضْغِن1 132751. مَضَغَه1 132752. مضغه1 132753. مَضْغِي1 132754. مضف1 132755. مُضَفِّر1 132756. مضمر2 132757. مَضْمَضَ1 132758. مضمض5 132759. مَضْمَن1 132760. مَضْمُود1 132761. مَضْمُون1 132762. مضمون الجملة1 132763. مضمون اللغتين1 132764. مَضْنُونَةُ1 132765. مُضْنَى1 132766. مَضَّهُ1 132767. مضه1 132768. مضو2 132769. مَضُوع1 132770. مُضْوِية1 132771. مَضَى2 132772. مضى8 132773. مَضَى 1 132774. مضي9 132775. مُضِيّ1 132776. مُضِيئة1 132777. مَضْيَان1 132778. مُضَيَّان1 132779. مَضْيَانِي1 132780. مُضَيْر1 132781. مَضِيضَة1 132782. مضيع1 132783. مُضِيغ1 132784. مَضِيف1 132785. مَضِيق1 132786. مُضِيم1 132787. مط4 132788. مَطَّ 1 132789. مطء1 132790. مطأ4 132791. مَطَأَهَا1 132792. مَطَا2 132793. مطا5 132794. مطابقة1 132795. مُطَابقة «بِضْعة» لمعدودها من حيث ا...1 132796. مُطَابقة الأعداد من (3 – 10) للمعدو...1 132797. مُطَابقَة الْكَلَام لمقْتَضى الْحَا...1 132798. مُطَابقة صدر الأعداد المركبة من (13...1 132799. مَطَّاحِي1 132800. مَطَار2 132801. مُطارُ1 132802. مَطَارِ1 132803. مَطَارات1 132804. مَطارِبُ1 132805. مَطَارَةُ1 132806. مَطَاري1 132807. مَطَارِية1 132808. مُطَاش1 132809. مَطَاط1 132810. مَطَّاط1 132811. مُطَاع1 132812. مَطَاعِين1 132813. مُطَالِب1 132814. مَطَالِب1 132815. مطالعُ الفَلَك الْمُسْتَقيم...1 132816. مطالعة1 132817. مَطَالِعي1 132818. مَطَالِقة1 132819. مَطَّالي1 132820. مَطَامِط1 132821. مَطَامِطي1 132822. مَطاميرُ1 132823. مطانوة1 132824. مَطَّانِي1 132825. مَطَاهِر1 132826. مَطَاوِ1 Prev. 100
«
Previous

مضر

»
Next
مضر: مضيرة: (انظر الثعالبي لطائف 12: 8 وما بعدها) وستجد أيضا شيخ المضيرة.
(م ض ر) : (فِي طَلَاقِ) الْمَرِيضِ (تُمَاضِرُ الْكَلْبِيَّةُ) امْرَأَةُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهِيَ بِنْتُ الْأَصْبَغِ بْنِ عَمْرِو بْنِ ثَعْلَبَةَ مِنْ بَنِي كَلْبٍ.
م ض ر : لَبَنٌ مَاضِرٌ وَمَضِيرٌ أَيْ حَامِضٌ وَمِنْهُ سُمِّيَتْ مُضَرُ لِشِدَّتِهَا.

وَتُمَاضِرُ بِضَمِّ التَّاءِ وَكَسْرِ الضَّادِ امْرَأَةُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ بِنْتُ الْأَصْبَغِ الْكَلْبِيَّةِ. 

مضر


مَضَرَ(n. ac. مَضْر
مُضُوْر)
a. Was sour, acid.

مَضِرَ(n. ac. مَضَر)
مَضُرَ(n. ac. مُضُوْر)
a. see supra.

مَضَّرَa. Destroyed.

مَضِرa. see 21b. Easy (life).
مَاْضِرa. Sour (milk).
مُضَاْر
مُضَاْرَةa. whey.

مَضِيْرa. see 21
مَضِيْرَةa. A certain dish.

خَصِرًا مَضِرًا
خِضْرًا مِضْرًا
a. Unavenged (blood).
[مضر] نه: فيه: سئل: ما لي من ولدي؟ قال: ما قدمت منهم، قال: فمن خلفت بعدي؟ قال: لك منهم ما "لمضر" من ولده، أي أن مضر لا أجر له فيمن مات من ولده بعده، إنما أجره فيمن مات من ولده قبله. وفي ح حذيفة وذكر خروج عائشة فقال: يقاتل معها مضر "مضرها" الله النار، أي جعلها، من مضرناه فتمضر- أي صيرناه كذلك بأن نسبناه إليها؛ الزمخشري: مضرها: جمعها نحو جند الجنود، وقيل: أهلكها، من ذهب دمه خضرًا مضرًا أي هدرًا.
م ض ر: فِي الْحَدِيثِ: « (مُضَرُ) (مَضَّرَهَا) اللَّهُ فِي النَّارِ» نَرَى أَصْلَهُ مِنْ مُضُورِ اللَّبَنِ وَهُوَ قَرْصُهُ اللِّسَانَ وَحَذْيُهُ لَهُ، وَإِنَّمَا شُدِّدَ لِلْكَثْرَةِ أَوْ لِلْمُبَالَغَةِ. وَ (الْمَضِيرَةُ) طَبِيخٌ يُتَّخَذُ مِنَ اللَّبَنِ الْمَاضِرِ وَهُوَ الَّذِي يَحْذِي اللِّسَانَ قَبْلَ أَنْ يَرُوبَ وَبَابُهُ دَخَلَ. 
م ض ر

لبن مضير وماضر. حامض يحذي السان، وقد مضر يمضر ومضر يمضر، ومنه: المضيرة. وتقول: عليّ مع الحال المضيرة، خير من معاوية مع المضيره. وتمضّر فلان: تعصّب لمضر، ومضّرناه فتمضّر، وقيّسناه فتقيّس أي صيّرناه منهم بالنسب إليهم، وتمضّروا: تشبهوا بمضر. قال:

ولولا رجال من ربيعة لم تكن ... نزارٌ نزارا لا ولا من تمضّرا

وذهب دمه خضراً مضراً: هنيئاً مريئاً للقاتل.

ومن المجاز: مصّر الله لك الثناء: طيّبه. وتمضّر المال: سمن.
مضر لَبَنٌ مَضِيْرٌ: شَدِيْدُ الحُمُوْضَةِ، ومنه اسْمُ مُضَرَ، وَمَضَرَ اللَّبَنُ مُضُوراً وَمَضِرَ وَمَضُرَ، فهو ماضِر. والمَضِيْرَةُ: مَعْرُوْفَةٌ. والتَّمَضُّرُ: التَعَصُّبُ لِمُضَرَ. ومَضَّرْناه فَتَمَضَّرَ. ومَضَّرَها اللهُ: أي أهْلَكَها. والمِضَارُ: جَمْعُ مُضَرَ. وذَهَبَ دَمُه خِضْراً مِضْراً وخَضِرَاءَ مَضِرَاءَ: أي باطِلاً. وتُمَاضِرُ: اسْمُ امْرَأةٍ. والمُضَارَةُ من الكَلإِ: كاللُّعَاعَة. وهو في الماءِ: نِصْفُ الشُّرْبِ أو أقَلُّ. وتَمَضَّرَ المالُ: سَمِنَ. والمَضِيْرُ من الأوْظِفَةِ: الضَخْمُ منها، وجَمْعُه مَضَائيْرُ - بهَمْزَةٍ -.
م ض ر

مَضَرَ اللَّبنُ يَمْضُرُ مُضُوراً حَمُضَ وابْيَضَّ وكذلك النَّبيذُ إذا حَمُض ولَبَنٌ مَضِيرٌ حامض وحكى ابنُ الأعرابيِّ لَبَنٌ مَضِرٌ وأُراه على النَّسَبِ كَنَهِرٍ وطَعِمٍ لأن فِعْلَه إنما هو بفَتْح الضاد لا كَسْرها وقلَّ ما يجئ اسم الفاعل من هذا على فَعِلٍ والمَضيرة مُرَيْقَةٌ تُطْبَخُ بلَبنٍ وأشْياء ومُضَارَةُ اللَّبَنِ ما سال منه ومُضرُ اسمُ رَجُلٍ قيل سمِّيَ به لأنه كان مُولعاً بِشُرْبِ اللَّبَنِ المَاضِرِ وقيل سُمِّي به لِبَياضِه وتَمَضَّر تعصَّبَ لمُضَرَ وذهب دَمُه خِضْراً مِضْراً أي هَدَراً وخُذ الشيءَ خِدْراً مِضْراً وخَضِراً مَضِراً أي غَضّا طَرِيّا وتُماضِرُ اسمُ امرأةٍ مُشْتَقٌّ من ذلك قال ابنُ دُرَيْدٍ أَحْسَبُه من اللَّبَنِ المَاضِرِ
[مضر] مَضَرَ اللبن يَمْضُرُ مُضوراً، أي صار ماضِراً، وهو الذي يَحْذي اللسانَ قبل أن يَروبَ. قال أبو عبيد: قال أبو البيداء: اسم مضر مشتق منه، وهو مضر بن نزار بن معد بن عدنان. وإنما قيل له مضر الحمراء وقيل لاخيه ربيعة الفرس لانهما لما اقتسما الميراث أعطى مضر الذهب وهو يؤنث، وأعطى ربيعة الخيل. ويقال كان شعارهم في الحرب العمائم والرايات الحمر، ولاهل اليمن الصفر. سمعت بعض أهل العلم يفسر به قول أبى تمام يصف الربيع: محمرة مصفرة فكأنها * عصب تيمن في الوغى وتمضر - وقولهم: ذهب دمه خضرا مضرا ، أي هَدَراً. ومِضْرٌ إتباع له. وحكى الكسائي بضرا بالباء. وفي الحديث: " مُضَرُ مَضَّرَها الله في النار " نرى أصله من مَضْرِ اللبن، وهو قَرْصُهُ اللسانَ وحَذْيُهُ له. وإنَّما شدِّد للكثرة والمبالغة. والتَمَضُّرُ: التشبُّه بالمُضَرِيَّة. والمَضيرَةُ: طبيخٌ يتَّخذ من اللبنِ الماضِرِ.

مضر

1 مَضَرَ, aor. ـُ (S, A, Msb, K;) and مَضِرَ, aor. ـَ (A, K;) and مَضُرَ, aor. ـُ (K;) inf. n. مُضُورٌ, (S, Msb, K,) of the first, (S, Msb,) and مَضْرٌ, [also of the first,] and مَضَرٌ, [of the second;] (K;) It (milk, S, A, Msb, K, and [so in the A, but in the K or,] beverage of the kind called نَبِيذ, A, K) was, or became, sour, or acid: (Msb:) or sour, or acid, biting the tongue: (A:) or such as to bite the tongue; (S, TA;) before becoming رَائِب: (TA:) or sour, or acid, and white. (K.) 2 مضّرهُ, inf. n. تَمْضِيرٌ, He referred his lineage, or origin, to مُضَر [Mudar, the ancestor of most of the Arabs who trace up their genealogy to Ismá'eel, or Ishmael]: (K:) or he made him to be of the race of مُضَر by referring his lineage, or origin, to them. (A.) A2: It is said, of the race of مُضَر, in a trad., مضّرها اللّٰه فِى النَّارِ, meaning, May God make them to be in the fire [of hell]; the verb being derived from their name: (TA:) or may God collect them together [therein]; like as one says جَنَّدَ الجُنُودَ: (Z, TA:) or destroy them; (K;) from the saying ذَهَبَ دَمُهُ خِضْرًا مِضْرًا, in the first of the senses explained below: (TA:) J says, [in the S,] that its origin seems to be from مُضُورُ اللَّبَنِ, meaning “ the biting of the tongue by milk,” and that it is with teshdeed to denote muchness, or intensiveness. (TA.) 5 تمضّر He asserted himself to be related, or to belong, to the race of مُضَر. (A, K.) See 2. b2: He entered into a league (تَعَصَّبَ, A: in the copies of the K, تَغَضَّبَ; but the former, with the two unpointed letters, is the right reading: TA:) with, (A,) or for, (K,) the race of مُضَر. (A, K.) b3: He affected to be like, or imitated, or assimilated himself to, the race of مُضَر. (S, TA.) ذَهَبَ دَمُهُ خِضْرًا مِضْرًا, (S, A, K,) and خَضِرًا

↓ مَضِرًا, (K,) His blood went unrevenged, or unretaliated, or unexpiated by a mulct: (S, K:) or so as to occasion no inconvenience or trouble (هَنِيْئًا مَرِيْئًا) to the slayer: (A:) مضرا is an imitative sequent: Ks mentions also بِضْرًا, with ب. (S.) b2: You say also, خُذْهُ خِضْرًا مِضْرًا, (K, TA,) and ↓ خَضِرًا مَضِرًا, (Sgh, TA, and so in the CK,) Take thou it in a fresh, or juicy, state. (K.) See also art. خضر.

مَضِرٌ: see مَاضِرٌ.

A2: خَضِرًا مَضِرًا: see مِضْرًا, in two places.

مُضَارُ اللَّبَنِ, (TS,) or ↓ مُضَارَةُ اللَّبَنِ, (K,) What flows from milk (TS, K) when it becomes sour, or acid, and clear. (TS.) مَضِيرٌ: see مَاضِرٌ.

مُضَارَةٌ: see مُضَارُ اللَّبَنِ.

مَضِيرَةٌ A kind of cooked food made of [sour] milk that bites the tongue: (S:) or a small quantity of broth, or gravy, cooked with milk such as is termed مَضِير, and sometimes mixed with fresh milk: (K:) or a small quantity of broth, or gravy, cooked with milk and other things: (TA:) or, as made by the Arabs, flesh-meat cooked with pure milk that bites the tongue, until the flesh-meat is thoroughly done, and the milk has become thick; and sometimes they mix fresh milk with milk that has been collected in a skin; and in this case it is the best that can be. (AM, TA.) مَاضِرٌ (S, A, Msb, K) and ↓ مَضِيرٌ (A, Msb, K) and ↓ مَضِرٌ, (IAar, K,) the last thought by ISd to be a kind of relative or possessive epithet, because the verb is مَضَرَ, (TA,) [but it seems that he was unacquainted with, or that he disallowed, the form مَضِرَ, of which it is the regular part. n.,] Milk that is sour, or acid, (A, Msb,) biting the tongue: (A:) or such as bites the tongue, (S, TA,) before becoming رَائِب: (TA:) or that has become sour, or acid, and white. (K.)

مضر: مَضَرَ اللَّبَنُ يَمْضُرُ مُضُوراً: حَمُضَ وابْيَضَّ، وكذلك

النبيذ إِذا حَمُضَ. ومَضَرَ اللبنُ أَي صار ماضِراً، وهو الذي يَحْذِي

اللسانَ قبل أَن يَرُوبَ.

ولبن مَضِيرٌ: حامِضٌ شديد الحُموضة؛ قال الليث: يقال إِن مُضَر كان

مُولَعاً بشربه فسمي مُضَرَ به؛ قال ابن سيده: مُضَرُ اسم رجل قيل سمي به

لأَنه كان مولعاً بشرب اللبن الماضر، وهو مُضَرُ بن نِزار بن مَعَدِّ بن

عدنان، وقيل: سمي به لبياض لونه من مَضِيرة الطبيخ.

والمَضِيرَة: مُرَيْقَة تطبخ بلبن وأَشياء، وقيل: هي طبيخ يتخذ من اللبن

الماضر. قال أَبو منصور: المضيرة عند العرب أَن تطبخ اللحم باللبن البحث

الصريح الذي قد حذى اللسانَ حتى يَنْضَجَ اللحمُ وتَخْثُرَ المضيرة،

وربما خلطوا الحليب بالحَقِين وهو حينئذ أَطيب ما يكون.

ويقال: فلان يَتَمَضَّرُ أَي يتعَصَّبُ لمضر، ونقل لي مُتَحَدِّث أَن في

الروض الأُنف للسهيلي قال في الحديث: لا تَسُبُّوا مُضَرَ ولا ربيعة

فإِنهما كانا مُؤمِنَيْن. الجوهري: وقيل لمُضَرَ الحَمْراءُ ولربيعَةَ

الفَرَسُ لأَنهما لما اقتسما الميراث أُعْطِيَ مُضَرُ الذهبَ، وهو يؤنث،

وأُعطي ربيعةُ الخيل. ويقال: كان شِعارهم في الحرب العمائم والراياتِ الحُمْر

ولأَهل اليمن الصفر. وقال الجوهري: سمعت بعض أَهل العلم يفسر قول أَبي

تمام يصف الربيع:

مُحْمَرَّة مُصْفَرَّة فكأَنها

عُصُبٌ، تَيَمَّنُ في الوغى وتَمَضَّرُ

ابن الأَعرابي: لبَن مَضِرٌ، قال ابن سيده: وأُراه على النسب كَمَضِرٍ

وطَعِمٍ لأَن فِعْله إِنما هو مَضَر، بفتح الضاد لا كسرها، قال: وقلما

يجيء اسم الفاعل من هذا على فَعِلٍ.

ومُضارَةُ اللبن: ما سال منه. والماضِرُ: اللبن الذي يَحْذي اللسانَ قبل

أَن يُدْرِك، وقد مَضَرَ يَمْضُر مُضُوراً، وكذلك النبيذ. وفي حديث

حذيفة، وذكر خروج عائشة فقال: يُقاتِلُ معها مُضَرُ، مَضَّرَها الله في النار،

أَي جعلها في النار، فاشتق لذلك لفظاً من اسمها؛ يقال: مَضَّرْنا فلاناً

فَتَمَضَّرَ أَي صيرناه كذلك بأَن نسبناه إِليها؛ وقال الزمخشري:

مَضَّرها جَمَعها كما يقال جَنَّدَ الجُنودَ، وقيل: مَضَّرها أَهلكها، من قولهم:

ذهَب دمُهُ خِضْراً مِضْراً أَي هَدَراً، ومِضْرٌ إِتباع، وحكى الكسائي

بِضْراً، بالباء؛ قال الجوهري: نُرَى أَصلَه من مُضُورِ اللبنِ وهو

قَرْصُه اللسانَ وحَذْيُه له، وإِنما شدد للكثرة والمبالغة.

والتَّمَضُّرُ: التشبه بالمُضَرِيَّةِ. وفي الحديث: سأَله رجلٌ فقال: يا

رسولَ الله، ما لي مِنْ ولَدِي؟ قال: ما قَدَّمْتَ منهم، قال: فَمَنْ

خَلَّفْتُ بَعْدِيف قال: لك منهم ما لِمُضَرَ من ولَدِه أَي أَنّ مُضَر لا

أَجْرَ له فيمن مات من ولده اليَوْمَ وإِنما أَجره فيمن مات من ولده

قبله.وخذ الشيء خِضْراً مِضْراً وخَضِراً مَضِراً أَي غَضًّا طَرِيًّا.

والعرب تقول: مَضَّرَ اللهُ لك الثناء أَي طَيَّبَه. وتُماضِرُ: اسم امرأَة،

مشتق من هذه الأَشياء؛ قال ابن دريد: أَحسبَهُ من اللبن الماضر.

Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.