لبل
لَبْلَةُ بالمُوَحَّدةِ الساكنةِ، وَهِي كُورَةٌ عظيمةٌ بالأنْدَلُسِ، مِنْهَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمد بن يوسُفَ بن عليِّ بنِ يوسُفَ الفِهْريُّ اللَّبْلِيُّ المُقرِئُ النَّحْوِيُّ اللُّغَوِيُّ، أحدُ مشاهيرِ أصحابِ الشَّلَوْبِين، وروى عَنهُ الوادِياشِيّ وَأَبُو حَيّان وابنُ رُشْدٍ، وُلِدَ سنة، وَمَات بتونسَ سنة، وَمن مؤَلَّفاتِه شَرْحُ فَصيحِ ثَعْلَب، وشرحُ أدَبِ الكاتبِ لابنِ قُتَيْبة، والبُغْيَةُ فِي اللُّغَة، وَهَذِه عِنْدِي، وَله كتابٌ فِي التصريفِ ضاهَى بِهِ المُمْتِعَ، تَرْجَمه غيرُ واحدٍ من العُلَماء.
لَبْلَةُ بالمُوَحَّدةِ الساكنةِ، وَهِي كُورَةٌ عظيمةٌ بالأنْدَلُسِ، مِنْهَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمد بن يوسُفَ بن عليِّ بنِ يوسُفَ الفِهْريُّ اللَّبْلِيُّ المُقرِئُ النَّحْوِيُّ اللُّغَوِيُّ، أحدُ مشاهيرِ أصحابِ الشَّلَوْبِين، وروى عَنهُ الوادِياشِيّ وَأَبُو حَيّان وابنُ رُشْدٍ، وُلِدَ سنة، وَمَات بتونسَ سنة، وَمن مؤَلَّفاتِه شَرْحُ فَصيحِ ثَعْلَب، وشرحُ أدَبِ الكاتبِ لابنِ قُتَيْبة، والبُغْيَةُ فِي اللُّغَة، وَهَذِه عِنْدِي، وَله كتابٌ فِي التصريفِ ضاهَى بِهِ المُمْتِعَ، تَرْجَمه غيرُ واحدٍ من العُلَماء.
لبل: لَبْلِي: نعت لنوع من أنواع الصقور (التقويم، 92، 1 أيلول): وتخرج الشاذانفات اللبلية قد ورد في الترجمة القديمة اللاتينية falconees allebliati.
إن هذه الكلمة Niebla، التي يبدو إنها اشتقت من اسم مدينة لبلة، التي هي بالأسبانية Niebla قد أصبحت في معجم (الكالا) نَبْليّ: halcon nebli, nebli especie de halcon التي تقابل بالأسبانية كلمة nebli: نبلي. وبالبرتغالية nebri: نبري المستعملة في الجزائر في الوقت الحاضر أيضاً؛ انظر (دوماس في جريدة الشرق والجزائر 235:3) حيث وردت كلمة nebala: نبالا.
لبالة: ذكرها (ابن جلجل) في مادة aparine ومادة alysum وقال فيه. ( ... وهو نوع من اللبالة)؛ أما شرح ابن طريف على ديسقوريدوس فقد ذكر أن aparine هو اللبيلَّة. وإن اللبيلَّة هي مصغر الكلمة اللاتينية lappa التي هي بالأسبانية lapa معرّب لبة ولب الذي هو النبات الطبي المسمى ارقطيون، بلكاء، رأس الحمامة (انظر الهامش السابق رقم 24).
إن هذه الكلمة Niebla، التي يبدو إنها اشتقت من اسم مدينة لبلة، التي هي بالأسبانية Niebla قد أصبحت في معجم (الكالا) نَبْليّ: halcon nebli, nebli especie de halcon التي تقابل بالأسبانية كلمة nebli: نبلي. وبالبرتغالية nebri: نبري المستعملة في الجزائر في الوقت الحاضر أيضاً؛ انظر (دوماس في جريدة الشرق والجزائر 235:3) حيث وردت كلمة nebala: نبالا.
لبالة: ذكرها (ابن جلجل) في مادة aparine ومادة alysum وقال فيه. ( ... وهو نوع من اللبالة)؛ أما شرح ابن طريف على ديسقوريدوس فقد ذكر أن aparine هو اللبيلَّة. وإن اللبيلَّة هي مصغر الكلمة اللاتينية lappa التي هي بالأسبانية lapa معرّب لبة ولب الذي هو النبات الطبي المسمى ارقطيون، بلكاء، رأس الحمامة (انظر الهامش السابق رقم 24).