فح: فح: والعامة تقول فحت الريح أي انتشرت، وهو تصحيف فاحت. (محيط المحيط).
فحيح: فاره، نشيط، خفيف. (بوشر).
فحاحة: فراهة، نشاط، خفة. (بوشر).
فحيح: فاره، نشيط، خفيف. (بوشر).
فحاحة: فراهة، نشاط، خفة. (بوشر).
فح
الفَحِيْحُ: من أصْوَاتِ الأفاعي في نَضْنَضَةٍ. والفَحَّةُ: نَوْمَةُ الغَدَاةِ. والخَاءُ فيه أكْثَرُ. والفَحْفَحَةُ: البُحَّةُ، رَجُل فَحْفَاحٌ.
الفَحِيْحُ: من أصْوَاتِ الأفاعي في نَضْنَضَةٍ. والفَحَّةُ: نَوْمَةُ الغَدَاةِ. والخَاءُ فيه أكْثَرُ. والفَحْفَحَةُ: البُحَّةُ، رَجُل فَحْفَاحٌ.
فح: فح: اختصار فحينئذ (فليشر معجم ص34، وفي طبعته ألف ليلة 9، المقدمة ص21، بوسييه). مح، مح، فح، أو مح. اختصار محال بمعنى مستحيل. وما يبدو أنه فاء إنما هو ميم. (أما النقطة فهي إما أنها أضيفت خطأ وإما أنها علامة الاختصار) فليشر مقدمة طبعته ألف ليلة ص21 - 23).
فح
1 فَحَّتِ الأَفْعَى, aor. ـُ and فَحِّ, (S, K,) the former dev. from a general rule, which requires the aor. of a verb of this class when intrans. to be with kesr only, (S,) inf. n. فَحِيحٌ (S, K) and فَحٌّ and تَفْحَاحٌ, (K,) [the last an intensive form,] The viper [hissed, or] made a sound to proceed from its mouth: (S, K, TA: [see a verse cited voce مِطْحَانٌ:]) or what is meant by this verb is [it made a sound by] the rubbing of one part of its skin against another part: or (TA) its making a sound to proceed from its skin is termed كَشِيشٌ, (S, TA,) or خَفِيفٌ: (As, TA:) some use this verb (فحّت) in relation to any serpent: others, peculiarly in relation to the female of the [serpents called] أَسَاوِد. (TA.) [J gives here a list of intrans. verbs of this class which have the aor. with damm, anomalously, and also with kesr; and a list of trans. verbs of the same class which have the aor. with kesr, anomalously, and also with damm: but both lists are defective; and it would be difficult to make them complete.] b2: And فَحَّ, (L, K,) aor. ـِ inf. n. فَحِيحٌ; (L;) and ↓ فَحْفَحَ; said of a man, (assumed tropical:) He blew in his sleep, (L, K,) making a sound like the فَحِيح of the viper. (IDrd.) R. Q. 1 فَحْفَحَ: see the preceding paragraph. b2: Also, [inf. n. فَحْفَحَةٌ,] (assumed tropical:) He (a man, TA) was, or became, affected with a hoarseness, roughness, harshness, or gruffness, in his voice. (K.) [See also فَحْفَحَةٌ, below.]A2: And He (a man, TA) was, or became, true and sincere in love, or affection. (IAar, K.) فُحَّةٌ The heat, or burning quality, of pepper. (K.) فُحُحٌ Vipers: (L:) or vipers in a state of excitement, (هَائِجَةٌ [perhaps meaning initum appetentes], K, TA,) made to come forth [from their lurking-places: so called] from the sounds of their mouths. (TA.) فَحِيحٌ an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, K, &c.) [Freytag explains it as signifying also The first braying of the young camel, which, by reason of its acuteness, is likened to the hissing of the serpent.]
فَحْفَحَةٌ [inf. n. of فَحْفَحَ, q. v.] b2: Also The voice's being reiterated in the throat, or fauces, resembling hoarseness, roughness, harshness, or gruffness. (L.) b3: And Speech, or talk. (Kr, TA.) b4: فَحْفَحَةُ هُذَيْلٍ means Hudheyl's pronunciation of ح as ع: [a characteristic of the tribe of Hudheyl, or of some persons of that tribe,] mentioned by Es-Suyootee in the Mz and [by the same author in] the Iktiráh. (MF, TA.) فَحْفَاحٌ A man (L) having a hoarse, harsh, or gruff, voice. (L, K.) b2: And A man speaking, or talking: or talkative. (TA.) b3: And الفَحْفَاحُ is the name of A river in Paradise. (S, K.)